1016万例文収録!

「なみのり」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なみのりの意味・解説 > なみのりに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なみのりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 934



例文

総会決議1(a)に定義される医薬品を同決議に従って輸入する旨を知的所有権の貿易関連側面に関する協定の協議会に通知した世界貿易機関加盟国の名称を,当該国が国家の非常事態又は他の緊急事態に直面していることのみの理由では,総督は,その国の名称を附則3に加えることができない。例文帳に追加

The Governor in Council may not add to Schedule 3 the name of any WTO Member that has notified the TRIPS Council that it will import, in accordance with the General Council Decision, pharmaceutical products, as defined in paragraph 1(a) of that decision, only if faced with a national emergency or other circumstances of extreme urgency.  - 特許庁

この透析機械は、透析器54および血液チューブセットを殺菌した流体でフラッシュし、使用済みの流体を老廃物ドレン86の下方に導きかつ追加の殺菌した流体を体外通路を通じて再循環させるために、血液ポンプ34、クランプ40,72および老廃物用弁を自動的に作動させる。例文帳に追加

The dialysis machine automatically operates the blood pump 34, the clamps 40 and 72 and the waste valve to flush the dialyzer 54 and the blood tubing set with the sterile fluid, direct the used fluid down the waste drain 86, and recirculate additional sterile fluid through the extracorporeal circuit. - 特許庁

矩形台座シート1の上下縁辺に折り筋を介してディスク押さえ片3、4を延設し、ディスク押さえ片中央部には円弧状の切り込みが切り込み口を相対するように配置され、少なくとも一方の円弧状切り込みの両端からディスク押さえ片の左右縁辺まで折り筋を有するディスクケースとする。例文帳に追加

In the disk case, disk pressing pieces 3 and 4 are extended through folding lines on upper and lower edge sides of a rectangular pedestal sheet 1, and circular arc-shaped cuts are arranged so as to oppose cut openings at the central part of the disk pressing pieces, and folding lines are present from both ends of at least one circular arc-shaped cut to the right and left edge sides of the disk pressing piece. - 特許庁

記録された番組を記録日付をもとに、カレンダー形式に表示することで、記録された番組の履歴を分かりやすくし、さらに、これまでユーザが別々に操作していた、番組記録のリスト表示と記録又は視聴を行う番組予約処理とを連動して行えるようにすることにより、操作性を向上させる記録再生装置等を提供すること。例文帳に追加

To provide a recording and reproducing device which can improve its operability by displaying the recorded programs in a calendar format based on the date they were recorded to make it easy to grasp the history of the recorded programs and performing the work so far made by users each time such as for displaying the list of the recorded programs or making timer recording or viewing programs. - 特許庁

例文

処理部180は、有料経路認識手段で移動経路に例えば複数の有料移動区間から構成される有料経路が含まれていることを認識すると、料金算出手段にて、料金テーブルに基づいて、料金算出の可能な経路区間のみの料金を加算して合計料金を算出する。例文帳に追加

When a toll route recognition means recognizes that a toll route comprising, for instance, a plurality of toll moving zones is included in the moving route, the processing part 180 calculates the total toll by adding tolls only in route zones allowing tolls to be calculated based on a toll table by a toll calculation means. - 特許庁


例文

上側リンク部材29及び下側リンク部材32は、それぞれ左右一組のリンク部材が所定間隔を置いて軸に支持されるとともに、上側リンク部材29は前方から見た形状が横に延びる部分と、その両端から下方に延びる部分とによってほぼ逆U字状になるように構成されている。例文帳に追加

In an upper link member 29 and a lower link member 32, a pair of right and left link members are supported by shafts with a predetermined space therebetween, and the upper link member 29 is constituted of a horizontally extending part when viewed from the front and a part extending downwardly from its both ends in a substantially U-shaped manner. - 特許庁

本発明は網を介してクライアント端末から要求された映像データを提供する映像サーバに設けられた映像データベースに関し,異なる帯域の網の利用者や,網に輻輳が発生した場合等に帯域が変化しても一つの符号化データにより対応することができることを目的とする。例文帳に追加

To allow one set of coded data to cope with a change in a frequency band on the occurrence of the access by the user of a network using a different frequency band or of congestion in a network with respect to the video database provided to a video server that serves video data on request from a client terminal via the network to the client terminal. - 特許庁

表裏面に対する接触がその表面の一組の隣接二辺を除いて制限される四角形板状物品に対しても、収容及び取り出し作業性に優れ、しかも効率良く複数収容でき、さらに接触禁止部分に容器壁面が接触することなく確実に保持できるプラスチック容器を提供する。例文帳に追加

To provide a plastic container of superior storage and take-out workability even for square plate-shaped articles for which the contact of the obverse with the reverse is restricted except a set of adjoining tow sides of the surface, efficiently storing a plurality of the articles and securely holding them without the possibility of contact of a container wall face with no touching sections of the articles. - 特許庁

圧電素子を内部に導電固定し、シーム溶接により封止を行うためのシームリングを有する矩形状の圧電部品用パッケージにおいて、該圧電部品用パッケージの4隅の稜線部にR断面部を形成し、該R断面部に圧電部品用パッケージ上面に形成されたメタライズと接続するメタライズを施した圧電部品用パッケージとする。例文帳に追加

In the rectangular package for a piezoelectric component, which has a seam ring for conductively fixing a piezoelectric element in the inside and sealing the element by seamless welding, round cross sections are formed on ridgelins of four corners of the package, and metallization connected to the metallized film formed on the top surface of the package is provided on the round cross sections. - 特許庁

例文

処理部180は、有料経路認識手段で移動経路に例えば複数の有料移動区間から構成される有料経路が含まれていることを認識すると、料金算出手段にて、料金テーブルに基づいて、料金算出の可能な経路区間のみの料金を加算して合計料金を算出する。例文帳に追加

When a toll route recognition means recognizes that a toll route composed of, for instance, a plurality of toll traveling zones are included in the traveling route, the processing part 180 calculates a total toll by adding tolls of only route zones allowing the tolls to be calculated, based on a toll table by a toll calculation means. - 特許庁

例文

幅が狭く形成されたリザーバ32の第2の領域32b,32cに対応した、第1のコンプライアンス部55の幅の狭い領域55b,55cでのコンプライアンス不足が、第2のコンプライアンス部51のコンプライアンスで補完され、圧力発生室21から伝播される圧力波のリザーバ32における制振を良好に行える。例文帳に追加

The deficient compliance in the narrowed areas 55b, 55e of the first compliance section 55 corresponding to the narrowed second areas 32b, 32c of the reservoir 32 is compensated for by the compliance of the second compliance section 51, and vibration due to the pressure wave propagated from a pressure generating chamber 21 can, therefore, be controlled in the reservoir 32 more effectively. - 特許庁

周期振幅設定手段22によって周期と振幅が設定された信号発生手段24(1)〜24(3)は、その周期と振幅をもつ正弦波の両ピーク値を、ピーク保持時間設定手段23によって設定されたピーク保持時間Th分だけ保持延長した略台形波の信号S1〜S3を出力する。例文帳に追加

Signal generating means 24(1) to 24(3) whose period and amplitude are set by a period amplitude setting means 22 respectively output signals S1 to S3 of nearly a trapezoidal wave wherein both peaks of a sine wave having the period and the amplitude are held and extended by a peak hold time Th set by a peak hold time setting means 23. - 特許庁

本発明の一実施形態によれば、二重ドア組立体のパッシブパネルを固定する装置は、パッシブパネルをドアフレームに固定する遠隔ボルトを引き込みかつ延長するための回転可能ハンドルと、パッシブパネルをアクティブパネルに固定する別個の制御部により延長及び引き込みの両方を行えるロックボルトとを備える。例文帳に追加

According to one embodiment of the present invention, a device for fixing a passive panel of a double door assembly includes a rotatable handle for retracting and extending a remote bolt that fixes the passive panel to a door frame; and a lock bolt that can be extended and retracted by a separate control unit for fixing the passive panel to an active panel. - 特許庁

銅がらみの粒子をセメントで固めて形成したポーラスなブロックは、もともと銅がらみの比重が自然石やコンクートよりも大きい上に浮力の影響が小さく水中での単位体積重量が大きいことから、波浪安定性に優れ、かつ微生物や藻類の繁殖する魚礁や浄化構造物等として機能させ得るため好適である。例文帳に追加

The porous blocks formed by solidifying the copper contained particles with cement, each of which has a greater copper content specific gravity than natural stones or concretes, is less affected by buoyancy and has a greater weight per unit volume in a water, serve improved wave stability and suit a fish bank where micro-organisms or algae are bred or a purifying structure. - 特許庁

リン酸カリウム及び/又はリン酸水素カリウムを有効成分とすることを特徴とする塗布用美観剤及び該塗布用美観剤を、保形化したセメント組成物の表面が乾燥する前に、該表面に単位面積あたり、リン酸カリウムとリン酸水素カリウムの合計量(何れか一方が無含有の場合は、含有される方のみの量)が2〜20g/m^2となるように塗布することを特徴とするセメント組成物の美観改善方法。例文帳に追加

The aesthetic improver for application comprising potassium phosphate and/or potassium hydrogenphosphate as an active ingredient. - 特許庁

直線棒状のクロスバーに保持される原反ロールから引き出されるシート状壁装材を所定の経路に案内するテンションバーと、シート状壁装材の両縁部を連続的に裁断するスリッターと、スリッターで両縁部が裁断された前記壁装材の裏面に連続的に糊を塗布する糊付機本体とを含む壁紙糊付機において、前記スリッターに前記クロスバー及びテンションバーを非使用時に保持するための保持機構を備えたもの。例文帳に追加

The machine is provided with a supporting mechanism for supporting the cloth bar and the tension bar to the slitter when they are not operated. - 特許庁

ユニット化された複数のコイル10と、これらのコイル10に挿通するコア20とを有するインダクタンス部品1において、前記複数のコイル10のうちの少なくとも1組の隣接するコイルの間に、それらのコイルの間隔を所定の間隔に弾性的に保持する間隔保持手段として、板バネ状の弾性片14を設ける。例文帳に追加

In an inductance component 1 with a plurality of utilized coils 10 and a core 20 to be inserted in the coils 10, a leaf spring-like elastic piece 14 is provided as an interval-holding means for holding the coils at prescribed intervals elastically between at least one set of adjacent coils of a plurality of coils 10. - 特許庁

所定間隔をおいて建て付けられた複数の間柱2と当該間柱2の上端部間と下端部間にそれぞれ架け渡された上部横架材3および下部横架材4と間柱2と上部横架材3と下部横架材4とからなる軸組の両側に取り付けられた壁面材5とから構成する。例文帳に追加

This partition wall structure is composed of a plurality of studs 2 fitted at a predetermined interval, an upper horizontal member 3 and a lower horizontal member 4 respectively extended between upper end parts and between lower end parts of the studs 2, and a wall face material 5 installed on both sides of a framework composed of the studs 2, the upper horizontal member 3 and the lower horizontal member 4. - 特許庁

両首脳は、長年にわたる実りある協力を通じて両国が発展させてきた緊密な経済的、文化的、かつ戦略的結びつきを強調した。両首脳は、そのような緊密な結びつきが両国及び両国の国民に様々な経済的及び戦略的な利益と機会をもたらしてきたことを高く評価し、日タイ経済連携協定のかたちで二国間の永続的な枠組みを創設することを通じて両国の経済連携を更に強化することが可能であり、また望ましいことを強調した。例文帳に追加

The two Prime Ministers emphasized the close economic, cultural and strategic ties between the two countries that have been forged through fruitful co-operation over many years, and recognized with great appreciation that such close ties have offered a variety of mutual economic and strategic benefits and opportunities for the two countries and their peoples. They, therefore, underscored the feasibility and desirability of further strengthening their economic partnership by creation an enduring framework between the two countries in a form of the JTEPA. - 経済産業省

2003年12月11日、於:東京(仮訳)日本国の小泉純一郎内閣総理大臣とマレーシアのアブドゥラ・アフマッド・バダウィ首相は、長い年月にわたる実りある協力を通じて両国が発展させてきた緊密な経済的かつ戦略的結びつきに満足の意を表明し、そのような緊密な結びつきが両国及び両国の国民に様々な経済的及び戦略的な利益と機会をもたらしてきたことを高く評価した。例文帳に追加

11th December 2003 in Tokyo 1. The Prime Minister of Japan, His Excellency Mr. Junichiro Koizumi, and the Prime Minister of Malaysia, His Excellency Dato’ Seri Abdullah bin Haji Ahmad Badawi, expressed satisfaction on the existing close economic and strategic relations between the two countries that have been forged through fruitful co-operation over the years, and recognised with great appreciation that such close ties have fostered mutual economic and strategic benefits and opportunities for the two countries and their peoples. - 経済産業省

開口部12の形状は、切り込みの両端部を結ぶ基準線13の一端部から他端部に向かい、開口面内において上下方向にそれぞれ拡大したのち縮小しており、基準線13の中心よりも一端部側に最下部12Aが位置し、他端部側に最上部12Bが位置している。例文帳に追加

The shape of the openings 12 is vertically extended and then contracted within the opening surface from one end of a reference line 13 connecting both ends of the slit to the other end, so that a bottom portion 12A is located closer to the one end side over the center of the reference line 13, and a top portion 12B is located closer to the other end side. - 特許庁

ヘッド2により磁気ディスク1にデータの書き込みを行う際に、データを書き込む位置へのフォローイング制御が機構系の共振成分の増大等で突然はずれ、ライトフォルトが発生し、データの書き込みのリトライを実施する磁気ディスク装置のリトライ方法で、ライトフォルトの発生を低減する。例文帳に追加

To reduce occurrence of write-fault in a retry method of a magnetic disk device performing retry of write-in of data when following control for a position in which data are written is suddenly disordered by increasing of a resonance component of a mechanism system and the like and write-fault is caused at the time of writing data in a magnetic disk by a head. - 特許庁

榎茸栽培容器Wの口部に給送された紙Fを紙保形機構の円弧状の紙保形部材により添って湾曲保形し、この紙の両余部分を巻付機構の円弧状の一対の巻付部材により榎茸栽培容器の口部に添って巻付保持し、面ファスナーの相互の止着作用により紙を榎茸栽培容器の口部に固定することができる。例文帳に追加

To provide a paper winder for a vessel for culturing Enokitake (Flammulina velutipes) that has a simple structure with low production costs and inexpensive maintenance costs. - 特許庁

エポキシ樹脂とアクリル樹脂の混合物が硬化したエポキシ樹脂成形体であって、該エポキシ樹脂成形体の全体の厚みに対して、表面から30%以内の厚みの領域に、エポキシ樹脂成形体の表面のアクリル樹脂組成分の質量分析による強度を100とした場合、該領域のアクリル樹脂組成分の強度が80以上であることを特徴とするエポキシ樹脂成形体。例文帳に追加

This epoxy resin-molded material formed by curing a mixture of the epoxy resin and an acrylic resin is characterized by having80 strength of the acrylic resin component within 30% thickness region from its surface based on the whole thickness of the epoxy resin-molded article, in the case of setting the strength by the mass analysis of the acrylic resin component in the surface of the epoxy resin-molded material as 100. - 特許庁

暗号化データの復号化においてデータの部分範囲に限って復号化を行うデータ復号方法及び装置を提供するとともに、あらかじめ利用者に渡された暗号化データに対し、そのデータの利用したい部分のみを復号化して利用させ、同時にその部分のみの利用料を課金することができるデータ販売システムを提供することことを目的とする。例文帳に追加

To provide a data decoding method and device that decodes encrypted data only for a partial range of the data when the encrypted data are decoded and to provide a data sales system that decodes encrypted data having been given to a user in advance only for part of the data desirably used by the user and can impose the utility charge of the limited data part only onto the user. - 特許庁

塗装工程または表面処理工程で生じる廃水の処理を行う廃水処理装置であって、廃水またはその処理物を電気分解処理する電気分解槽3を備え、この電気分解槽3は、当該電気分解槽3中の電気分解用電極板10c及び10dが、当該電気分解槽3中での廃水処理液の流れに対して抵抗が少なくなるように配置された複数組の略平行電極群によって構成されている。例文帳に追加

The apparatus for treating wastewater generated in a coating process or a surface treatment process has an electrolytic cell 3 for electrolyzing the wastewater or the treated wastewater, and the electrolytic cell 3 is constituted by the sets of approximately parallel electrode groups in which electrode plates 10c and 10d for electrolysis in the electrolytic cell 3 are arranged so as to reduce resistance to the flow of a wastewater treating liquid in the electrolytic cell 3. - 特許庁

電動機の回転軸に装着するボス部から半径方向に突出する複数本の支持脚6を有する羽根フレーム7に対し、その各支持脚6に羽根板8がそれぞれ固定された羽根車について、その羽根フレーム7の支持脚6を羽根板8より風の流れに対し下流側に位置させるとともに、各支持脚6と各羽根板8との結合面に対応する羽根板8部分に各支持脚6の厚みの略1/2の深さの段差形状の絞り部15を形成する。例文帳に追加

The impeller has a blade frame 7 having a plurality of support legs 6 projecting in the radial direction from a boss mounted on a rotary shaft of a motor, and a blade plate 8 fixed to each support leg 6 of the blade frame 7. - 特許庁

2エチルヘキシルアクリレートを主成分とするアクリルエマルジョン100重量部に対し、芳香族変性テルペンフェノール樹脂を5〜40重量部配合してブチルアクリレートの含量が少ないアクリルエマルジョン粘着剤を形成して、これを壁紙の裏面に30〜150μmの厚さに塗工することにより、粘着力が高く、貼り付けた壁紙に浮き剥がれが生じない粘着剤付き壁紙を得ることができる。例文帳に追加

The wallpaper with the adhesive agent having large adhesiveness and giving no peeling of the adhered wall paper by lifting is provided by preparing an acrylic emulsion adhesive agent containing little amount of butyl acrylate by blending 5-40 pts.wt. aromatic modified terpene phenol resin to the acrylic emulsion comprising 2-ethylhexyl acrylate as a main ingredient, and applying the adhesive agent onto the back surface of the wall paper in 30-150 μm thickness. - 特許庁

理論的には米国のみの利上げによりドル余剰は解消することも考えられる(為替による裁定が働き、各国金利は実質的にドルと一致する)が、実際は円キャリートレード(金利の安い円資金を調達して金利の高いドル債券等に投資する)という運用方法があることが示すように、為替相場は金利差のみで決まるものではない以上、国際的な過剰流動性の縮小のためには各国の協調した金融政策が有効であると考えられる。例文帳に追加

Theoretically speaking, it is possible to eliminate dollar surpluses by raising interest rates of the US alone (due to arbitration of exchange, the interest rates of different countries will become substantially the same as those on dollars). However, the exchange rate is not determined by the difference in interest rates alone, as shown by the existence of an investment method called yen carry trade (yen funds with lower interest rates are raised and invested in dollar bonds, etc. with higher interest rates). Therefore, interest rate policies based upon harmonization among different countries seem effective for reducing international excessive liquidity.. - 経済産業省

書き込む書き込みをクリック(※利用規程は例文である。)掲示板画面の目立つ場所に、書き込みの利用目的等、利用者が合意するか否かに必要な情報が記載されている利用規程が掲げられている場合(上記244 <例1>,<例2>参照)は、利用者等による掲示板への書き込みによって利用規程に記載されている形態での利用の申込みに対する承諾(意思実現行為)があったものと考えられ、合意の存在は認められる場合が多いと考えられる。例文帳に追加

If the Terms of Secondhand Use are indicated at a location easily identifiable on the browser, and include sufficient information necessary for potential users to determine whether they agree or not, such as providing the purpose for which the messages will be used (see the two examples above), the act of writing messages on the board by such users shall be considered acceptance of the offer to use the bulletin board in the manner specified in the Terms of Secondhand Use. In this situation, the agreement is normally deemed as valid.  - 経済産業省

前者には『観門要義鈔』41巻、『観経疏他筆鈔』14巻、『観経疏大意』1巻、『観門義草案』2巻、『三部経論義記』1巻、『三縁義』1巻、『定散料簡義』1巻、『五段鈔』1巻、『安心鈔附略安心鈔』1巻、『善慧上人御法語』1巻、『白木念仏法語』1巻、『述誠』1巻、『鎮勧用心』1巻、『女院御書』2巻などがある。例文帳に追加

The former includes "Kanmon Yogi Sho" of 41 volumes, "Kangyosho Tahitsusho" (the records of Shoku's lecture about "Kanmuryoju-kyosho" (the records of Shoku's lecture about Kanmuryoju-kyosho (or Kangyosho, Commentary on the Meditation Sutra) written by Kankyo) of 14 volumes, "Kangyosho Taii" (overview of Kanmuryoju-kyosho (or Kangyosho, Commentary on the Meditation Sutra)) of 1 volume, "Kanmon-gi Soan" (draft about the teachings of Kanmon (contemplating dharmas as void)) of 2 volumes, "Sanbu-kyo Rongiki" (summary of debating about Sanbu-kyo (three main sutras)) of 1 volume, "Sanengi" (teachings about sanen (the Three Types of Karmic Relation with Amida Buddha)) of 1 volume, "Josanryoken-gi" (literally, teachings about the mind in one's concentration and non-concentration) of 1 volume, "Godansho" (Buddhist scriptures about tariki nenbutsu (the spirituality of the other power of Buddhist invocation)) of 1 volume, "Anjinsho Furyaku Anjinsho" (literally, the scripture and the summary about obtaining peace of mind through faith or ascetic practice), "Zenne Shonin Gohogo" (the Buddhist sermon of Zenne Shonin (or Shoku)) of 1 volume, "Shiraki Nenbutsu Hogo" (the Buddhist sermon of Shiraki Nenbutsu (tariki nenbutsu (the spirituality of the other power of Buddhist invocation)) without distraction) of 1 volume, "Jutsujo" (records of dialogue between Shoku and Rensho) of 1 volume, "Chinkanyojin" of 1 volume and "Nyoingosho" of 2 volumes, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明はまた、包括的および限局的虚血に続いた神経細胞の損失の処置に、神経変性疾患(例えば、筋萎縮性側索硬化症(ALS))の処置または予防に、急性および慢性の痛みの両方の痛みの処置、予防または改善に、抗耳鳴り剤として、抗痙攣薬として、抗躁うつ剤として、局所麻酔薬として、抗不整脈薬として、および糖尿病性神経障害の処置または予防に、式Iの化合物を使用することに関する。例文帳に追加

The compounds of the formula (I) are used for the treatment of neuronal damage following global and local ischemia, for the treatment or prevention of neurodegenerative diseases such as amyotrophic lateral sclerosis (ALS), for the treatment, prevention or improvement of both acute and chronic pain, as antitinnitus agents, as anticonvulsants, as antimanic depressants, as local anesthetics, as antiarrhythmics, and for the treatment or prevention of diabetic neuropathy. - 特許庁

同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)、④テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの履行(特別勧告Ⅲ)、⑤法執行機関における資金洗浄・テロ資金供与対策に関する意識の向上(勧告27)、⑥国内の資金洗浄・テロ資金供与対策義務を遵守しない自然人もしくは法人に対する、実効性、バランス、抑止力を備えた罰則の実施(勧告17)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施に取り組む。例文帳に追加

Ethiopia will work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); 3) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); 4) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); 5) raising awareness of AML/CFT issues within the law enforcement community (Recommendation 27); and (6) implementing effective, proportionate and dissuasive sanctions in order to deal with natural or legal persons that do not comply with the national AML/CFT requirements (Recommendation 17).  - 財務省

例文

1.日本国の小泉純一郎内閣総理大臣とマレーシアのアブドゥラ・アフマッド・バダウィ首相は、長い年月にわたる実りある協力を通じて両国が発展させてきた緊密な経済的かつ戦略的結びつきに満足の意を表明し、そのような緊密な結びつきが両国及び両国の国民に様々な経済的及び戦略的な利益と機会をもたらしてきたことを高く評価した。両首脳は、両国の経済連携を更に強化することが可能であり、また望ましいことを確認し、日・マレーシア経済連携協定(JMEPA)のかたちで二国間の永続的な枠組みを創設することを決定した。例文帳に追加

1. The Prime Minister of Japan, His Excellency Mr. Junichiro Koizumi, and the Prime Minister of Malaysia, His Excellency Dato’ Seri Abdullah bin Haji Ahmad Badawi, expressed satisfaction on the existing close economic and strategic relations between the two countries that have been forged through fruitful co-operation over the years, and recognised with great appreciation that such close ties have fostered mutual economic and strategic benefits and opportunities for the two countries and their peoples. Reaffirming the feasibility and desirability of further strengthening their economic partnership, the two Prime Ministers have decided to create an enduring framework between the two countries in the form of the Japan-Malaysia Economic Partnership Agreement (JMEPA).  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS