1016万例文収録!

「ない ・ こう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ない ・ こうの意味・解説 > ない ・ こうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ない ・ こうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18595



例文

内容構成例文帳に追加

Content and composition  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王親王妃内親王王(皇族)王妃(皇族)女王(皇族)例文帳に追加

Imperial Princes, Consorts of Imperial Princes, Imperial Princesses, Princes, Consorts of Princes and Princesses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日は登校日だ。遅刻しないようにしない例文帳に追加

Today's a school day. I'd better make sure not to be late. - Tatoeba例文

今日は登校日だ。遅刻しないようにしない例文帳に追加

Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...  - Tanaka Corpus

例文

国債合邦自主戦利特権平時民主盟邦野蛮越権海峡各処過大慣行管制急行強制共用協力君権現今現在合法公約誤解国会私権実権実務首位主権上告商事聖書専権全国戦時戦前船内全廃属地奪回直行特約突然物件砲弾某国例外聯邦権利etc。例文帳に追加

nation debt, annexation, independence, prize of war, special privilege, time of peace, democratic, allied power, barbarian, exceeding one's authority, strait, in every, excessive, traditional practice, system of government, express, compulsion, common, cooperation, right of ruler, present, present, lawful, pledge, misunderstanding, national assembly, private, real power, practical business affairs, first place, sovereignty, final appeal, business affairs, bible, exclusive prerogative, whole country, wartime, prewar, on boat, total abolition, appurtenant land, recapture, direct, special contract, sudden, article, cannonball, certain country, exception, federation, right etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

教育はまことに結構この上ない例文帳に追加

Education is all very fine and large....  - James Joyce『姉妹』

ああ、パリのような都市はないな、華やぎ、動き、興奮例文帳に追加

Ah, there's no city like Paris for gaiety, movement, excitement...."  - James Joyce『小さな雲』

互いに隣接して配置された複数のバルク型レンズ2a,2b,,2f,と、この複数のバルク型レンズ2a,2b,,2f,のそれぞれに設けられた井戸型の凹部の内部に、それぞれの主発光部を収納した複数の樹脂モールドされたLED1a,1b,,1f,とを備える。例文帳に追加

This is provided with a plurality of bulk type lenses 2a to 2f arranged adjacent to one another, and a plurality of resin molded LEDs 1a to 1f to house respective main light emitting parts in the inside of well-shaped recessed parts installed at these respective plurality of bulk type lenses 2a to 2f. - 特許庁

壁内装構造及び床壁内装工法例文帳に追加

STRUCTURE AND CONSTRUCTION METHOD FOR INTERIOR FINISHING OF FLOOR AND WALL - 特許庁

例文

280 ×In(I.V.)−730 ≦L_1≦170 ×In(I.V.)+300 (1) L_2 ≧ 1000 (2) ここに、L_1 :樋幅(mm) L_2 :樋深さ(mm) I.V. :高炉内容積(m^3) In :自然対数例文帳に追加

280×In(I.V.)-730L1170×In(I.V.)+300...(1), L2≥1000...(2) Wherein, L1: the width of the trough (mm), L2: the depth of the trough (mm), I.V.: inner volume of the blast furnace (m^3) and In: natural logarithm. - 特許庁

例文

親王親王妃内親王王妃女王の欄には、次の事項を登録する(旧23条)。例文帳に追加

In the columns of Shinno, Shinohi (Shinno's consort), Naishinno, O, Ohi (O's consort) and Nyo-o, the following items are registered (the old Article 23).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし君が国立学校の少年ならわからんこともないが。例文帳に追加

I could understand it if you were ... National School boys.  - James Joyce『遭遇』

所有者許可モードタイムスタンプは変更されない)。例文帳に追加

changed; owner, mode, timestamps remain unchanged).  - JM

1940年7月 若槻岡田広田弘毅林銑十郎平沼騏一郎近衛文麿原嘉道(枢相)木戸幸一(内大臣)例文帳に追加

In July 1940, WAKATSUKI, OKADA, Koki HIROTA, Senjuro HAYASHI, Kiichiro HIRANUMA, Fumimaro KONOE, Yoshimichi HARA (Chairman of the Privy Council), and Koichi KIDO (naidaijin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外観構造には何の劣化もない例文帳に追加

No deterioration on appearance or structure.  - Weblio Email例文集

-町村制施行に伴い,綴喜郡に八幡町,美豆村青谷村都々城村有智郷村田辺村大住村普賢寺村三山木村草内村井手村多賀村宇治田原村田原村が成立する。例文帳に追加

According to the enforcement of municipal organization, one town and thirteen villages, that is Yawata-cho, Mizu-mura, Aotani-mura, Tsuzuki-mura, Uchigo-mura, Tanabe-mura, Osumi-mura, Fugenji-mura, Miyamaki-mura, Kusauchi-mura, Ide-mura, Taga-mura, Ujitawara-mura,Tawara-mura were establishd in Tsuzuki county.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TV共聴システム10は、アンテナ1、ヘッドエンド2、ハイパスフィルタ3、増幅器4、分波器5a、5b、ハイパスフィルタ6a、6b、増幅器7a、7b、TV8a、8bで構成される。例文帳に追加

A community antenna TV system 10 comprises: an antenna 1; a head end 2; a high-pass filter 3; an amplifier 4; branch filters 5a, 5b...; high-pass filters 6a, 6b...; amplifiers 7a, 7b... and television receivers 8a, 8b.... - 特許庁

皇族の構成員は、皇后太皇太后皇太后皇太子皇太子妃皇太孫皇太孫妃親王親王妃内親王王(皇族)王妃(皇族)女王(皇族)である(旧皇室典範30条)。例文帳に追加

The constituent members of the Imperial family were: the empress (Kogo), the grand empress dowager (Taikotaigo), the empress dowager (Kotaigo), the crown prince (Kotaishi), the crown princess (Kotashihi), the (eldest) son of the crown prince (Kotaison), the consort of the son of the crown prince (Kotaisonhi), imperial princes (Shinno), the consorts of imperial princes (Shinnohi), imperial princesses (Naishinno), princes (O),the consorts of princes (Ohi), princesses (Jyoo) (Article 30 of the Former Imperial House Act).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真核生物ドメイン植物界紅色植物門紅藻亜門ウシケノリ綱ウシケノリ目ウシケノリ科アマノリ属(Porphyra)に属するグループ。例文帳に追加

The group belongs to the eukaryote domain Plantae, Rhodophyta, Bangiophyceae, Bangiales, Bangiaceae, Porphyra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者として挙げられているのは、世阿弥観世信光観世長俊金春禅竹金春禅鳳宮増近江能三条西実隆竹田法印定盛細川弘源寺音阿弥太田垣忠説金春善徳内藤藤左衛門河上神主「作者不分明能ただし大略金春能か」。例文帳に追加

Zeami, Nobumitsu KANZE, Nagatoshi KANZE, Zenchiku KONPARU, Zenpo KONPARU, Miyamasu, No Omi, Sanetaka SANJONISHI, Sadamori Hoin TAKEDA, Hosokawa Kogenji, Onami, Tadatoki OTAGAKI, Yoshinori KONPARU, Tozaemon NAITO and Kawakami Kannushi are listed as writers, with 'the noh plays the writhers of which are unknown', which might be attributed to the Konparu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内分泌腺 《甲状腺副腎性腺など》.例文帳に追加

an endocrine gland  - 研究社 新英和中辞典

万里小路藤房(畿内山陽道山陰道)例文帳に追加

Fujifusa MADENOKOJI (tonin for the Kinai, Sanyodo and Sanindo regions)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヘテロ構造の内部バンドトンネルダイオード例文帳に追加

INTERNAL BAND TUNNEL DIODE IN HETEROSTRUCTURE - 特許庁

データサーバシステム内のデータの連続更新方法例文帳に追加

METHOD FOR CONTINUOUSLY UPDATING DATA IN DATA SERVER SYSTEM - 特許庁

皇族の構成員は、皇后太皇太后皇太后親王親王妃内親王王(皇族)王妃(皇族)女王(皇族)である(皇室典範5条)。例文帳に追加

The constituent members of the Imperial family are: the Empress, the Grand Empress Dowager, the Empress Dowager, Imperial Princes, Consorts of Imperial Princes, Imperial Princesses, Princes, and Consorts of Princes and Princesses (Article 5 of the Imperial House Act).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「十二司」という名のとおり、内侍司蔵司書司薬司兵司闡司殿司掃司水司膳司酒司縫司の12官司より構成されている。例文帳に追加

As the term "junishi (twelve offices)" suggests, the Kokyu junishi consisted of twelve offices including Naishi no tsukasa (Female Palace Attendants Office), Kura no tsukasa (Office concerned about clothes of Emperor and Empress), Fumi no tsukasa (Book and Writing Materials Office), Kusuri no tsukasa (Medical Office), Suwamono no tsukasa (Military Equipment Office), Mikado no tsukasa (Emperor Attendants Office), Tonomo no tsukasa (Housekeeping Branch of the Imperial Household Ministry), Kamori no tsukasa (Housekeeping Office), Mondo no tsukasa (Water Office), Kashiwade no tsukasa (Table Office), Sake no tsukasa (Sake Office) and Nui no tsukasa (Sewing Office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者X、Yは、端末x、yから、登録内容の変更、代表的には再転送先の新規登録や変更を行うことができる。例文帳に追加

The users X, Y, ... are capable of change of registered contents, the new registration or change of the retransfer destination representatively, from the terminals x, y, .... - 特許庁

内大臣万里小路惟房の子。例文帳に追加

He was a child of Naidaijin (minister) Korefusa MADENOKOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観光案内喫茶店「i-cafe」例文帳に追加

Tourist Information and Coffee Shop 'i-cafe'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

口内炎の予防治療剤例文帳に追加

PROPHYLACTIC/THERAPEUTIC AGENT FOR STOMATITIS - 特許庁

内燃機関の吸気排気構造例文帳に追加

INTAKE/EXHAUST STRUCTURE OF INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁

すなわち、大意(五略)釈名体相摂法偏円方便正修果報起教旨帰であるが、このうち、後半部分は講義期間が終了したため、説かれていない例文帳に追加

That is to say, it is made up of essential principles (five outlines []), expounding, appearance, method of guidance, partial and perfect (), expedient means, correct practice, good luck, rise to the teaching and shiki (), but the latter half of them was not expounded because the lecture period was ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設定入力部41a,42a,43a,は、部屋RM内の複数の利用者P1,P2,P3,についてそれぞれの嗜好範囲を取得する。例文帳に追加

The setting input parts 41a, 42a, 43a, etc. acquire the respective preference ranges on the plurality of users P1, P2, P3, etc. - 特許庁

竹久夢二高畠華宵西條八十野口雨情北原白秋中山晋平山田耕筰島村抱月松井須磨子小山内薫倉田百三久保田万太郎室生犀星萩原朔太郎芥川龍之介武者小路実篤志賀直哉有島武郎菊池寛直木三十五谷崎潤一郎中里介山阿部次郎吉野作造長谷川如是閑宮武外骨大杉栄伊藤野枝平塚らいてう等…例文帳に追加

Yumeji TAKEHISA, Kasho TAKABATAKE, Yaso SAIJO, Ujo NOGUCHI, Hakushu KITAHARA, Shinpei NAKAYAMA, Kosaku YAMADA, Hougetsu SHIMAMURA, Sumako MATSUI, Kaoru OSANAI, Hyakuzo KURATA, Mantaro KUBOTA, Saisei MUROO, Sakutaro HAGIWARA, Ryunosuke AKUTAGAWA, Saneatsu MUSHANOKOJI, Naoya SHIGA, Takeo ARISHIMA, Kan KIKUCHI, Sanjugo NAOKI, Junichiro TANIZAKI, Kaizan NAKAZATO, Jiro ABE, Sakuzo YOSHINO, Nyozekan HASEGAWA, Gaikotsu MIYATAKE, Sakae OSUGI, Noe ITO, Raicho HIRATSUKA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同母兄弟に持明親王盛明親王勤子内親王都子内親王雅子内親王源高明がいた。例文帳に追加

Her brothers/sisters-uterine were Imperial Prince Tokiakira, Imperial Prince Moriakira, Imperial Princess Isoko, Imperial Princess Toshi, Imperial Princess Gashi (also known as Masako) and MINAMOTO no Takaakira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889年(明治22年)4月1日-町村制施行に伴い、乙訓郡に向日町と乙訓村新神足村海印寺村淀村久我村羽束師村大枝村大原野村久世村大山崎村が成立する。例文帳に追加

April 1, 1889: As a result of the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law), Muko-machi, Otokuni-mura, Shinkotari-mura, Kaiinji-mura, Yodo-mura, Koga-mura, Hazukashi-mura, Oe-mura, Oharano-mura, Kuze-mura and Oyamazaki-mura were established in Otokuni-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成6年(1994年)、区画整理による町界変更が実施され、大宅神納石郡細田関生早稲ノ内を大宅神納町沢町石郡町細田町関生町早稲ノ内町に改称した。例文帳に追加

In 1994 town borders were changed in accordance with the land readjustment project, and the names of Oyake Kanno, Sawa, Ishigori, Hosoda, Sekisho and Wasenouchi were changed into Oyake Kanno-cho, Sawa-cho, Ishigori-cho, Hosoda-cho, Sekisho-cho and Wasenouchi-cho, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の林業土木工事作業の事故トラブルによる作動停止や危険極まりない作業条件を、過巻警装置機によって、安心安全事故防止作業性能率性効率性生産性の向上が得られる。例文帳に追加

Regarding operation stop caused by accident/trouble of conventional forestry/engineering work and an outstandingly dangerous work condition, enhancement of relief, safety, accident prevention, work efficiency, efficient property, efficiency and productivity can be obtained by the over-winding warning device machine. - 特許庁

壁に形成された窓等の開口部6の左右に収納棚10a10bを該収納棚10a10bの背面が壁に近接するよう配置し、これらの収納棚10a10bの間に開口部6を避けて棚板7を架設してオープン棚9を形成した。例文帳に追加

Storage shelves 10a, 10b are placed in right and left sides of an opening part 6 formed on a wall such as a window so that the backsides of the storage shelves 10a, 10b are brought in contact with the wall. - 特許庁

帯状範囲3a、3b3i内の単位距離間の電気抵抗値は一定で、これらを電気抵抗値Ωa、ΩbΩiとすると、「Ωa<Ωb<<Ωi」の関係がある。例文帳に追加

Electric resistance values of unit distance in the belt-like ranges 3, 3b, ..., 3i are constant, those electric resistance values denoted as Ωa, Ωb, ..., Ωi satisfying "Ωa<Ωb<...<Ωi". - 特許庁

複数本の編み糸Sa,Sbを断面角形の編組構造体1A,10Aに編組して形成するパッキンにおいて、角部を通過する編み糸Saの曲げ弾性率を、角部を通過しない編み糸Sbの曲げ弾性率に比べて大きくした。例文帳に追加

In the packing formed by braiding the plurality of strings of the knitting yarn Sa, Sb in the braiding structures 1A, 10A having the rectangular cross-sections, a bending modulus of elasticity of the knitting yarn Sa that passes corner portions is made to be larger than a bending modulus of elasticity of the knitting yarn Sb that does not pass the corner portions. - 特許庁

このいくつかのオブジェクト指向クラスは、アクセスキークラスとアクセスキーコンポーネントクラスとを含み、アクセスキークラスは、たとえばマップ内などにある項目にアクセスするためのアクセスキーに関係し、アクセスキーコンポーネントクラスはアクセスキーの特定のコンポーネントに関係する。例文帳に追加

In other words, a specific access key can include only one of entries of components. - 特許庁

これは唐高麗南蛮の国まで隠れもないことである。例文帳に追加

This would be known even in the countries of Tang, Goryeo, and Nanban (Southeast Asian countries).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各透光窓25の後方には、LEDランプ71,71が位置している。例文帳に追加

Behind the respective light transmissive windows 25, LED lamps 71 are positioned. - 特許庁

好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない例文帳に追加

Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. - Tatoeba例文

好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない例文帳に追加

Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent ... it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.  - Tanaka Corpus

それは高時の天狗舞の図で、一見しては別に仔細もないようである。」例文帳に追加

`It is the illustration of Takatoki who was dancing Tengu mai, and nothing seems wrong with the picture on first glance.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンピュータオペレーティングシステム内の高性能のためのNソースカーネル内キャッシュ例文帳に追加

N-SOURCE IN-KERNEL CACHE FOR HIGH PERFORMANCE IN COMPUTER OPERATING SYSTEM - 特許庁

従来の健康器具は、現代人に多い手先足元に至る骨筋肉磨り減った軟骨に潤いを与え、又手先から足元まで宙吊引張捻り回転するのがない例文帳に追加

To solve a problem wherein the conventional health apparatus has no mechanism for giving moisture to the bones, muscles and worn cartilages, which most modern persons have, from the hands to the toes including the neck, shoulders, back, lumbar and knees and stretching, twisting and rotating the body from the hands to the feet under the suspended state. - 特許庁

例文

附 則 (平成一四年九月二〇日内閣府総務省財務省文部科学省厚生労働省農林水産省経済産業省国土交通省環境省令第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Cabinet Office, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Finance, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and Ministry of the Environment No. 1 of September 20, 2002)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS