1016万例文収録!

「じゃふあな」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じゃふあなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じゃふあなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9718



例文

その両支持穴33に一本のロッカシャフト36が挿入されることにより、該一対のラッシュアジャスタ31のプランジャ32に該一本のロッカシャフト36が支持されるとともに、一方のラッシュアジャスタ31aのプランジャ32には、該ロッカシャフト36がシャフト固定部41により固定されている。例文帳に追加

The rocker shaft 36 is fixed to the plunger 32 of the one lash adjuster 31a by a shaft fixing part 41. - 特許庁

役行者信仰の一つとして、役行者ゆかりの大阪府・奈良県・滋賀県・京都府・和歌山県・三重県に所在する36寺社を巡礼する役行者霊蹟札所がある。例文帳に追加

As part of the religious belief of EN no Gyoja, there are 36 temples designated as EN no Gyoja Reiseki Fudasho (sacred places where is said to remain the spiritual mark of EN no Gyoja, and pilgrims offer or receive their pilgrimage card.) in some prefectures such as Osaka, Nara, Shiga, Kyoto, Wakayama, and Mie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、曲尺の1尺は日本語で言う1歩分(片足を前に踏み出した長さ)ということになる(なお、その後1歩の面積は大きくなってゆき、現在の1歩は曲尺で6尺四方となっている)。例文帳に追加

In other words, 1 shaku of the kane-jaku was the length of one step (the area of 1 bu became larger to be 6 shaku square in the kane-jaku for present 1 bu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

患者が同時に受付処理を行う病院の患者受付業務システムの技術に関し、患者に不安感を与えず、冗長的なシステム構成にならないよう、最低限のコストでのシステム構築を可能とする。例文帳に追加

To allow system construction at the lowest cost without giving anxiety to patients neither making a system configuration redundant, with respect to techniques of a patient acceptance service system of a hospital wherein patients simultaneously perform acceptance processing. - 特許庁

例文

全国の稲荷神社の総本社は、京都市伏見区の稲荷山の西麓にある伏見稲荷大社である。例文帳に追加

The headquarters of all the Inari-jinja Shrines across the country is Fushimi Inari-taisha Shrine, which is located on the west side and at the foot of Mt. Inari (Fushimi Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

従来のハードウェア構成及びソフトウェア構成を継承しつつ、安価で容易に導入することが可能な電子ジャーナル作成システム、電子ジャーナル作成方法及び電子ジャーナル作成プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic journal creation system, an electronic journal creation system, and an electronic journal creation program easily applicable at a low cost while maintaining a conventional hardware configuration and a conventional software configuration. - 特許庁

また、該筒状体20は、患者に挿入され、その中にファイバースコープが通された後、引き裂きながら患者から取り出すことができる。例文帳に追加

The body 20 can be taken out from the patient while being torn after it is inserted to the patient and the fiberscope is put through it. - 特許庁

一実施形態では、胃形成を行う方法は、患者の腹壁に形成された開口部を通して、患者の胃へのアクセスを得ることを含む。例文帳に追加

The method of performing the gastroplasty includes gaining access to a stomach of a patient through an opening formed in the patient's abdominal wall. - 特許庁

安定したフォーカスジャンプを行うことができるフォーカスジャンプ制御方法及びこの方法を用いた光ディスク装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a focus jump control method which is capable of performing stable focus jump and an optical disk device using this method. - 特許庁

例文

明るい緑の平坦な茎と花飾りとして人気のある光沢のある葉を持つ南アフリカの虚弱な巻きつき植物例文帳に追加

fragile twining plant of South Africa with bright green flattened stems and glossy foliage popular as a floral decoration  - 日本語WordNet

例文

弾圧的な未来的なコンピュータ化された社会を含んでいるテンポの速いSFのジャンル例文帳に追加

a genre of fast-paced science fiction involving oppressive futuristic computerized societies  - 日本語WordNet

延暦寺総持院阿闍梨となり、藤原頼通の護持僧となった。例文帳に追加

He became the Acharya (preceptor) of Enryaku-ji Temple's Soji-in sub-temple, and was appointed the gojiso (a priest who prays for protection) of FUJIWARA no Yorimichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、神社建築形式は、複合社殿形式とは同一に扱うことはできない。例文帳に追加

The architectural styles for shrines should be treated separately from the complex styles of shrine pavillions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人が神社のそばや人通りの少ない森の中を歩いていると、砂を振りかけてくるものとされる。例文帳に追加

It is said that she throws down sand at people walking by shrines or in desolate woods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足場板上で物品や人を移動させるときに、フックが邪魔にならないようにする。例文帳に追加

To prevent a hook from being a hindrance, when an article or a person is moved on a scaffolding board. - 特許庁

レールを不用意に落下させることのない、安全なレールジャッキを提供する。例文帳に追加

To provide a safe rail jack for avoiding careless drop of a rail. - 特許庁

便器装置のユーザが手を洗うときに、便蓋が邪魔にならないようにする。例文帳に追加

To provide a toilet device which keeps a toilet cover out of a way when a user of the toilet device washes the hands. - 特許庁

低侵襲で患者に与える負担を軽減し、効率的に、自然な、かつ、健全な自家毛髪の増毛を図る。例文帳に追加

To alleviate a burden of a patient by low invasion and to efficiently increase one's own healthy natural hair. - 特許庁

便器装置のユーザが手を洗うときに、便蓋が邪魔にならないようにする。例文帳に追加

To provide a toilet apparatus which prevents a toilet lid from becoming a hindrance to a user when the user washes his or her hands. - 特許庁

不安定な変形が無いようにワークを把持することができる軟弱部材の把持装置を提供する。例文帳に追加

To provide a holding device of a weak member capable of holding a work without unstable deformation. - 特許庁

トラッキング誤差信号にオフセット電圧があったり、正負のピーク値が異なると安定してトラックジャンプを行うことができない。例文帳に追加

To solve the problem such as unable to perform the stable track jump when the offset voltage exists in a tracking error signal or when positive and negative peak values are different. - 特許庁

コア11と、コア11を被覆するジャケット12と、四フッ化エチレン−パーフロロアルキルビニルエーテル共重合体からなり、ジャケット外周面に密着した状態で当該ジャケットを被覆する保護体14とを備えた光電センサ用光ファイバである。例文帳に追加

The optical fiber for photoelectric sensor comprises a core 11, a jacket 12 covering the core 11, and a protective body 14 consisting of an ethylene tetrafluoride-perfluoroalkylvinylether copolymer and covering the jacket in a tightly contact state with the outer surface of the jacket. - 特許庁

デファレンシャル装置が具える冷却用フィン2a付きケーシング2にジャッキアップポイントを設定するジャッキアップポイント構造において、冷却用フィン付きケーシング2と、ジャッキアップポイントを設定するジャッキアップポイント部材1とを別体で形成する。例文帳に追加

The jack-up point structure is configured so that the jack-up point is set on the casing 2a fitted with the cooling fins 2a which the differential device includes, wherein an arrangement is composed of a casing 2 with the fins and a jack-up point member 1 for setting the jack-up point. - 特許庁

ジャンパ線の余長が当該ジャンパ装置において吸収されるので、径間電線8の弛度調整結果がジャンパ線9のジャンパ深さに大きな影響を与えてしまう問題を解消させることができる。例文帳に追加

As the excessive length of the jumper wire is absorbed by the jumper device, a problem that the sag adjustment of the span wires 8 has large influence upon the sag of the jumper wire 9 can be solved. - 特許庁

ジャンル情報が付加されている連続メディアストリームの再生中に、バッファが空になったことを検出すると、上記バッファとは別のバッファであるつなぎ用バッファに格納されている連続メディアストリームの中から、再生していた連続メディアストリームのジャンル情報と同じジャンル情報または近接ジャンル情報を持つ連続メディアストリームを選択し、再生するものである。例文帳に追加

When it is detected that a buffer gets empty while a consecutive media stream to which genre information is added is reproduced, a consecutive media stream having the same or nearly the same genre information with the above reproduced consecutive media stream is selected out of consecutive media streams stored in a stopgap buffer different from the above buffer and reproduced. - 特許庁

本発明の動弁装置は、カムシャフト12に形成されたジャーナル部20と、該ジャーナル部20を回転自在に保持するジャーナル孔部21との幅寸法A1,A2の関係が、少なくともジャーナル孔部21のジャーナル部20から荷重を受ける側の幅寸法をジャーナル部20より長くなるようにした。例文帳に追加

In this valve gear, a relationship between widths A1, A2 of a journal portion 20 of a cam shaft 12 and a journal hole portion 21 rotatably holding the journal portion 20 is established so that at least the width of the journal hole portion 21 at its side of receiving load from the journal portion 20 is longer than that of the journal portion 20. - 特許庁

伏見街道はこの法性寺大路とは近接しながらも、若干東側のルートを取ったようである。例文帳に追加

The Fushimi-kaido Road seems to approach Hosshoji-Oji Street but takes a slightly eastern route.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥井信治郎と竹鶴政孝はジャパニーズ・ウイスキーの歴史に触れるうえで欠かせない人物である。例文帳に追加

Shinjiro TORII and Masataka TAKETSURU are indispensable when it comes to the history of Japanese whisky.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金峰神社脇の小径を下った場所に建つ宝形造・檜皮葺きの簡素な塔である。例文帳に追加

A simple tower built in a pyramid style with roof tiles, found down a lane at the side of Kinpu-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忍者で有名な伊賀市の中心は伊賀鉄道の上野市駅付近にある。例文帳に追加

The central district of Iga City, famous for ninja (Japanese secret agent in feudal times), is located near the Ueno-shi Station of the Iga Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧・大字上嵯峨には清滝地区、愛宕山頂の愛宕神社などが含まれる。例文帳に追加

The former Oaza Kamisaga included the Kiyotaki district and the Atago-jinja Shrine on the top of Mt. Atago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式内社の後裔が現在のどの神社であるのかを比定する研究は古くから行われている。例文帳に追加

There has been a study to specify the descendents of the Shikinaisha shrines for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キリスト教が伝来して信者を集め、鉄砲などの最新技術が瞬く間に全国へと普及した。例文帳に追加

Christianity was introduced, gathering devotees, and the newest technology, such as guns, spread around the country instantly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

患者の中には,脚や肩を骨折した高齢の女性や頭を負傷した幼い男の子がいた。例文帳に追加

The patients included an old woman with a broken leg and shoulder and a little boy suffering from a head injury.  - 浜島書店 Catch a Wave

ジャーリーグのオールスター戦が7月13日にカリフォルニア州アナハイムで行われた。例文帳に追加

The Major League Baseball All-Star Game was held in Anaheim, California, on July 13.  - 浜島書店 Catch a Wave

経済の回復は進んでいるが、依然として脆弱であり、加盟国間で一様でない。例文帳に追加

Economic recovery is proceeding, but remains fragile and uneven across the membership. - 財務省

他の境界62〜64についても同様であり、袋全体として蛇腹状に曲がるようになる。例文帳に追加

These procedures are applied to the other boundaries 62 to 64 so that the bags can be bent in bellows shapes. - 特許庁

推進装置5は、円筒形であり内側に複数のジャッキ7が設けられる。例文帳に追加

The propulsion device 5 is in a cylindrical shape and has a plurality of jacks 7 inside thereof. - 特許庁

不具合を惹起することのない、エポキシ基末端(メタ)アクリレートの提供。例文帳に追加

To provide an epoxy-terminated (meth)acrylate that does not cause a problem. - 特許庁

弱手作業者や片手作業者であっても使用可能なグリース塗布装置を提供する。例文帳に追加

To provide a grease coating apparatus usable even by a hand-handicapped operator or a single hand operator. - 特許庁

FSMは、最適な患者18の安全性を確保するために、「リアルタイム」に動作することができる。例文帳に追加

The FSM may operate in "real-time" in order to ensure optimal patient 18 safety. - 特許庁

これにより、便蓋13が手洗いの邪魔にならず、手洗いしやすくすることができる。例文帳に追加

In this configuration, the toilet lid 13 does not become a hindrance to hand washing to allow easy hand washing. - 特許庁

患者への負担を低減する肢部圧迫動作を実現可能な肢部圧迫装置を提供する。例文帳に追加

To provide a limb compression device in which the limb compression operation that decreases the burden to a patient can be realized. - 特許庁

用紙の剥離姿勢を安定させて排紙ジャム、分離ムラ、画像ブレなどの不具合を低減する。例文帳に追加

To reduce flaws such as paper discharge jamming, uneven separation and image blurring by stabilizing the stripping posture of paper sheets. - 特許庁

パレットによる梱包は建築現場で邪魔になるとともに回収する際に非常に不便であった。例文帳に追加

Therefore, the packing material can be folded and recovered easily. - 特許庁

ジャケットは黒で、黒いビーズが縫い付けられ、小さな黒玉の装飾の房飾りがあった。例文帳に追加

Her jacket was black, with black beads sewn upon it, and a fringe of little black jet ornaments.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

固定コア13は、プランジャ17を往復移動自在に収容し支持する収容部14と、プランジャ17との間にプランジャ17を吸引する力を発生する吸引部16とを有し、一体に形成されている。例文帳に追加

A fixed core 13 is integrally formed with a storage part 14 for accommodating and supporting a plunger 17 in a freely reciprocated manner, and an attracting part 16 generating the force of attracting the plunger 17. - 特許庁

微弱な風圧を測定でき、かつ簡単な回路で電圧に変換できる小型で軽量な風圧センサーを提供する。例文帳に追加

To provide a small and light wind pressure sensor capable of measuring weak wind pressure and converting to voltage, using a simple circuit. - 特許庁

ホカ族の言語を話し、バジャカリフォルニアに住んでいるアメリカインディアンの共同体例文帳に追加

a community of Native Americans who speak a Hokan language and live in Baja California  - 日本語WordNet

例文

2番目のエクスチェンジャ(これはゾーン内にはありません)の IP アドレスは含まれません。例文帳に追加

The second exchanger (that is not inside this zone) is not listed.  - PEAR

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS