1016万例文収録!

「しんかじまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しんかじまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しんかじまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 142



例文

この頃に下加治屋町郷中(したかじまちごじゅう)の二才組(にせこ)に昇進。例文帳に追加

At this time, he was promoted to Niseko of Shitakajiyamachi-goju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和泉、新町、見附町、遠山、東町、安芸山、町並、養斎、大島、日向、山ノ下、紅雪、伊庭、西尾、中島町、因幡、西町、大津町、例文帳に追加

Izumi, Shin-machi, Mitsuke-cho, Toyama, Higashi-machi, Akiyama, Machinami, Yosai, Oshima, Hyuga, Yamanoshita, Kosetsu, Iba, Nishio, Nakajima-cho, Inaba, Nishi-machi, Otsu-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。例文帳に追加

According to today's paper, there was a fire in this town last night. - Tatoeba例文

昨日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。例文帳に追加

According to today's paper, there was afire in this town last night.  - Tanaka Corpus

例文

今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。例文帳に追加

According to today's paper, there was a fire in this town last night.  - Tanaka Corpus


例文

新納院(現・宮崎県児湯郡木城町)にあった高城。例文帳に追加

Taka-jo Castle that existed in Niiroin (present-day Kijo-cho, Koyu-gun, Miyazaki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運行区間は京阪淀~淀新町~北川顔~西一口~中島~坊ノ池~北川顔~淀新町~京阪淀(32系統の場合。例文帳に追加

The course of Line No. 32 circulated from Keihan Yodo to Yodo Shinmachi, to Kitakawazura, to Nishi-Imoarai, to Nakajima, to Ikenobo, to Kitakawazura, to Yodo Shinmachi, and back to Keihan Yodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

還幸祭は神輿と神々が御旅所から各氏子町を通り、八坂神社へ還る神事。例文帳に追加

The Kankosai is a shrine ritual whereby the portable shrines and gods pass through each ujiko machi from the otabisho to go back to the Yasaka-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市(三条通新町東)法衣商十一屋伝兵衛富岡維叙の次男として生まれる。例文帳に追加

He was born in Kyoto City (Sanjo-dori Shinmachi Higashi) as the second son of Korenobu TOMIOKA, who ran Denbei JUICHIYA making and selling Buddhist vestments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

加治屋町に生まれたため、西郷や大久保、税所篤らは幼少期からの親友である。例文帳に追加

As Tomozane was born in Kajiya-machi, he had been friends with SAIGO, OKUBO, Atsushi SAISHO and others since his early childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、待受け中の子機は親機から送信される制御チャネルをもとにして、待受け中の制御チャネルからあらかじめ決められたタイミングだけずれたスロットで子機間直接通話用の信号を受信するようにする。例文帳に追加

Furthermore, the slave unit in a standby state receives the signal for the inter-slave-set direct speech with the slot deviated by the predetermined timing from the control channel during the standby on the basis of the control channel sent from the master unit. - 特許庁

サーバ100は、送信された待ち受け画面データを受信し、予め関連付けられた携帯電話へ送信する通信手段、送信された待ち受け画面データを記憶する記憶手段を備える。例文帳に追加

The server 100 is provided with: a communication means for receiving the transmitted standby display menu data and transmitting the standby display menu data to the mobile phones associated in advance; and a storage means for storing the transmitted standby display menu data. - 特許庁

勧修寺晴子(かじゅうじはるこ、天文(元号)22年(1553年)-元和6年2月18日(1620年3月21日))は、正親町天皇の第五皇子誠仁親王の妃。例文帳に追加

Haruko KAJUJI (born 1553, died March 21, 1620) was the wife of Imperial Prince Sanehito, the fifth son of Emperor Ogimachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると「立憲政友会正統派」(久原派)と称して、中島知久平が率いる革新派(中島派)に対抗した。例文帳に追加

Then, claiming themselves as "orthodox Rikken Seiyukai" (Kuhara Group), he confronted the reformists (Nakajima Group) headed by Chikuhei Nakajima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

待ち受け時や通話時に、何らキー操作や着信等がない状態で、あらかじめユーザによって設定された時間が経過したかどうかを計数する。例文帳に追加

During waiting time or busy time where there is no key operation nor incoming call, elapse of time being set previously by a user is counted. - 特許庁

予め、優先させたい通信予約ジョブを指定して、そのジョブの通信開始までの待ち時間が不当に長くならないようにする。例文帳に追加

To prevent a waiting time till the communication start of a communication reserving job from being unreasonably long by previously designating the job with preference. - 特許庁

押しボタン22は、車両との通信機能を不能(停止状態)にしたり、活性化(受信待ち受け状態)にしたりする。例文帳に追加

A pressing button 22 disables a communication function with the vehicle (stop state) or activates it (receiving waiting state). - 特許庁

サーバ13は、認証機能および認証結果をサーバに送信する通信機能を備えた待ち受けアプリを端末にダウンロードする手段、待ち受けアプリから認証結果情報を受信し、記録する手段とを備える。例文帳に追加

The server 13 includes a means for downloading a standby application provided with an authenticating function and a communication function to transmit an authentication result to the server, to the terminal and a means for receiving and recording authentication result information from the standby application. - 特許庁

音声の遅延許容時間、音声のコーデック周期、音声のコーデック遅延、および、あらかじめ指定されたネットワークの遅延量とあらかじめ指定されたアルゴリズムによって決定される無線フレーム送信予定時刻、から送信待ち許容時間を計算して、送信待ち時間の許容範囲内で複数の音声パケットを1つにまとめて送信し、受信側で元通りの複数の音声パケットに分割する。例文帳に追加

A transmission wait allowance time is calculated from a radio frame transmission scheduled time determined by a voice delay allowable time, voice CODEC term, voice CODEC delay, preliminarily designated network delay amount and preliminarily designated algorithm, a plurality of voice packets are collected into one and transmitted within the allowable range of the transmission wait time, and the transmitted voice packet is divided into the plurality of original voice packets at a receiving side. - 特許庁

送信前に送信待ち時間T1にランダムな値を設定して、衝突を回避する通信手段において、前回正常送信完了時からの経過時間と共に、送信待ち時間T1の最大値を減少させることによって、電文送信の遅れているノードの優先度を上げる。例文帳に追加

In a communication means avoiding collision by setting a random value in transmission waiting time T1 before transmission, by reducing a maximum value of the transmission waiting time T1 along with passage of time after completion of previous normal transmission, priority to the node in which telegraph transmission is delayed is increased. - 特許庁

御霊神社・岡田国神社・田中神社の三神社に6基の布団太鼓を宮入する(敬神組、社町、小寺町、西町、義友会、拝神團)例文帳に追加

Six "Futon Daiko" (peculiar bass drums) are carried into the precincts of Goryo-jinja Shrine, Okadakuni-jinja Shrine, and Tanaka-jinja Shrine by men of Keishin-gumi, Yashiro-cho, Kodera-cho, Nishi-cho, Giyu-kai, or Haishin-dan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通信待ち合わせ方式は、予めテーブルに設定された過去の実績に基づく通信待ち時間と閾値を比較し、その結果により以下のように選択する。例文帳に追加

Waiting time for communication based on a past record preset in a table is compared with a threshold and selection is performed as follows depending on the comparison result by a communication waiting system. - 特許庁

また、待受け中の子機は親機から送信される制御チャネルをもとにして、制御チャネルからあらかじめ決められたタイミングだけずれたスロットで子機間直接通話用の信号を受信するようにする。例文帳に追加

Also, the waiting slave device receives the signal for inter-slave device direct communication by a slot, shifted in a timing preliminarily decided based on the control channel transmitted from the master device. - 特許庁

サーバSには、クライアントC1,C2からHTTP(S)要求を受信した際、送信データの発生に備えて待機しているサーバ待ち時間t1を計時する待ち時間タイマ10、およびサーバ待ち時間t1のタイムアウト値Twが予め登録されているTw記憶部11が実装されている。例文帳に追加

The server S includes a latency timer 10 which measures, upon receipt of an HTTP(S) request from the clients C1 and C2, a server latency t1 for generation of transmitting data, and a Tw storage part 11 preliminarily registering a time-out value Tw of the server latency t1. - 特許庁

室町時代には足利将軍家に近侍した飛鳥井雅世・飛鳥井雅親父子が歌壇の中心的歌人として活躍した。例文帳に追加

In the Muromachi period, Masayo ASUKAI and his son Masachika ASUKAI closely served the Ashikaga Shogunal family and were among prominent poets of the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下巻-(住吉明神)、貫之、伊勢、赤人、遍照、友則、小町、朝忠、高光、忠岑、頼基、重之、信明、順、元輔、元真、仲文、忠見、中務例文帳に追加

Volume Two: (Sumiyoshi Myojin), Tsurayuki, Ise, Akahito, Henjo, Tomonori, Komachi, Asatada, Takamitsu, Tadamine, Yoritomo, Shigeyuki, Saneakira, Shitago, Motosuke, Motozane, Nakafumi, Tadami, Nakatsukasa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬長は祭礼において朝廷などが寄進した馬に乗る役目をもった風流で、八坂神社の御霊会などで行われていた。例文帳に追加

Umaosa was furyu, a divine dance performed by a child who rode on a horse dedicated by the Imperial Court, that was held in goryoe (a spirit-pacifying ceremony) of the Yasaka-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石帯の硬化は近世に入ってからのようで、室町時代の阿須賀神社神宝の石帯は丸めて保存できるほどやわらかい。例文帳に追加

It is thought that sekitai were made to be stiff only in modern times because the sekitai that is a secret treasure of Asuka-jinja Shrine is so soft that it can be rolled for storage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、政家自身が残した日記『後法興院記』も、室町時代中期の朝廷を知る上での貴重な史料として知られる。例文帳に追加

The dairy left by Masaie called "Gohokoinki Diary" is also regarded as the important historical document to study the imperial court of the mid-Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新選組は八坂神社から縄手通を土方隊、三条大橋を渡って木屋町通を近藤隊とし探索した。例文帳に追加

The HIJIKATA squad, a part of the Shinsen-gumi, searched Nawate Street from Yasaka Shrine, while the KONDO squad searched Kiyamachi Street across the Sanjo Bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横大路家住宅(よこおおじけじゅうたく)は福岡県糟屋郡新宮町上府にある歴史的建造物。例文帳に追加

The Yokooji family house is a historical example of architecture located in Kaminofu, Shingu-machi, Kasuya-gun, Fukuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アプリケーション部16は、制御部12からの着信通知に対し、ユーザが予め設定していたタイマ値でタイマを起動する。例文帳に追加

An application section 16 starts a timer with a timer value set by a user in advance with respect to a notice of an arrived call from a control section 12. - 特許庁

銀行や遊園地などの施設の混み具合を予め知らせる待ち情報自動発信システムを提供する。例文帳に追加

To provide an automatic waiting-information transmission system for previously informing a crowded condition of a facility such as a bank and an amusement park. - 特許庁

電話機に予告電話ボタンを設け、このボタンを押すことにより発信者があらかじめ着信者に設定した待ち時間が経過したときに電話をかけることを予告する。例文帳に追加

A button for previously notifying a call is provided in the phone and the caller informs the callee of a phone call after a lapse of a preset wait time by depressing this button. - 特許庁

シンクライアント1から接続先PC3に接続する場合に、選択された通信デバイスを有効にし、選択された通信デバイスまたはその通信デバイスの設定条件によって、選択された通信デバイスが有効になった後の待ち時間を、あらかじめ設定したテーブルにより判定する。例文帳に追加

When the thin client 1 is connected to a connection destination PC3, the selected communication device is made valid, and a stand-by time after the selected communication device is made valid is judged by a preset table according to the selected communication device or the setting conditions of the communication device. - 特許庁

待ち受け時に使用者によって登録された複数の表示内容の中で予め1つ選択した表示内容を表示することによって、表示スペースを有効に利用できる無線通信装置の待ち受け表示方法を提供する。例文帳に追加

To provide a call waiting display method of a radio communication apparatus which is capable of utilizing a display space effectively by displaying only a predetermined display content chosen from a plurality of display contents registered by a user. - 特許庁

また、待ち情報自動発信システム20は、待ち時間が予め定めた時間以内か否かによって表示が変更される看板40を備えている。例文帳に追加

The automatic waiting-information transmission system 20 is also provided with a signboard 40, of which display is changed in response to whether waiting time is within the predetermined time or not. - 特許庁

通信路状態推定部25では予め定められた送信待ちバッファ使用率と通信路状態値との関係から、通信路状態値を伝送レート決定部26へ出力する。例文帳に追加

In the communication path state estimation section 25, on the basis of a predetermined relationship of a transmission wait buffer activity ratio and a communication path state value, the communication path state value is outputted to the transmission rate determination section 26. - 特許庁

データを含む送信信号を送信する以前に、予め、通信を予告する信号を送信することにより、通話初期の信号を再生するとともに、待ち受け時のDSP動作時間を大幅に削減し、移動局を長時間使用すること。例文帳に追加

To provide a base station apparatus, communication terminal apparatus, and radio communication method, all of which makes communication terminals operate for long periods of time and to substantially reduce DSP operation time at the time of waiting state together as well as to reproduce signals at beginning of the calling by transmitting signal beforehand that gives notice of communication, before transmitting transmission signal containing data. - 特許庁

所定の時刻になると、待ち受け表示画面になり(ステップS11)、位置情報を受信すると共に、受信した位置情報を予め設定した相手先に自動的に送信する(ステップS12からS13)。例文帳に追加

At a predetermined time, a call waiting display picture is provided (step S11), the location information is received and the received location information is automatically transmitted to a preset party (steps S12-S13). - 特許庁

レイヤ2スイッチ10が、送信先サーバ30のアドレスと送信先サーバ30から最後にフレームを受信してからの経過時間を示すエージングタイマ値とを対応付けた学習テーブルを記憶する。例文帳に追加

In a path failure detection method, a layer 2 switch 10 stores a learning table in which an address of a transmission destination server 30 is associated with an aging timer value showing the time elapsed after a frame is finally received from the transmission destination server 30. - 特許庁

また、コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを実現するため、中心市街地の活性化に関する法律(平成18年法律第54号、以下「中心市街地活性化法」という)に基づき「都市機能の市街地集約」と「中心市街地のにぎわい回復」に一体的に取り組む地域において、民間事業者、商店街等が地域と連携を図りながら実施する商業活性化事業に対して引き続き支援を行う。例文帳に追加

In order to develop compact, vibrant neighborhoods, support will also continue to be provided for commercial revitalization projects being pursued collaboratively by private businesses and districts with their communities in regions that are seeking toconcentrate urban functions in the center” and “bring vitality back to city centersin an integrated manner in line with the Act on Vitalization of City Centers (Act No. 54, 2006; referred to below as the City Center Revitalization Act).  - 経済産業省

他に当代歌人では俊恵・円位法師(西行)・待賢門院堀河・式子内親王、王朝歌人では和泉式部・紫式部・大江匡房・藤原公任などが目立つ。例文帳に追加

Other contemporary poets were Shune, the Buddhist priest Eni (also known as Saigyo), Taikenmonin Horikawa and Imperial Princess Shikishi, while the dynastic poets who had composed prominent poems were Izumi Shikibu, Murasaki Shikibu, OE no Masafusa and FUJIWARA no Kinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左方に小野小町から相模までの中古歌人を、右方に式子内親王から藻壁門院少将までの中世初頭の歌人を配し、一人三首ずつ対戦させる形式。例文帳に追加

In this contest, the poets of the Heian period (from ONO no Komachi through Sagami) were deployed on the left-hand side and the poets of the beginning of the medieval period (from Imperial Princess Shokushi through Sohekimon-in no Shosho) were deployed on the right-hand side, and then three poems were selected per poet to have them compete against each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アジ、イワシ、カジキ、カツオ、カレイ、カンパチ、コノシロ(江戸前寿司におけるコハダもしくはシンコ)、サケ、サバ、サワラ、サンマ、スズキ(魚)、鯛、ハマチ(ブリ)、ヒラマサ、ヒラメ、マグロ(トロ)、メカジキ、アイナメ例文帳に追加

Japanese horse mackerel, sardine, marlin, bonito, right-eyed flounder (any fish of family Pleuronectidae), amberjack, Konoshiro (classified under the order of Clupeiformes Clupeidae) (spotted shad or shinko (a medium-sized Konoshiro gizzard shad) in Edomae-zushi), salmon, mackerel, great amberjack, saury, Japanese seaperch, sea bream, Hamachi (young yellowtail called in the Kansai area) (adult yellowtail), gold-striped amberjack, flatfish, tuna (fatty portion of tuna belly), swordfish, and rock trout  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1937年、鈴木の総裁辞任後、鳩山一郎・前田米蔵・島田俊雄・中島知久平の4人が総裁代行委員となったが、1939年4月30日中島は政友会革新同盟を結成して総裁となる。例文帳に追加

After Suzuki resigned his position as president in 1937, four members sat on the acting president committee: Ichiro HATOYAMA, Yonezo MAEDA, Toshio SHIMADA, and Chikuhei NAKAJIMA, but on April 30, 1939, Nakajima organized the Seiyu Party reform alliance and became the president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

待ち受け時および通話時、何らキー操作や着信等がない状態で、あらかじめユーザによって設定された時間が経過したかどうかを、個別に設定した時間だけ計数する。例文帳に追加

During waiting time or busy time where there is no key operation nor incoming call, elapse of time being set individually by a user is counted. - 特許庁

神幸祭は山鉾巡行で浄められた四条寺町にある御旅所へ、八坂神社から中御座神輿(なかござみこし)・東御座神輿(ひがしござみこし)・西御座神輿(にしござみこし)の大神輿3基に召した神々が各氏子町を通って渡る神事。例文帳に追加

Shinkosai is a shrine ritual where three large portable shrines on which the gods are seated: Nakagoza mikoshi (hexagonal shaped portable shrine served by Sanwaka shinyokai); Higashigoza mikoshi (portable shrine enshrining Kushinadahime no mikoto - a goddess - served by Shiwaka shinyokai); and Nishigoza mikoshi (octagon shaped portable shrine enshrining Yahashiranomikogami (son of Kushinadahime no mikoto) served by Nishiki shinyokai), from the Yasaka-jinja Shrine pass through each ujiko machi (town of shrine parishioners) to otabisho (place where the sacred palanquin is lodged during a festival) located in Shijoteramachi; the otabisho is purified by the Yamahoko Junko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

操作検出部22によって、操作に連動して待受け画面を表示するような外部操作が検出されたことに応じて、当該外部操作によってディスプレイに表示された待受け画面において、受信した応答が示す予め指定された通信相手のプレゼンス情報を表示する。例文帳に追加

In response to detection an external operation to display a standby screen associated with the operation by the operation detector 22, the presence information on the previously specified communication partner that a received answer indicates is displayed in the standby screen displayed on the display by the external operation. - 特許庁

例文

コンパクトでにぎわいあふれるまちづくりを実現するため、中心市街地の活性化に関する法律(平成18 年法律第54 号)の認定を受けた基本計画に基づき、商店街、商業者等が実施する商業活性化事業や中心市街地活性化協議会の運営に対して支援を行った。例文帳に追加

Support was provided to assist commercial revitalization projects undertaken by shopping districts and retailers/wholesalers, etc. and the operations of councils for the vitalization of city centers in accordance with master plans approved under the Act on Vitalization in City Center (Act No. 54, 2006) in order to develop compact, vibrant neighborhoods.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS