1016万例文収録!

「ひとふみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひとふみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひとふみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 232



例文

首(おびと)、史(ふひと)、村主(すくり)、勝(すくり)などの姓(カバネ)を称した。例文帳に追加

The clans who received the position of Momo Amari Yaso no Tomo had the hereditary titles such as Obito, Fuhito Sukuri, and Sukuri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その順位は、1.無姓、2.→造、公、史、勝、村主、拘登(ひと)、3.→連 というようになる。例文帳に追加

The order of Kabane (the hereditary title) is 1. no Kabane, 2. Miyatsuko, Kimi, Fuhito, Sukuri, Suguri, Hito, 3. Muraji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハーフミラー2を挟んでレンズ3の反対側には、人の瞳5が位置するようになっている。例文帳に追加

The human pupil 5 exists on the opposite side of the lens 3 with the half mirror 2 in between. - 特許庁

ハーフミラーは、人の視線に沿って且つ人の視線に対して45°傾斜して配置する。例文帳に追加

The half mirror is arranged along person's line of sight to be inclined at 45° to the person's line of sight. - 特許庁

例文

ハーフミラー(22M,23M)のうち、少なくとも一つは、凹面または凸面を有する変形ハーフミラーになっている。例文帳に追加

At least one of the half mirrors 22M and 23M is a deformed half mirror with a concave or convex surface. - 特許庁


例文

免疫抑制されたヒトの皮膚、耳、副鼻腔、肺に最も多く発生する真菌感染症である。例文帳に追加

an infectious fungal disease that occurs most often in the skin, ears, nasal sinuses, and lungs of people with suppressed immune systems.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

文徳天皇の勅命により斉衡2年(855年)編纂が開始され、貞観11年(869年)に完成した。例文帳に追加

The compilation was begun in 855 on the Imperial order of Emperor Montoku, and completed in 869.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

再興が叶ったのは寛文2年に伊香郡の菅山寺より覚仁上人を招いて後である。例文帳に追加

The restoration was realized after the temple invited Kakunin Shonin (High Priest) of Kanzan-ji Temple in Ika District in 1662.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟には、文徳天皇、宗康親王、人康親王、本康親王、源多、源光がいる。例文帳に追加

His brothers were the Emperor Montoku, Prince Muneyasu, Prince Saneyasu, Prince Motoyasu, MINAMOTO no Masaru and MINAMOTO no Hikaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

放送当時の社会問題であった過労と不眠を本能寺の変の遠因の一つとしていた。例文帳に追加

Overwork and insomnia, which were social issues at the time of broadcasting, were presented as the cause of Honno-ji no Hen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

斉衡3年11月3日(旧暦)(856年12月3日)には文徳天皇に『晋書』を講義した。例文帳に追加

On December 3, 856, he gave a lecture on "Jin shu" (History of the Jin Dynasty) to Emperor Montoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「吉野山の峰の白雪を踏み分けて姿を隠していったあの人(義経)のあとが恋しい」。例文帳に追加

I miss him (Yoshitsune) who disappeared from my sight, making his way through white snow in Mt. Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら辞賦作家や宮廷詩人を総じて倡優文人(しょうゆうぶんじん)という。例文帳に追加

These Jifu novelists and poets of the Court were collectively called Shoyu Bunjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この国に初めて足を踏み入れたとき,人々や自然環境,野生動物に心を奪われました。例文帳に追加

When I first stepped into this country, I fell in love with the people, the environment and the wildlife.  - 浜島書店 Catch a Wave

前方の山脈を見据えながら、彼は一言も口にせず一歩一歩踏み出しつづけた例文帳に追加

He walked on and on in silence, staring at the mountains ahead,  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

常盤井宮滿仁親王(ときわいのみやみつひとしんのう、文和3年/正平9年(1354年)-応永33年10月8日(1426年11月7日))は室町時代前期の皇族。例文帳に追加

Imperial Prince Tokiwainomiya Mitsuhito (1354 - November 16, 1426) was a member of the Imperial family during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌治承4年(1180年)5月、以仁王と源頼政が平氏打倒の挙兵に踏み切った(以仁王の挙兵)。例文帳に追加

In May 1180, Prince Mochihito and MINAMOTO no Yorimasa raised an army to overthrow the Taira clan (raising an army for Prince Mochihito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森博達は文武朝(697年~707年)に文章博士の山田史御方(やまだのふひとみかた)がβ群の述作を開始したとする。例文帳に追加

Hiromichi MORI argues that YAMADA no Fuhitomikata, the Doctor of Letters, started to write the β group during the reign of Emperor Monmu (697 - 707).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地位・格式・立場を示す姓(カバネ)としては、公(きみ)、臣(おみ)、連(むらじ)、造(みやつこ)、直(あたい)、首(おびと)、史(ふひと)、村主(すぐり)などがある。例文帳に追加

Kabane which denoted ranks, social statuses and positions included kimi, omi, muraji, miyatsuko, atai, obito, fuhito and suguri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儒学経典の『書経』や『詩経』に「文徳の人」(『詩経』毛氏伝)あるいは「徳美あって記さるる人」(鄭玄の注釈)とある。例文帳に追加

In "Shujing" (the Book of History) and "Shijing" of Confucianism scriptures, there are descriptions of 'a person of education and virtue' (a story of the Mao clan in "Shujing") or 'a person who was recorded because of great virtue' (a note of ZHENG Xuan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主光線のクイックリターンミラー11への入射角がどこでも等しいことから、ハーフミラーの厚さが均一であるにも係わらず、ハーフミラーでの光路長が等しい。例文帳に追加

Since incident angles of principal rays to the quick return mirror 11 are equal everywhere, optical path length at the half mirror is equal although thickness of the half mirror is uniform. - 特許庁

階段蹴込み板固定器具1を、階段躯体10の踏み面11に植設された石引きアンカー5と、踏み面11とその1つ下段の踏み面13との間の傾斜した縦面12に沿って設置された蹴込み板20と石引きアンカー5とを連結する棒状部材2とで構成した。例文帳に追加

An implement 1 for fixing a stair riser is comprised of a anchor 5 for adjusting riser provided in a tread 11 of a stair skeleton 10 and of a rod-shaped member 2 connecting the riser 20 provided along a tilted longitudinal face 12 between the tread 11 and a tread 13 lower by one step than this, with the anchor 5. - 特許庁

木寺宮康仁親王(きでらのみややすひとしんのう、元応2年(1320年)-正平10年/文和4年4月29日(1355年6月10日)は、南北朝時代の皇族で持明院統の光厳天皇の皇太子。例文帳に追加

Imperial Prince Kideranomiya Yasuhito (1320 - June 10, 1355) was a member of the Imperial Family in the period of the Northern and Southern Courts, and he was Emperor Kogon's Crown Prince of Jimyoin Imperial line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人の存在する位置を検出する人感センサ手段を備え、人感センサ手段の信号に応じて照明付き階段用踏板の発光状態を制御する。例文帳に追加

A human sensing sensor means for detecting a position where a human exists is provided, and a light emitting state of the tread for the stair case with the illumination is controlled in response to a signal of the human sensing sensor means. - 特許庁

『上記』(うえつふみ)は、いわゆる古史古伝と呼ばれる文書の一つで、大和朝廷以前のウガヤフキアエズ王朝を含む古代日本の歴史などが神代文字で書かれている偽書とされる。例文帳に追加

"Uetsufumi" is one of the writings called Koshi Koden (ancient history and legends) which contains ancient Japanese history including Ugayafukiaezu dynasty, which was before Yamato Dynasty, written in ancient Japanese characters, but it is said to be gisho (apocryphal book).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1663年武家諸法度を改正(寛文令)し、殉死を禁止し、大名からの人質を出す証人の制を廃止した(これを寛文の二大美事という)。例文帳に追加

The bakufu revised Buke Shohatto (Kanbunrei) in 1663, and forbade junshi (following one's master to the grave) and abolished the system of Shoninnosei (forcing daimyo to offer a hostage) (these two measures were called 'two good actions in the Kanbun era').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安価ながら踏切道上の車両も人も検出できるレーダー方式の踏切障害物検知装置について、距離の計測速度および計測精度を高める。例文帳に追加

To enhance a measuring speed and measuring accuracy of a distance in a radar system crossing obstruction detector capable of inexpensively detecting both vehicles and persons on a crossing road. - 特許庁

溶接を不要にして、1つの連結金物のみを使用して、踏み段相互の連結、踏み段とささら桁との連結をすうことにより、各部材の製造工程及び鉄骨階段の組立工程を簡略化する。例文帳に追加

To simplify the manufacturing steps of each member and the assembling steps of steel stairs by dispensing with welding, and using only one connecting hardware to connect steps to each other and to connect the step to an open string. - 特許庁

したがって、この踏み板2であれば、重機を用いずとも人手で楽に運搬できると共に、各踏み板2同士の係止及び解除を現場で容易に行え、仮設路マット1の設置、及び撤去作業を容易に行うことができる。例文帳に追加

Thus, the footboards 2 can be easily transported manually without use of heavy machinery and can be locked and unlocked onsite to allow easy installation and removal of the mat 1 for a temporary road. - 特許庁

そしてこの健康器具1では、高速運転をする場合は、スイッチ22a、22bにより踏板20上に人が乗っていることが検出されていないと(S22:YES)、踏板20が振動しない。例文帳に追加

When the health appliance 1 is operated at high speed, the treadboard 20 does not vibrate when it is not detected by switches 22a and 22b that the user is on the treadboard (S22: Yes). - 特許庁

第1調整ステップでは、ハーフミラーの表面と第1距離センサとの間の距離と、ハーフミラーの裏面と第2距離センサとの間の距離とが等しくなるように位置を調整する。例文帳に追加

In the first adjusting step, positions of the first and second distance sensors are adjusted to set the distance between a surface of the half mirror and the first distance sensor to be equal to the distance between a rear surface of the half mirror and the second distance sensor. - 特許庁

また、各踏み板13〜22毎に各蓄電装置44〜53を設け、該踏み板より前および後に位置する一つ以上の段に配置された前記発光ダイオードを前記蓄電装置に接続した。例文帳に追加

In addition, the accumulator 44-53 are each provided for every one of treads 13-22, and the light emitting diodes disposed on more than one steps positioned in the front and back of the tread are connected to the accumulators. - 特許庁

人の操作によることなく、無線ネットワークを利用して制御ゾーン内の列車状態情報及び踏切状態情報を用いて効率良く踏切の動作を制御する。例文帳に追加

To efficiently control the operation of a railroad crossing by using train status information and railroad crossing status information in a control zone utilizing a radio network without depending on manual operation. - 特許庁

イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。例文帳に追加

When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here truly is an Israelite in whom there is no deceit." - Tatoeba例文

田舎だけしか知らない人には田舎はわからないし、都会から踏み出した事のない人には都会はわからない。例文帳に追加

Those who know nothing but the countryside have no sense of countryside, and those who have not set foot outside the city do not know what a city really is. - Tatoeba例文

本書の編纂は文徳天皇の斉衡2年(855年)、藤原良房、伴善男、春澄善縄、安野豊道により始められた。例文帳に追加

The compilation of this book was begun in 855 by FUJIWARA no Yoshifusa, TOMO no Yoshio, HARUZUMI no Yoshitada and Toyomichi YASUNO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上の詳細は高森直史の『海軍肉じゃが物語ルーツ発掘者が語る海軍食文化史』(光人社2006年)に詳しい叙述がある。例文帳に追加

Details of the above mentioned story are found in "Navy Nikujaga Story: a Root Finder Tells a History of Food Culture in the Navy" (Kojinsha, 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤幹治を皮切りにした議論は、波平恵美子、桜井徳太郎、谷川健一、宮田登、坪井洋文らによるシンポジウムで一つのピークに達する。例文帳に追加

Initiated by Mikiharu ITO's discussion, it reached its peak at the symposium held by Emiko NAMIHIRA, Tokutaro SAKURAI, Kenichi TANIGAWA, Noboru MIYATA and Hirofumi TSUBOI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文献の初出は『文徳天皇実録』の仁寿2年(852年)4月、正三位の神階を授けるという記述である。例文帳に追加

The first written reference to the shrine appears in "Montoku Tenno Jitsuroku" (The True History of Emperor Montoku of Japan), which states that the shrine was granted the Senior Third Rank on April in 852.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法仁法親王(ほうにんほっしんのう、正中2年(1325年)-文和元年/正平7年10月25日(1352年12月2日))は、南北朝時代の法親王。例文帳に追加

Monk-Imperial Prince Honin (1325 - December 2, 1352) was the Monk-Imperial Prince during the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北畠親房(きたばたけちかふさ、永仁元年1月29日(旧暦)(1293年3月8日)-正平(日本)9年/文和3年5月10日(旧暦)(1354年6月1日))。例文帳に追加

Chikafusa KITABATAKE (March 15, 1293 - June 9, 1354)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳原資明(やなぎわらすけあきら、永仁5年(1297年)-文和2年/正平(日本)8年(1353年)7月27日(旧暦))は、南北朝時代(日本)の公卿で、柳原家の祖。例文帳に追加

Sukeakira YANAGIWARA (1297 – September 3, 1353) was a court noble in the period of the Northern and Southern Courts and the founder of the Yanagiwara family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、苗字や名前の類似性などから、『尊卑分脈』に見える藤原不比等の乳母・田辺史大隅との血縁関係が指摘されている。例文帳に追加

Some point out that TANAHE no Osumi could be related by birth to TANABE no Fubito Osumi, Menoto (wet nurse) of FUJIWARA no Fuhito, whose name appears in "Sonpibunmyaku," because of the similarity between their names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立花峯均(たちばなみねひら、寛文11年(1671年)-延享2年12月19日(旧暦)(1746年1月10日)は、江戸時代の南坊流の茶人。例文帳に追加

Minehira TACHIBANA (1671 - January 10, 1746) was a master of the Nambo school of tea ceremony during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

垂仁天皇の命により、当麻蹴速と角力(『日本書紀』では捔力)で互いに蹴り合って腰を踏み折って勝った。例文帳に追加

He fought a sumo fight (角力: another kanji expression for sumo, and it is written as in "Nihon Shoki") with TAIMA no Kehaya (a powerful regional family in Yamato Province, present Nara Prefecture) under command of the Emperor Suinin, and won the fight, after an exchange of ferocious kicks, by breaking Kehaya's lower back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、スクリーン3で反射された光は、レンズ2、ハーフミラー4を透過して観察者の瞳EPに与えられる。例文帳に追加

The light reflected by the screen 3 is transmitted through the lens 2, and the half mirror 4, then it reaches the pupil EF of an observer. - 特許庁

ドライバーにアクセルを再度踏み込ませる等の無駄な操作をさせることを防止することが可能な車両用情報処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an information processing apparatus for vehicle that prevents a driver from pressing an accelerator again. - 特許庁

また、この踏み板2をアルミなどの軽量材製とし、人による持ち運び可能な重量にて形成する。例文帳に追加

The footboard 2 is made of a lightweight material such as aluminum so that it is lightweight enough to carry around. - 特許庁

いずれの主光線に対しても光路長が等しく、L1=L2=L3の関係が成り立つように、ハーフミラーの楔形状としている。例文帳に追加

The half mirror has a wedge shape so that optical path length toward each principal ray is equal and a relation: L1=L2=L3 is satisfied. - 特許庁

例文

光学素子の1つであるハーフミラー22の露出部32は、ハウジング12の底面部34から外部に露出している。例文帳に追加

An exposure part 32 of a half mirror 22 as one of the optical elements is exposed externally from a bottom part 34 of the housing 12. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS