1016万例文収録!

「つぎの瞬間」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つぎの瞬間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つぎの瞬間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

適当な電界と結合された誘電体材料の電荷によって、ある瞬間にミラーの複数の部分を引き寄せ、その後、電極にかける電圧の符合を変えることによって、次の瞬間に、これら同じ複数の部分をはね返すことが可能になる。例文帳に追加

The charge in the dielectric material combined with a suitable electric field makes it possible to attract portions of the mirror in one instant and then, by changing the sign on the voltage placed across the electrode, to repel those same portions in the next instant. - 特許庁

表示データに応じた電圧レベルがアナログスイッチ2を全てOFF状態にセットし、アナログスイッチ2がOFF状態に遷移する瞬間と、次の表示データによるアナログスイッチ2がONする瞬間の出力電圧の重なりを防止する。例文帳に追加

A voltage level corresponding to the display data sets all analog switches 2 to an OFF state and overlap of output voltages at the moment when the analog switch 2 changes to the OFF state and at the moment when the analog switch 2 is turned ON by the subsequent display data, is prevented. - 特許庁

ΔV検出回路4aがON状態移行瞬間に出力電圧Vsoが所定の上昇率以上で上昇することを検出する限り、瞬時遮断部4は瞬時遮断動作を行い、次のON状態移行瞬間で上昇率を検出する。例文帳に追加

As long as the circuit 4a detects that the output voltage Vso rises at a rate higher than a fixed rising rate at the moment the switch element 2 is turned on, the instantaneous breaker 4 takes instantaneous breaking action, and the rising rate is detected at the next moment of its turning on. - 特許庁

自動車等の車輌が制動により停止するとき、停止の瞬間に乗員の上半身が前のめりとなり、次の瞬間に後方へ揺り戻されるという停止時衝撃を、特にそれが高頻度にて生ずる車輌の渋滞走行時に着目して、車輌運転の安全性を損なうことなく、運転者の制動操作に負担をかけずに解消する。例文帳に追加

To solve stopping shocks by which an upper body of an occupant is made slouchy at the moment of stop and swung back at the next moment when a vehicle such as an automobile stops by braking, without deteriorating safety in vehicle driving and applying a burden to a braking operation of a driver, in particular at the time of vehicle traveling in a jam, in which the shocks are generated frequently. - 特許庁

例文

軸線に対して垂直な平面で構成される端面部を有する複数本の鉛筆と、1個の絞出し式瞬間接着剤とを、一つの収納ケースにそれぞれ区分された状態で収納することにより、短くなった鉛筆を新しい鉛筆に瞬間接着剤で継ぎ足して半永久的に使い続ける。例文帳に追加

A plurality of pencils having the end surface to be perpendicular to the axis and a tube type instant adhesive are contained in their respective partitioned space in one storage case so that a pencil which gets shorter in length is then added to a new pencil with instant adhesive one after another, thus the pencil can continue to be usable indefinitely. - 特許庁


例文

空気層の弾性力が減少するので次の瞬間には、降液管内の液柱の自然落下につれてタンク内の液面が低下し、空気層の弾性力は引張して元に戻る。例文帳に追加

Since the elastic force of the air layers are reduced, in another moment, as natural drop of a liquid column in the liquid drop pipe, the liquid level in the tank is lowered to expand and restore the elastic force of the air layers. - 特許庁

ICカードの移動速度を算出し、次の瞬間の外部通信装置とカードの距離と供給電力量を予測することでICカード内部での処理を最適化する。例文帳に追加

To optimize the processing inside an IC card by calculating the moving speed of the IC card, and by estimating the distance between an external communication device and the card, and the supply power at the next instant. - 特許庁

そこでその木に向かって歩きましたが、最初の枝の下にきたとたん、それが曲がって下りてきて、かかしにからみつき、次の瞬間には地面から持ち上げられて、頭から旅仲間たちのところに放り出されてしまいました。例文帳に追加

So he walked forward to the tree, but just as he came under the first branches they bent down and twined around him, and the next minute he was raised from the ground and flung headlong among his fellow travelers.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ハーモニカと異なり、吸っても吹いても同じ音が出せるので、他の管楽器のような息継ぎが不要であり、同じ音をずっと鳴らし続けることも出来る(呼吸を替える時に瞬間的に音量が低下するのみ)。例文帳に追加

Unlike with a harmonica, inhaling or exhaling does not make any difference to the sound produced, and the player does not need to stop to take breaths as with another wind instruments, allowing a long period of uninterrupted play of the same sound (the volume of the sound is briefly lowered when the player switches his or her breath from inhaling to exhaling and vice versa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

次の瞬間、ネットの近くの空中、何もないところでボールが跳ねかえり、と同時に、6フィートほど離れた場所で、ポール・ティックローンが虹のきらめきを放った。例文帳に追加

The next moment, close to the net, I saw a ball rebound in mid-air and empty space, and at the same instant, a score of feet away, Paul Tichlorne emitted a rainbow flash.  - JACK LONDON『影と光』

例文

それは、永遠の世界全体に向けられ——というか、向けられたように見え——たかと思うと、次の瞬間、あなたに、あなたの願望についての、あえて異を唱える気も起こさせないような思いこみをこめて、一心に注がれる。例文帳に追加

It faced——or seemed to face——the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

デューティ更新タイミングで同時スイッチングとなるとき、その瞬間でのデューティ更新を延期し、次の異なるスイッチ状態でデューティ更新を行う。例文帳に追加

When simultaneous switching occurs at the duty update timing, duty update at that moment is postponed, and duty update is performed under the next different switch state. - 特許庁

次の瞬間、彼は穴の傍らに立ち、彼に続く仲間、彼と同じようにしなやかで小柄で、青白い顔に真っ赤なもじゃもじゃ頭の仲間を引っ張っていた。例文帳に追加

In another instant he stood at the side of the hole and was hauling after him a companion, lithe and small like himself, with a pale face and a shock of very red hair.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

次に、予備加熱された半導体ウェハーWにフラッシュ光を照射することにより、半導体ウェハーWの表面温度が瞬間的に処理温度にまで昇温して不純物の活性化が行われる。例文帳に追加

Then the preheated semiconductor wafer W is irradiated with flash light and a surface temperature of the semiconductor wafer W momentarily rises up to a processing temperature to activate the impurity. - 特許庁

足も松葉杖もないのに猿みたいにすばしっこく、次の瞬間にはトムに馬乗りになり、抵抗しない体にナイフを根元まで2度も突きさした。例文帳に追加

Silver, agile as a monkey even without leg or crutch, was on the top of him next moment and had twice buried his knife up to the hilt in that defenceless body.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

指標206が光った瞬間に、ユーザがタイミングよく決定ボタンを押すことによって、次の攻撃につながり、再び主人公200のモンスター202に対する連続攻撃を行えるようにする。例文帳に追加

At the moment the reference mark 206 flashes, a user timely presses a decision button to be continued to the next attack, and again the continuous attack of the hero on the monster 202 can be performed. - 特許庁

次に、電池ユニット21、22、23の瞬間抵抗値を電池ユニット21、22、23の無負荷電圧値、負荷時電圧値、及び負荷電流値に基づいて計算する。例文帳に追加

Then, momentary resistance values of the battery units 21, 22 and 23 are calculated based on no-load and on-load voltage values of the battery units 21, 22 and 23, and the load current values. - 特許庁

湿度が70%以上はトナー比濃度の補正を実行すると設定している場合、ある時は湿度が69%で次の瞬間は70%、その次は湿度69%となる時はトナー比濃度の補正が行われたり行われなかったりと、トナー比濃度は非常に不安定となってしまう。例文帳に追加

To solve the problem that toner ratio concentration is unstable when it is set so that when humidity is70%, compensation of the toner ratio concentration is to be executed and the humidity is 69% at one time, 70% the next instant and 69% the next and the compensation of the toner ratio concentration is sometimes carried out and sometimes is not carried out. - 特許庁

最初、船は暗闇のなかで何かもっと黒いもののようにぼんやりと姿を現したが、マストや船体が形をとりはじめ、次の瞬間には船の錨綱の横にいるように思えたので(というのも僕はすいぶん押し流されて、潮の流れはどんどん速くなっていたから)僕はさっとそれをつかんだ。例文帳に追加

First she loomed before me like a blot of something yet blacker than darkness, then her spars and hull began to take shape, and the next moment, as it seemed (for, the farther I went, the brisker grew the current of the ebb), I was alongside of her hawser and had laid hold.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

種々の基板上にインクジェット印刷技術により塗布することができ、同時に多量の固体(例えば、銀の金属粉末)を含有し、噴射の瞬間において20mPa・s未満の粘度を有する安定な分散物の基板に対する付着方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for depositing a stable dispersion matter containing a large quantity of solids (e.g. silver metal powder) and having viscosity less than 20 mPa s at the moment of ejection on a various substrates by an ink jet print technology. - 特許庁

亜鉛めっき鋼板の重ね合わせレーザ溶接において、めっき層中の亜鉛の瞬間的な気化による溶融金属のスパッタリングを抑制し、溶接部の外観形状および継手強度に優れた溶接部を形成できる亜鉛めっき鋼板の重ね合わせレーザ溶接方法を提供する。例文帳に追加

To provide a lap laser beam welding method for a galvanized sheet iron capable of forming a welded part excellent in the appearance and strength of the joint of the welding part, by suppressing the spattering of a molten metal caused by the instantaneous vaporization of zinc in a plating layer. - 特許庁

次に、超音波振動子11bの状態を保持した状態で先に超音波振動子11aを急激に収縮させ、その後に超音波振動子11bを急激に伸張させることにより、ヘッド13を被駆動体40から瞬間的に離間させてヘッド13を−X側に引き戻す。例文帳に追加

Subsequently, while sustaining the state of the ultrasonic oscillator 11b, the ultrasonic oscillator 11a is contracted abruptly at first and then the ultrasonic oscillator 11b is elongated abruptly thus separating the head 13 from the driven body 40 instantaneously and pulling back the head 13 to the -X side. - 特許庁

合成樹脂製管1および合成樹脂製継手2の接合部の両方またはいずれか一方に、ポリウレタン系、変性シリコーン系、エポキシ系およびシリコーン系のうちのいずれか1種以上の成分を含む接着剤(A)を塗布した後、瞬間接着剤(B)を塗布して、前記管1と継手2を接着して、接合する。例文帳に追加

After the adhesive (A) containing at least one component of a polyurethane system, a modified silicone system, an epoxy system, and a silicone system is applied on at least one of the jointing parts of the synthetic resin pipe 1 and the synthetic resin joint 2, a quick setting adhesive (B) is applied to the joint parts and joint the pipe 1 and the joint 2 together. - 特許庁

このように、カップ18は加熱されているので、回転している基板Sからカップ18の内壁面18aに向けて飛散してくる液滴は瞬間的に、あるいは次の液滴が飛散してくるまでに蒸発しており、カップ18に衝突した液滴が基板側に戻って基板表面に再付着するのを防止することができる。例文帳に追加

Since the cups 18 are heated by the heaters 20, droplets scattered from a rotating substrate S toward the internal surfaces 18a of the cups 18 are evaporated instantaneously or before next droplets are scattered, and the droplets which come into collision with the cups 18 can be prevented from returning to the substrate S side and again adhering to the surface of the substrate S. - 特許庁

例文

カッター31がカッター待機位置31aからカッター停止位置31bまで回転され、ウェブ16aの内側から縁16bに向かって切れ目が形成されると、次の瞬間に切れ目から縁16b及び縁16bと反対側の縁に向かって裂け目が形成され、ウェブ16aがほぼ幅方向に切断される。例文帳に追加

If a cutter 31 is rotated from a cutter standby position 31a to a cutter stop position 31b and a break is formed from the inside of the web 16a toward an edge 16b, next, a slit is formed from the break toward the edge 16b and an edge opposite to the edge 16b, so that the web 16a is cut off in a generally width direction. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS