1016万例文収録!

「なみのり」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なみのりの意味・解説 > なみのりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なみのりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 934



例文

梅若実(うめわかみのる/みのり)は能楽シテ方観世流梅若家において隠居名として用いられる名である。例文帳に追加

Minoru UMEWAKA is the name used as an "inkyomei" (name after retirement) in the UMEWAKA family, shite-kata (main roles) of Kanze school of Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動壁紙糊付機や自動壁紙糊付機に装備される駆動源を備えたスリッターの静音性を高める。例文帳に追加

To make an automatic wallpaper pasting machine or a slitter provided with a driving source installed in the automatic wallpaper pasting machine quiet. - 特許庁

しかし、850年に仁明天皇が死去し、文徳天皇の治世になると、勅旨田の設定は見られなくなる。例文帳に追加

However, when the reign of Emperor Montoku came after Emperor Ninmyo passed away in 850, Chokushiden was not established anymore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため越前平野は実り豊かな土地となり人々が定住できるようになった。例文帳に追加

Thanks to his achievement, Echizen plain turned into a land rich in harvest and suitable to live.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、その経歴や怨霊になった恨みの理由などは全く伝わっていない。例文帳に追加

However, there was no explanation given about how and why he became a wraith.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一方の二枚一組のリング状の四極マグネット4a、4bの内径を他方の二枚一組のリング状の二極マグネット5a、5bの外径よりも小さくし、これらの二組のリング状マグネットを同心円状に配置した。例文帳に追加

The inner diameter of one dyadic ring-shaped quardrupole magnet 4a and 4b is made smaller than the outer diameter of the other dyadic ring-shaped double-pole magnet 5a and 5b, and these two magnets are concentrically disposed. - 特許庁

退位後長く住んだ洛南の離宮伏見殿にちなみ、伏見院と追号。例文帳に追加

He received a posthumous name, Fushimi in, the name came from the Palace he lived for long time in Rakunan, after the abdication.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙の量が少なくなったロール紙の回転方向を確実に検出することを目的とする。例文帳に追加

To surely detect the rotating direction of roll paper whose quantity is getting less. - 特許庁

酢酸耐性乳酸菌の増殖などが抑制され、風味の良好な酸性調味料の提供。例文帳に追加

To provide a flavorous acid seasoning in which the proliferation of acetic acid-tolerant lactobacilli, etc., is suppressed. - 特許庁

例文

これまでの白色パンにはなかった乳風味の良好な白色パンを提供すること。例文帳に追加

To provide a white bread having good milk flavor not possessed by a conventional white bread. - 特許庁

例文

本シンポジウムが実り多きものとなるよう、みなさま、どうぞご協力をよろしくお願い申し上げます。例文帳に追加

I hope that this symposium will beer fruitful results owing to your cooperation. - 厚生労働省

私が死ぬか発狂でもして、君の良心を苦しめないともかぎらないんだ。例文帳に追加

you might have charged your conscience with my death or the shipwreck of my reason.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

邪魔になったり、波乗り用ボード上に載ったリーシュを踏み付けてしまうことがないだけでなく、大きな移動抵抗となることのない波乗り用ボードのリーシュ絡み防止具を提供する点にある。例文帳に追加

To provide a surfing board leash tangle prevention instrument which prevents a leash on a surfing board from being stepped on, without being a hindrance or large resistance when on the move in the water. - 特許庁

次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。例文帳に追加

We hope the next 20 years will be even more successful for all of us. - Tatoeba例文

高い茎になる緑と白い花をつける広く栽培されるアメリカの一稔性植物例文帳に追加

widely cultivated American monocarpic plant with greenish-white flowers on a tall stalk  - 日本語WordNet

次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。例文帳に追加

We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.  - Tanaka Corpus

その頃、近江の領主となった石田三成から、左近に仕官の要請があった。例文帳に追加

Mitsunari ISHIDA who became the local lord of Omi asked Sakon to serve him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生類憐れみの令により民を苦しめたとの説により有名な綱吉であった。例文帳に追加

Tsunayoshi is notorious for burdening the public with the Shorui Awaremi no Rei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円偏波と直線偏波の両方に対応できる複合アンテナを提供する。例文帳に追加

To provide a composite antenna capable of being compatible with both circularly polarized waves and linearly polarized waves. - 特許庁

車載用の短縮されたアンテナで、FM波AM波の両波帯を良好に受信すること。例文帳に追加

To receive both FM and AM waves in an excellent way with a reduced antenna for a vehicle mount purpose. - 特許庁

毛穴・シミの両方を画像処理により同時に抽出可能な顔画像解析システムを提供する。例文帳に追加

To provide a face image analysis system for simultaneously extracting both pores and spots by image processing. - 特許庁

自動的に糊液を壁紙糊付機本体の糊桶内に供給する糊液供給ポンプを備えた壁紙糊付機において、糊桶から糊液が溢れることなく、作業終了後の洗浄時にも濡れることを気にすることがなく、簡便に糊付作業及び洗浄作業を行う壁紙糊付機を得る。例文帳に追加

To obtain a wallpaper pasting machine with a paste liquid feed pump for automatically supplying a paste liquid to the paste tub of a wallpaper pasting machine body which prevents the paste liquid from overflowing from the paste tub, and eliminates the necessity of caring about getting wet at washing after work, and easily performs pasting work and washing work. - 特許庁

管理部は、再生装置からの再生可能な番組のリスト要求に従い、結合録画済番組リスト作成部が保持する結合録画済番組リストから再生装置が再生可能な番組のリストを生成し、生成した再生可能な番組のリストを再生装置へ送り返す。例文帳に追加

According to a request for a playable program list from a playback device, the management unit generates a list of programs playable by the playback device from the combined recorded program list retained by the combined recorded program list creation unit, and sends back the generated playable program list to the playback device. - 特許庁

結晶においては、入射波と散乱波の両方はブロッホ波としてのみ伝播できる。例文帳に追加

In a crystal, both the incident and scattered waves can propagate only as Bloch waves.  - 科学技術論文動詞集

一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。例文帳に追加

The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. - Tatoeba例文

一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。例文帳に追加

The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.  - Tanaka Corpus

具を混ぜ込んだのち、錦糸玉子や刻み海苔、ガリまたは紅しょうが、イクラなどをあしらう。例文帳に追加

The rice mixed with all the ingredients is topped with kinshi-tamago egg strips, shredded nori, vinegared ginger pickles or red pickled ginger, salmon roe, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源佐遠:大夫尉とあるので五位、文徳源氏、源資遠(資道)とも例文帳に追加

MINAMOTO no Saon (佐): Daibu, inspector, therefore, fifth rank, and also known as Montoku-Genji (Minamoto clan), MINAMOTO no Suketo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君を思い君の御法に死ぬる身を ゆめ見こりなそつくせ世の人例文帳に追加

I think of you and die for you, I hope and dream to be of use to you and for you to be useful to society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治面においても、鹿児島を中心とする防衛戦の要となる地で治世の実りを上げる。例文帳に追加

He also contributed to the government of the area during the defensive war in the Kagoshima region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「聖農」と称えられ、「寝ていて人をおこす事なかれ」のことばを残したことで知られる。例文帳に追加

He was admired as "a saintly farmer" and known to say "Do your work yourself; don't ask other people to do it for you."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多区間系統路線であっても、均一区間内のみの利用の場合は運賃は220円(大人)である。例文帳に追加

When you use a bus on a multi-section route within a uniform fare section, the fare is \\220 (for adults).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会津戦争での新政府軍による暴行・略奪などが各藩の「恨み」の理由として挙げられる。例文帳に追加

Violent assaults and pillage by the new government's forces in Aizu War are the reason for revenge of each domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良房の妹藤原順子が仁明天皇の中宮となり、その間に文徳天皇が生まれた。例文帳に追加

FUJIWARA no Junshi, a younger sister of Yoshifusa, became the Chugu (the Empress) of the Emperor Ninmyo and bore the Emperor Montoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水俣市のごみのリサイクルと処理システムは,日本国内や海外で関心を引いています。例文帳に追加

Minamata's garbage recycling and disposal system is attracting interest in Japan and abroad.  - 浜島書店 Catch a Wave

多量のカテキン類を含有しているにもかかわらず、食感、明度、風味の良好なパン類を提供する。例文帳に追加

To provide breads which contain large amounts of catechins, but are properin textures, brightness and flavors. - 特許庁

優れたアンジオテンシン阻害効果を有し、かつ風味の良好な液体調味料の提供。例文帳に追加

To obtain a liquid seasoning having high angiotensin inhibitory effect and good in flavor. - 特許庁

ワックスの含有量を1.5質量%以下とする場合には板紙のリサイクルが容易となる。例文帳に追加

When the content of a wax is ≤1.5 mass%, the paperboard can easily be recycled. - 特許庁

紙の両面における画像の倍率誤差を低減することが可能な複写機を提供すること。例文帳に追加

To provide a copying machine which can reduce magnification error in images on both sides of paper. - 特許庁

風味の良好な飲料をいつでも手軽に楽しむことを可能にすること。例文帳に追加

To make it possible to enjoy a beverage with a good flavor easily at any time. - 特許庁

高濃度のクロロゲン酸類を含み、風味の良好なコーヒー濃縮組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a concentrated coffee composition which contains chlorogenic acid compounds at high concentration and has good flavor. - 特許庁

風味の良好な飲料をいつでも手軽に楽しむことを可能にする容器を提供する。例文帳に追加

To provide a container with which a beverage having a good flavor can be enjoyed easily. - 特許庁

プロアントシアニジンを含有し、かつ風味の良好な容器詰烏龍茶飲料を提供すること。例文帳に追加

To provide a packaged oolong tea beverage that contains proanthocyanidin and has a good flavor. - 特許庁

アルギン酸を高濃度で含有し、かつ風味の良好な容器詰め飲料の提供。例文帳に追加

To provide a packaged beverage containing alginic acid in a high concentration, and having favorable flavor. - 特許庁

主偏波の利得の高い、複数の周波数帯域で利用できる複数周波アンテナを提供する。例文帳に追加

To provide a multifrequency antenna high in gain of main polarization, and usable in a plurality of frequency bands. - 特許庁

電子旅行ガイドのユーザ携帯端末において、ユーザの好みの旅行経路案内を行うことである。例文帳に追加

To perform a user's favorite travel route guide in the user portable terminal of an electronic travel guide. - 特許庁

メモリカードは、第一カバー、第二カバー、一組のリード、及び、メモリ素子、からなる。例文帳に追加

The memory card includes a first cover, a second cover, a set of leads, and a memory element. - 特許庁

ボリューム感があり、すだちが均一で細かく、食感及び風味の良好なケーキ類の提供。例文帳に追加

To obtain cakes having volume feeling, being uniform and in fine grains and excellent in palate feeling and flavor. - 特許庁

澄明で、風味の良好な酵母エキスを収率よく製造する酵母エキスの製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for producing, in high yield, yeast extract having clearness and favorable flavor. - 特許庁

例文

読み出し時の誤書き込みのリスクをより抑制し、かつ、より正確な読み出しを可能とする。例文帳に追加

To further reduce a risk of incorrect writing at the time of reading and enable accurate reading. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS