1016万例文収録!

「はんらんしゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はんらんしゃの意味・解説 > はんらんしゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はんらんしゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 84



例文

反乱者[反乱]を鎮圧する.例文帳に追加

bring rebels [a rebellion] under  - 研究社 新英和中辞典

コマーシャルの氾濫.例文帳に追加

a surfeit of commercials  - 研究社 新英和中辞典

反乱者たちは警官を見下した例文帳に追加

The rebels disdained the policemen. - Eゲイト英和辞典

信頼に反乱者の烙印を押した。例文帳に追加

Nobuyori branded them rebels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

圧政者は反乱者をガスで応戦した例文帳に追加

The despot gassed the rebellious tribes  - 日本語WordNet


例文

いいかえれば、あなたは反乱を恐れてらっしゃるんですな」例文帳に追加

In other words, you fear a mutiny."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「まだ他に反乱を口にする紳士はいらっしゃるのかな?」例文帳に追加

"did any other gentlemen say mutiny?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

独立を望む人々が反乱者となった。例文帳に追加

People who wanted independence became insurrectionaries.  - Weblio英語基本例文集

国民は独裁者に向かって反乱を起こした.例文帳に追加

The people revolted against the dictator.  - 研究社 新英和中辞典

例文

大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。例文帳に追加

The masses rose against the dictator. - Tatoeba例文

例文

民衆は独裁者に対して反乱を起こした例文帳に追加

The people rebelled against the dictator. - Eゲイト英和辞典

人民は独裁者に対し反乱を起こした例文帳に追加

The people revolted against the dictator. - Eゲイト英和辞典

大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。例文帳に追加

The masses rose against the dictator.  - Tanaka Corpus

同じくこの反乱の際、反乱勢の籠もる志岐城に和平の使者を送った。例文帳に追加

In that same rebellion, Kiyomasa sent a messenger to the rebels holding Shiki-jo Castle for a peace talk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。例文帳に追加

The speaker tried to incite the people to rebellion. - Tatoeba例文

演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。例文帳に追加

The speaker tried to incite the people to rebellion.  - Tanaka Corpus

結果として、抗議行動に出た者たちは反乱者として鎮圧された。例文帳に追加

Resultantly, those who protested with force were suppressed as rebels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう僕は餓死するか、反乱者の手にかかって殺されるかだ。例文帳に追加

There was nothing left for me but death by starvation or death by the hands of the mutineers.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「彼らの決断力の発揮をわれわれは反乱と解釈した」――ジョージ・メレディス例文帳に追加

the exercise of their volition we construe as revolt- George Meredith  - 日本語WordNet

チェ・ゲバラによって訓練された最初のボリビアの反乱軍の残存者であるテロリスト集団例文帳に追加

a terrorist group that is the remnants of the original Bolivian insurgents trained by Che Guevara  - 日本語WordNet

紀元前166年ごろにエルサレムを取りもどしたユダヤにおける反乱のユダヤ人指導者例文帳に追加

Jewish leader of a revolt in Judea that recovered Jerusalem around 166 BC  - 日本語WordNet

この年、東北の南部氏一族、九戸政実が後継者争いのもつれから反乱を起こす。例文帳に追加

In the same year Masazane KUNOHE, one of NAMBU clan in Tohoku region, rose in revolt, triggered by an entanglement on succession race.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反乱者である大海人皇子が勝利するという、例の少ない内乱であった。例文帳に追加

It was a rare domestic war in that the insurgent Prince Oama won.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チェチェンの反乱者たち(武装勢力)が10月23日にその劇場を占拠し,約800人を人質に取っていた。例文帳に追加

Chechen rebels had seized the theater on Oct. 23 and were holding about 800 people hostage.  - 浜島書店 Catch a Wave

なお、今昔物語集等を根拠として、頼時自身は反乱の首謀者ではなく蝦夷反乱に同調しようとしたとの嫌疑が掛けられたことに伴うものである等の見解が出されている。例文帳に追加

In addition, according to Konjaku monogatari shu (The Tale of Times Now Past), he did not mastermind the rebellion; this incident was followed by the fact that he was suspected of exploiting the uprising of Emishi (Japanese northerners).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1900年に海外による中国への関心に対して起こした反乱が失敗に終わった国家主義的中国の秘密結社のメンバー例文帳に追加

a member of a nationalistic Chinese secret society that led an unsuccessful rebellion in 1900 against foreign interests in China  - 日本語WordNet

陸奥で反乱が起こったとき、早良親王は征討将軍となり当社に詣でて戦勝を祈願した。例文帳に追加

When a revolt broke out in Mutsu Province, Imperial Prince Sawara served as general of the forces sent to quell the uprising and he prayed for victory at the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この敗戦を契機として寺社勢力、特に以仁王の反乱に協力的であった園城寺・興福寺が不穏な動きを見せ始める。例文帳に追加

Triggered by this lost battle, temples, in particular those that had supported the rebellion by Prince Mochihito, such as Onjo-ji Temple and Kofuku-ji Temple, started to show disquieting moves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八幡村に帰郷し、前年の雄物川の氾濫による「白髭の洪水」と呼ばれた水害の犠牲者を供養する。例文帳に追加

Ryoo retuned to his hometown, Yawata village, and performed a memorial service for victims of the flood occurred at Omono-gawa River in the previous year, the flood was referred to as the "Shirahige no Kozui" (flood of white beard).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都では1459年旧暦8月に台風が直撃し、賀茂川が氾濫して多数の家屋が流出し、数え切れないほどの死者が出たほか、例文帳に追加

In September (August in old lunar calendar) 1459, when a typhoon hit Kyoto, the Kamo-gawa River was flooded, sweeping away many houses and killing countless numbers of people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反乱はほぼ鎮圧されたものの、源氏方も老将佐々木秀義が討ち死にし、死者数百騎に及ぶ大きな損害を受けた。例文帳に追加

Although the rebellion was all but subdued, the Minamoto clan also suffered enormous damages, including the deaths in battle of Hideyoshi SASAKI, an old general, and as many as several hundred horsemen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斜陽期-源義家時代の後三年の役後~源義忠時代の兄源義親の反乱例文帳に追加

Declining period: After the Go Sannen no Eki (Later Three Years' Campaign) in the period of MINAMOTO no Yoshiie ~ Rebellion by MINAMOTO no Yoshichika, an elder brother of MINAMOTO no Yoshitada in the period of MINAMOTO no Yoshitada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、改易によって大量の浪人が生じて社会不安につながり、浪人による反乱未遂事件(慶安の変)が起きた。例文帳に追加

Meanwhile, however, there were many ronin because of kaieki, and this caused social unrest to grow and finally resulted in a rebellion (Keian Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叛は国に背いて偽(敵国・反乱者)に従うこと、反は君主の身に危害を及ぼすことなので、謀反と謀叛は意味が異なる。例文帳に追加

While disobedience means betraying one's home country and obeying a false master (enemy, insurgents), countering means threatening one's lord's life, and so a scheme of disobedience and a scheme of countering differ in meaning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現地の住民との大小の衝突、時には反乱を起こされながらも、着実に支配を固め、社会基盤を築いていった。例文帳に追加

Japan built the bases of a society, steadily cementing its grip while dealing with various levels of conflicts with local residents or sometimes being rebelled against.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、溝(32)は、周面(56)にわたって半ランダムに分散されるので、転写の発生を低減することができる。例文帳に追加

Further, the grooves (32) can be semi-randomly distributed over the perimeter surface (56), thereby decreasing the incidence of print through. - 特許庁

ストレス社会である現代に様々な癒しのための装飾品が氾濫しているが、更なる癒しのための装飾品を新しく考案したい例文帳に追加

To provide an ornamental article designed for the expectation of a healing effect. - 特許庁

シャッタ(7)に浸水しようとする氾濫水等の水圧が作用すると、防水シート(20)がシール材(15)に圧接され、浸水が防止される。例文帳に追加

The waterproof sheet (20) is brought into pressure contact with the seal member (15) and inundation is prevented when water pressure of flood water or the like is applied to the shutter (7). - 特許庁

もし風が少しでもふいていたら、われわれは船に残っている6人の反乱者に襲いかかり、錨綱を解いて海へと出航しただろう。例文帳に追加

Had there been a breath of wind, we should have fallen on the six mutineers who were left aboard with us, slipped our cable, and away to sea.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

するとお前は,この前反乱を起こして,四千人の暗殺者たちを引き連れて荒野に行った,あのエジプト人ではないのか」。例文帳に追加

Aren’t you then the Egyptian, who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?”  - 電網聖書『使徒行伝 21:38』

高精度で技術者の個人差による影響をできるだけ排除することが可能であり、実現象に近い氾濫の最大範囲や時間的な推移を予想することが可能であると共に、実現象に近い砂防施設等の効果を評価することも可能である土砂災害の氾濫解析システムを提供する。例文帳に追加

To provide a flooding analyzing system of a sediment disaster for highly accurately minimizing influence by an individual difference of an engineer, predicting a maximum range and time progress of flooding close to an actual phenomenon, and evaluating the effect of a sand control facility close to an actual phenomenon. - 特許庁

これを侵害することは支配者の義務違反とみなされ、支配者がこれを侵害するなら、特定の反抗や一般的な反乱を起こしても正当だと考えられたのです。例文帳に追加

which it was to be regarded as a breach of duty in the ruler to infringe, and which, if he did infringe, specific resistance, or general rebellion, was held to be justifiable.  - John Stuart Mill『自由について』

そうした死者を弔うための石仏群が、鴨川の氾濫によって埋没していたものが工事によって掘り起こされ、供養されているのがこの石仏群である。例文帳に追加

The stone Buddha statues created to pray for the dead were buried by the flooding of the Kamo-gawa River but unearthed during construction work and are used to conduct memorial ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では、即位前に婚約者の黒媛と、大江之伊邪本和気命本人だと偽って通じた住吉仲皇子の反乱を受け、難波高津宮から石上神宮へ逃げている。例文帳に追加

According to the "Kojiki," before enthronement, Oe no izahowake no mikoto (the future Emperor Richu) escaped from Naniwa Kozu-gu Palace to Isonokami-jingu Shrine upon rebellion of Suminoe no nakatsu miko who, in the disguise of Oe, had deceived Oe's fiancee, Kurohime, and had intercourse with her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐賀の乱、神風連の乱、秋月の乱、萩の乱など士族の反乱が続く中で、明治10年(1877年)に私学校生徒の暴動から起こった西南戦争の指導者となるが、敗れて城山で自刃した。例文帳に追加

While the Shizoku-no-Hanran (rebellion of warrior class), Saga-no-ran War (turmoil of Saga), Shimpuren-no-ran War (turmoil of Shimpuren, a dissatisfied warrior group), Akizuki-no-ran War (turmoil of Akizuki), and Hagi-no-ran War (turmoil of dissatisfied warriors at Hagi) were going on, he became a leader in the Seinan War, which started due to students of Shigakko in 1877, but he lost at Shiroyama and committed suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期には将門と敵対者の戦いはあくまでも私戦(豪族間の個人的ないざこざ)とみなされ、国家に対する反乱であるという認識は朝廷側にはなかったと考えられている。例文帳に追加

During this period, the fighting between Masakado and his adversaries was viewed as merely private warfare (personal skirmishes among the gozoku [regional ruling families]) and it is thought that the Imperial Court did not see them as rebellious acts against the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反乱を起こした源義親を討つ命令が源義家に下るが、源義家は死去したため、その後継者である義忠に源義親討伐の命令が下る。例文帳に追加

Yoshiie got the order to subduing MINAMOTO no Yoshichika, who had incited an uprising; however, because Yoshiie died before carrying out the task, his successor, Yoshitada was given the same order in place of Yoshiie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月22日、高倉の命を奉じた時忠は天台座主・明雲を通して、日吉社・延暦寺領荘園に対して還都と引き換えに反乱軍の防御・掃滅に当たることを指示した(『吉記』同日条)。例文帳に追加

On December 17, following Takakura's order, Tokitada instructed through the Tendai-zasu Myoun, manor owned by Hiyoshi-sha Shrine and Enryaku-ji Temple, to defend against and annihilate rebels in exchange for the return of the government to the former capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍就任後、河川氾濫による被災者の救出や、江戸湾へ流出した河川荷役、塵芥の回収に、鯨舟(古式捕鯨の和船)を使い、「鯨舟鞘廻御用」という役職を設けて海上保安に務めた。例文帳に追加

After becoming shogun, he strived to ensure maritime safety by creating a position called 'Kujirabune Sayamawashi Goyo' to use kujirabune (traditional Japanese ship used for whaling) when a river flooded, to save victims and retrieve cargoes and rubbishes flushed into the gulf of Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この時に興久は出雲大社・鰐淵寺・三沢氏・多賀氏・備後山内氏等の諸勢力を味方に付けており、大規模な反乱であったことが伺える。例文帳に追加

Okihisa had Izumo Taisha Shrine, Gakuen-ji Shrine, the Misawa clan, the Taga clan and the Bingo-Yamauchi clan on his side, indicating that the internal conflict turned out to be a large-scale rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS