1016万例文収録!

「じゃふあな」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じゃふあなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じゃふあなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9718



例文

また京都の花街などでは名刺の代わりに図柄入りの千社札もあり花名刺とも呼ばれる。例文帳に追加

In 'Hanamachi (or 'Kagai', geisha districts)' in Kyoto, they use patterned senjafuda instead of a business card called 'Hanameishi (literally, flower business card.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弱点を克服すべく、いろいろな品種とかけあわせて新種の親株となっている。例文帳に追加

In order to overcome the weak points, it has been crossbred with various varieties as a parent for new varieties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神を称え、豊作や健康を祈ったり、邪悪なものを吹き飛ばすというような意味合いも込められる。例文帳に追加

The meaning of praising a deity, praying for a good harvest or health, or blowing away evils is contained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楠正成や加藤清正なども鎮宅霊符神の熱心な信者であったとされる。例文帳に追加

It is considered that Masashige KUSUNOKI and Kiyomasa KATO were among the devoted followers of Chintakureifujin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寺院の中で仏の仮の姿である神(権現)を祀る神社が営まれるようになった。例文帳に追加

This led to the construction of Shinto shrines within Buddhist temples in which to enshrine the temporary kami forms (gongen) that Buddhist deities were believed to assumed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお、迦邇米雷王は京都府京田辺市・朱智神社の主祭神であるという。例文帳に追加

Additionally, Prince Kanimeikazuchi had been the shusaijin (main enshrined deities) of the Suchi-jinja Shrine, which is located in Kyotanabe City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スモックは伝統的なゴンジャの布で作られ,不思議な力があると考えられています。例文帳に追加

The smocks are made of traditional Gonja cloth and are thought to have a strange power.  - 浜島書店 Catch a Wave

狭小なエンクロージャーでも、内部に定在波がほとんど発生せず、吸音材が不要である。例文帳に追加

Even in a narrow enclosure, standing waves do not almost occur inside and a sound absorber is not required. - 特許庁

邪悪な魔女は、ドロシーのおでこのしるしを見て、びっくりして不安になりました。例文帳に追加

The Wicked Witch was both surprised and worried when she saw the mark on Dorothy's forehead,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

プロシージャが選択されると、プログラムは選択されたプロシージャをソフトウエアから取得し、プロシージャ中の記述内容に続き、プロシージャソフトウエアオブジェクトをテスト、測定及びデータポイントへと拡張する。例文帳に追加

When the procedure is selected, the program obtains the selected procedure from software, and continued from the description in the procedure, a procedure software object is expanded into tests, measurements and data points. - 特許庁

例文

これは2011年の映画「キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー」の続編で,2012年の大ヒット作「アベンジャーズ」ともつながっている。例文帳に追加

This is the sequel to the 2011 film "Captain America: The First Avenger" and is also linked to the 2012 box-office hit "The Avengers." - 浜島書店 Catch a Wave

金融セクター及び監督制度が脆弱な場合は、銀行システムの外貨建エクスポージャーを制限するためのセーフガードが適切であろう。例文帳に追加

Where financial sectors and supervisory regimes are weak, safeguards may be appropriate to limit foreign currency exposure of the banking system.  - 財務省

マシン時刻が過去の状態に変更された場合であっても、その後にジャーナルファイルに書き込まれたジャーナルレコードの有効性を保証する。例文帳に追加

To guarantee the validity of journal records written in a journal file even after a machine time is changed to the past state. - 特許庁

プランジャ14と底壁17aとの間に、プランジャ14を前方へ付勢するアシストスプリング26を設ける。例文帳に追加

An assist spring 26 for biasing the plunger 14 forward is arranged between the plunger 14 and a bottom wall 17a. - 特許庁

宮の前廃寺跡は、現在では地元の蔵王八幡神社のある丘陵南斜面中腹にある。例文帳に追加

Miyanomae Haiji ato is now located in the middle of a south-facing hill on which the local Zao Hachiman Jinja Shrine stands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、複数のジャンルの組み合わせを登録ジャンルと、登録ジャンルに対応した音声出力モードとをメモリ17に記憶しておき、システムコントローラ10は、付加情報に複数のジャンルが設定されており、複数のジャンルの組み合わせが登録ジャンルに該当する場合には、登録ジャンルに対応する音声出力モードを決定する。例文帳に追加

Furthermore, the memory 17 has registered genres stored that are combinations of the plurality of genres and sound output modes, corresponding to the registered genres, and the system controller 10 determines on a sound output mode corresponding to a registered genre, when the plurality of genres are set to the attached information and a combination of the plurality of genres corresponds to the registered genre. - 特許庁

パイプ式ジャンパ装置のジャンパパイプに、横振れ防止のためのウエイト(重錘)を付加するに際して、ウエイト付加を簡単かつ安価に行う。例文帳に追加

To easily add a weight at a low cost, when adding the weight to prevent horizontal deflection to a jumper pipe of a pipe-type jumpering apparatus. - 特許庁

明らかに、最初のふたつは何らかのあいまいさを残す可能性があります(たとえば、DB2 は IBM DB2 用のパッケージなのか DBのメジャーバージョン 2 なのか? あるいは、IPv4 は IPv4 用のパッケージなのかIP パッケージの四番目のメジャーリリースなのか?)。例文帳に追加

Obviously the first two allow for some ambiguity (is DB2 a package for IBM's DB2 or just the major version 2 of DB? - is IPv4 a package for IPv4 or is it the 4th major release if IP?).  - PEAR

チャネルブランチアレンジャは、アナログRF信号をアンテナから受信し、RFアナログ信号を複数のチャネルブランチに提供する。例文帳に追加

A channel branch arranger receives an analog RF signal and provides the RF analog signal to a plurality of channel branches. - 特許庁

呼吸可能な気体を患者に送達する患者とのインターフェースは、使用時に患者の鼻の鼻腔をシールしてそれと連絡するように構築された1対の鼻プロングを含む鼻プロングアセンブリと、その鼻プロングアセンブリを患者の顔の所望の位置に維持するヘッドギアとを含む。例文帳に追加

This patient interface for delivering breathable gas to a patient includes: a nasal prong assembly including a pair of nasal prongs structured to sealingly communicate with nasal passages of a patient's nose in use; and a headgear to maintain the nasal prong assembly in a desired position on the patient's face. - 特許庁

須波神社(式内社。阿須波神、波比祇神、生井神、福井神、綱長井神)例文帳に追加

Suwa-jinja Shrine (Shikinaisha listed in Engishiki. Asuha-no-kami, Hahiki-no-kami, Ikui-no-kami, Fukui-no-kami, Tsunagai-no-kami)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

患者の同一性をできるかぎり疑いなく確認することを複雑な追加ハードウェアなしに可能にする。例文帳に追加

To identify a patient with as little doubt as possible without complex additional hardware. - 特許庁

今度は山鉾町をも含めた八坂神社の広大な氏子地域を練り暴れながら八坂神社に宮入を行う。例文帳に追加

The portable shrines and gods rampage about the broad areas of shrine parishioners in the Yasaka-jinja Shrine including Yamahokocho (towns with Yama or hoko, float) to perform the miyairi (ending event of a festival with the portable shrines being carried into the shrine) in the Yasaka-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アトピー性皮膚炎患者、肥満症患者、過体重患者及び糖尿病患者を副作用の少ない方法で、簡単に治療する飲料を提供する。例文帳に追加

To provide a beverage that can treat atopic dermatitis patients, obese patients, overweight patients and diabetes patients with less side effects, in a simple manner. - 特許庁

「彼女のフランス語はとても上手ですね」「ええ, だてにあれだけ何年も勉強したわけじゃないってことです」.例文帳に追加

“Her French is very good."—“Yes; it is [was] not for nothing that she spent all those years studying."  - 研究社 新英和中辞典

「トム、インフルエンザに罹ってるの?大丈夫?まさかコロナじゃないよね?」「ちゃうちゃう。元気だよ。ありがとう」例文帳に追加

"Tom, did you catch the flu? Are you alright? I hope it's not actually COVID!" "Nah, I'm fine. Thanks." - Tatoeba例文

その後、仮に草木対策「弱」とした場合に10分以内に発報がなかった場合に限り、草木対策を「弱」に戻す。例文帳に追加

Only in the case of the absence of warning within ten minutes from the temporary application of weak measures against plants after this, measures against plants are returned to "weak". - 特許庁

或いは、押上げ用回転ネジ軸のネジ部をジャッキフレームにナット機構部を介して螺入させた携帯用ジャッキとなす。例文帳に追加

Otherwise, a screw part of a jacking-up rotation screw shaft is engaged with a jack frame through a nut mechanism part to form the portable jack. - 特許庁

円筒状のプランジャ収納体3に往復動自在に挿入されたプランジャ17を備えた電磁弁である。例文帳に追加

The solenoid valve a plunger 17 reciprocatingly inserted in a cylindrical plunger housing body 3. - 特許庁

このときレジストセンサ到達時間をチェックし(S7)、タイムアウトした場合はで不給紙ジャムとし(S8)、ジャム処理を行う。例文帳に追加

A resist sensor arrival time is checked (S7) and, when the time expires, the device judges to cause an unfed jamming (S8), and performs a jam treatment. - 特許庁

検査中は患者の口、鼻等は何ら拘束されず患者の負担を軽減できるカプセル内視鏡を提供することにある。例文帳に追加

To provide a capsule endoscope which can mitigate a patient's burden without restricting a patient's mouth, nose, or the like, during a medical examination. - 特許庁

いつも日曜の朝、こっちが二日酔いで頭が痛むって時に説教してたのとまったく同じくそまじめじゃないか。例文帳に追加

You're the very same serious person that used to lecture me on Sunday mornings when I had a sore head and a fur on my tongue.  - James Joyce『小さな雲』

「フランス語で何か言ってみて」「え、そういうの一番困るんだけど」「じゃあ『そういうの一番困るんだけど』ってフランス語で言ってみて」例文帳に追加

"Say something in French." "I don't know what to say to that." "Well, try saying 'I don't know what to say to that' in French." - Tatoeba例文

邪魔板5の1例では、四角形の邪魔板の3辺に沿って複数の穴51又は複数の溝52或いはスリットが設けられている。例文帳に追加

In an embodiment of the baffle plate 5, a plurality of holes 51, a plurality of grooves 52 or slits are provided along three sides of the rectangular baffle plate. - 特許庁

またこの大宮を中心とする氷川神社群(三ツ星である氷川神社、中氷川神社、女氷川神社に調神社、宗像神社、越谷の久伊豆神社まで含めたもの)はオリオン座の形、つまりカムド(神門)の形に並んでおり、脇を流れる荒川を天の川とすれば、ちょうど天を映した形になっている点は注目に値する。例文帳に追加

It is also worthwhile to note that the shrines in Hikawa-jinja Shrine group in Omiya (the three stars, Hikawa-jinja, Nakahikawa-jinja and Onnahikawa-jinja shrines, along with Tsuki-jinja Shrine, Munakata-jinja Shrine and Hisaizu-jinja Shrine in Koshigaya) are aligned in the shape of the constellation Orion, or Kamudo (god's gate) and if the Ara-kawa River that follow beside them is considered as the Milky Way, it seems to depict the skies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファイルシステムは、年輪データの中にディフェクトがあった場合、ディフェクトがあった複数のRUBを認識して、ファイルマネージャに通知する。例文帳に追加

When a defect exists in annual ring data, a file system recognizes a plurality of RUBs in which defects exist and informs it to a file manager. - 特許庁

神社の社名や祭神、鎮座地が変更されていたり、他の神社に合祀されていたり、また、一度荒廃した後に復興されたりした場合、式内社の後裔と目される神社が複数になることがある。例文帳に追加

If a shrine's name, its enshrined deity, or its enshrinement place has been changed, the shrine has been merged with another shrine, and/or it has been reestablished after falling to ruin, it sometimes produces more than one shrine that are considered to be a Shikinaisha descendant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面硬化処理されたクランクシャフトであって、複数のジャーナル11,12のうち一部の前記ジャーナル12の表面の硬化度合が他の前記ジャーナル11の表面の硬化度合に比較して低減されている。例文帳に追加

In the crankshaft the surface of which is hardened, the degree of hardening of the surface of one journal 12 of a plurality of journals 11 and 12 is further reduced in comparison with the degree of hardening of the surface of the other journal 11. - 特許庁

不用意に大きな力がプラグに加わる場合でも、プラグがジャックから抜けることを防ぐことができるジャックを提供する。例文帳に追加

To provide a jack preventing a plug from coming off from the jack even though large force is accidentally applied to the plug. - 特許庁

ジャムが発生した場合でもユーザが正常な複写物を得ることができ、かつ不正行為の惹起を防止する。例文帳に追加

To enable a user to obtain a legitimate copy even when a paper jam occurs, and also to prevent a fraudulent act. - 特許庁

風呂の蓋を風呂場内の何処かに置くことにより風呂場内が蓋の為に狭くなり又、洗う時、湯船に浸かる時も邪魔になる。例文帳に追加

To solve the problems that a bathroom becomes small because of a lid and it becomes an obstacle at the time of washing and at the time of being in a bathtub when the lid of the bathtub is placed somewhere inside the bathroom. - 特許庁

太玉命神社(奈良県橿原市)、大麻比古神社(徳島県鳴門市)、安房神社(千葉県館山市)、大原神社(千葉県君津市)などで祀られている。例文帳に追加

He is enshrined at Futodamanomikoto-jinja Shrine (Kashihara City, Nara Prefecture), Oasahiko-jinja Shrine (Naruto City, Tokushima Prefecture), Awa-jinja Shrine (Tateyama City, Chiba Prefecture) and Ohara -jinja Shrine (Kimitsu City, Chiba Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塗布の強弱操作を使い分けることにより、塗布の強弱操作で薬液の塗布感作用が異なり、塗布強弱別々の糊液厚さに塗れる塗布具を提供すること。例文帳に追加

To provide an applicator, through properly using of which by strongly or weakly applying operation, the applying feel action of a liquid medicine is varied by the strong or weak applying operation and by which various thicknesses of liquid of paste differing due to strong or weak application can be realized. - 特許庁

グラフィカルログインマネージャを使用しているのであれば、異なったアプローチが必要です。例文帳に追加

If you use a graphical login manager you need a different approach.  - Gentoo Linux

また、よく合奏される地歌(地歌)も含めた音楽ジャンルとみなされる場合もある。例文帳に追加

Also, in some cases it refers to a genre of music including jiuta (traditional songs) which are often played in concert.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クリアファイル12には、微弱な電波信号24を送信する送信部14が取り付けてある。例文帳に追加

A transmitting part 14 for transmitting a weak radio wave signal 24 is attached to the clear file 12. - 特許庁

不揮発性記憶を持たない複数のリソースアダプタが単一のリソースマネジャを共有する分散トランザクション処理システムでトランザクションマネジャとリソースマネジャに対して不要な二相コミットが行われる。例文帳に追加

To solve the following problem: unnecessary two-phase commitment is executed to a transaction manager and a resource manager in a distributed transaction processing system wherein a plurality of resource adapters each having no nonvolatile storage shares the single resource manager. - 特許庁

敷設された蛇篭の上を人が歩いても安全で、金網同士あるいは蛇篭同士を連結する作業の際にも安全な蛇篭用連結線を提供する。例文帳に追加

To provide a connecting wire for a gabion being safety even when a person walks on the laid gabion and being safety even in the case of works in which wire gauzes or the gabions are connected mutually. - 特許庁

ジャーローラ56の上流側には、待機位置Bにあるナジャーローラ56よりシートPに近い側に、浮揚したシートPがナジャーローラ56に接触しないように規制する浮揚規制部材60が配置されている。例文帳に追加

A floatation regulating member 60 to regulate the floating sheet P so as not to make contact with the nudger roller 56 is arranged to the side nearer to the sheet P than the nudger roller 56 at the stand-by position B on the upstream side of the nudger roller 56. - 特許庁

例文

そして、シリンダに挟まれる位置に設けられるヘッドボルト穴22,23近傍のウォータジャケット30には、デッキ面からウォータジャケット30の底面までのジャケット深さが、シリンダに挟まれないヘッドボルト穴21のジャケット深さより深さの大きい深底部31Bを形成する。例文帳に追加

A deep bottom part 31B at which the jacket depth from the deck surface to a bottom surface of the water jacket 30 is larger than the depth of the jacket near the head bolt hole 21 disposed at positions not between the cylinders is formed at the water jacket 30 near the head bolt holes 22, 23 disposed at positions between the cylinders. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS