1016万例文収録!

「ひめぐり」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひめぐりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひめぐりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 449



例文

彼女は血の巡りが悪いからそんな皮肉は通用しないだろう.例文帳に追加

She is too thick‐skinned to take a hint from a sarcastic remark like that.  - 研究社 新和英中辞典

だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。例文帳に追加

Generally once round this river side area is the basic morning course. - Tatoeba例文

だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。例文帳に追加

Generally once round this river side area is the basic morning course.  - Tanaka Corpus

やがて各地を巡り散楽を披露する集団も現れ始めた。例文帳に追加

Over time, groups performing Sangaku at various places began to appear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

磐余彦は軽兵を率いて吉野の地を巡り、住人達はみな従った。例文帳に追加

Iwarehikono Mikoto took a tour of the land of Yoshino with his army, and all residents followed him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

CG画像による建築物の配線・配管廻りの表示方法例文帳に追加

DISPLAY METHOD AROUND WIRING/PIPING OF BUILDING BY CG PICTURE - 特許庁

水廻り部材用熱可塑性樹脂組成物および成形品例文帳に追加

THERMOPLASTIC RESIN COMPOSITION FOR MEMBER USED IN WET AREAS AND ITS MOLDED ARTICLE - 特許庁

滑り止めグリップを有する筆記具又は化粧用ペンシル例文帳に追加

WRITING UTENSIL OR MAKE-UP PENCIL HAVING ANTI-SLIP GRIP - 特許庁

ガイドピン廻りの良好な部品レイアウト性を確保する。例文帳に追加

To ensure a good layout property in parts about a guide pin. - 特許庁

例文

夕顔(源氏物語)と頭中将の子玉鬘(源氏物語)は、運命のめぐりあわせによって源氏に引きとられ六条院に住まうことになる。例文帳に追加

Yugao and Tamakazura, a daughter of To no Chujo comes to be taken in by Genji and live in the Rokujo estate through an act of fate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

為家の没後、播磨国細川荘(現兵庫県三木市)の相続をめぐり、正妻の子二条為氏と争った。例文帳に追加

After Tameie's death, she fought against his lawful wife's son, Tameuji NIJO, over the inheritance of Hosokawa no Sho in Harima Province (present-day Miki City, Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵法に秀でながら、いまだ決めた主君にめぐり合えず年を重ねている山本勘助は、甲斐国の武田家へ目をつけた。例文帳に追加

Kansuke YAMAMOTO, who excelled in the art of warfare but was aging seeking for a lord to dedicate himself, had his eyes on the Takeda Family of Kai Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若宮神社、夫婦大国社を始めとする本殿東側の十二社は、「福の神十二社めぐり」として古来より崇敬を集めている。例文帳に追加

The twelve shrines, including Wakamiya-jinja Shrine and Meoto-daikokusha Shrine, that stand to the east of the honden have been revered since ancient times as the 'Pilgrimage to the twelve shrines of The God of Good Fortune.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出家後は心のおもむくまま諸所に草庵をいとなみしばしば諸国をめぐり漂白の旅に出て多くの和歌を残した。例文帳に追加

After entering the priesthood, Saigyo lived in a simple hut in various locations as his fancy dictated, traveling to different parts of the country and wrote many poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

論点としては、具体的な活動を示す文献が『太平記』以外に無い事等が挙げられ、実在の有無をめぐり論争となった。例文帳に追加

The reason was that there was no other literature to show Takanori's activities in detail apart from "Taiheiki," and this evoked disputes whether he existed or not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鞍乗り型車両用ヘッドライト廻り配設構造及び鞍乗り型車両用ヘッドライト廻り装備品の配設方法例文帳に追加

DISPOSING STRUCTURE AROUND HEADLIGHT FOR SADDLE TYPE VEHICLE AND DISPOSING METHOD FOR EQUIPMENT AROUND HEADLIGHT FOR SADDLE TYPE VEHICLE - 特許庁

表面に親水性及び滑り止め性を有する水廻り部材の成形金型の製造方法及び水廻り部材を提供する。例文帳に追加

To provide a mold manufacturing method for molding a water section member which has hydrophilicity and anti-slip properties on its surface. - 特許庁

「この世での二人の想いはめぐり会いましたが、私の冷たい光が天使の剣のようにその想いのあいだにあったのです」例文帳に追加

"Their earthly thoughts met, but my cold beam lay between the two, like the sword of the cherub."  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

こういう性格なので、よく堕落していく人の人生に最後まで良く付き合い、いい影響を与えるめぐりあわせになったりした。例文帳に追加

In this character, it was frequently his fortune to be the last reputable acquaintance and the last good influence in the lives of down-going men.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

ひと月は30日なので、日の巡り合わせにより、11月の酉の日は2回の年と3回の年がある。例文帳に追加

Since there are 30 days per month, there can be 2 or 3 Tori no hi in November, depending on the first sign of the month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北信濃市町村との連携「ぶらり北信濃ひな巡り」や「十二単の結婚式」も実施される。例文帳に追加

Events called 'Burari Kitashinano Hina Tour' and 'Wedding with Juni-Hitoe (twelve-layered ceremonial kimono)' are also conducted in cooperation with municipalities in northern Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1905年(明治38年)、坪野は、東山避病院敷地買収を巡り、助役と共に引責辞任した。例文帳に追加

In 1905, Tsubono took responsibility over the buyout of premises of Higashiyama Isolation Hospital by resigning with the assistant mayor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

論理的な接続として、1つの機場1の構成機器a−1おいては、その他の機場2〜4の構成機器a−2〜a−4に、右廻りと左廻りの2系統での接続が実現される。例文帳に追加

As logic connections, two systems of clockwise and counterclockwise connections are realized from the configuration device a-1 of the device spot 1 to the configuration devices a-2 to a-4 of the other device spots 2 to 4. - 特許庁

鎌倉時代から室町時代にかけてはたびたび領地などを巡り争論を繰り広げていた。例文帳に追加

From the Kamakura period through the Muromachi period, the two temples frequently had disputes over the territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、共廻り等二百騎を従えて尚も奮戦したが戦死した(石津の戦い)。例文帳に追加

Later, he still fought battles having two hundred soldiers, including attendants, but was killed in battle (the Battle of Ishizu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の義光が必死で助命嘆願に廻り、各方面からも処刑せぬようにと声があがった。例文帳に追加

Komahime's father Yoshimitsu desperately pleaded for her life visiting various quarters, and there was also an outcry to save her life from various people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リムレス眼鏡に於いてのレンズと止着部品との共廻りを簡単な方法で防止すること。例文帳に追加

To prevent co-rotating of lenses of rimless spectacles with pin-up components. - 特許庁

自動車足廻り部品用アルミニウム合金熱延板およびその製造方法例文帳に追加

ALUMINUM ALLOY HOT ROLLED SHEET FOR AUTOMOBILE SUSPENSION PART, AND PRODUCTION METHOD THEREFOR - 特許庁

廻り止め部を有するアイ型継手を冷間鍛造手段を基礎に一体的に形成する。例文帳に追加

To integrally form an I-shaped joint having a turn-stopping part by using a cold-forging means. - 特許庁

鍛造方法、その方法に使用する鍛造用素材及び鋳造装置並びに車両用足廻り部品例文帳に追加

FORGING METHOD, FORGING STOCK TO BE USED IN THE METHOD, FORGING APPARATUS AND UNDER CARRIAGE PART FOR VEHICLE - 特許庁

軸心廻りに回転している成形部品に対してその突起部2の突起量を検出する。例文帳に追加

Projection amounts of the projections 2 are detected to the molding component rotating around the shaft center. - 特許庁

廻り止め部10aは電子部品20の一側面に当接するよう形成される。例文帳に追加

The baffle part 10a is formed so as to abut on one side of an electronic part 20. - 特許庁

製品として不要であって鋳造後に除去する部分を設けることなく湯廻りを改善させる。例文帳に追加

To improve hot water circulation without installing a part that is unnecessary as a product and is to be removed after casting. - 特許庁

本体表面部1が排水部2側に向けて下り勾配となった水廻り部材3である。例文帳に追加

This water section member 3 is constituted by forming a body surface part 1 as a downward gradient toward the drain part 2 side. - 特許庁

食器用や台所廻り用などの洗浄剤として適した硬質表面用洗浄剤の提供。例文帳に追加

To provide a detergent for hard surface suitable as a detergent for tableware, utensils of kitchen area, etc. - 特許庁

少なくとも1つの軸受台2の隣接する廻り止め突起7の間に補助突起8を突設する。例文帳に追加

Auxiliary projections 8 are formed between adjoining whirl-stop projections 7 of at least one bearing housing 2. - 特許庁

星の巡りも、どんどん遅くなって、やがて光の点がにじむだけとなりました。例文帳に追加

The circling of the stars, growing slower and slower, had given place to creeping points of light.  - H. G. Wells『タイムマシン』

ひねりがひねり角度範囲を超えるときチャック機構46を制御して被加工物4を長手方向中心の廻りにひねる。例文帳に追加

When the twist exceeds the twisting angle range, the workpiece 4 is twisted around the axis in the longitudinal direction by controlling the chuck mechanism. - 特許庁

萱小屋跡を過ぎ、弘法大師が捨てたヒノキの箸からヒノキが生えたとの伝承がある(『案内記』および『めぐり』)檜峠で尾根道に合流する。例文帳に追加

After passing Kaya-goya-ato, the road joins a road going across the ridge at Hinoki Pass which has a legend that a hinoki grew from the chopsticks thrown away by Priest Kobo-daishi (refer to "Annaiki" and "Meguri").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面硬度、耐水性等のポリメチルメタクリレート樹脂の水廻り住宅設備としての長所を生かしつつ、耐溶剤性を改善した水廻り住宅設備用成形材料とそれを用いた水廻り住宅設備を提供する。例文帳に追加

To provide a molded material for use in wet area house equipment having improved resistance to solvents while making the best use of the advantages of polymethyl methacrylate resin for wet area house equipment, such as surface hardness and water resistance, and also to provide wet area house equipment using the same. - 特許庁

一目父に逢わせたいと乳母とともに初瀬に参籠した折、たまたまかつての夕顔の女房で今は源氏に仕える右近とめぐり逢い、彼女は源氏に養女として引きとられる。例文帳に追加

The wet nurse wants Tamakazura's father to meet her, so they pay a visit to the Hatsuse shrine where they meet Ukon, who was a former court lady of Yugao and serves Genji now, and Genji comes to adopt Tamakazura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大小立廻り(『通小町』『百万』)と太鼓入り立廻り(『山姥』)があり、通常は無段または一段二節、鼓はノリ拍子、笛はアシライ。例文帳に追加

There are daisho-tachimaeari ("Kayoi Komachi," "Hyakuman" [A Million, a woman who went crazy with grief when she was separated from her child]) and tachimawari with taiko music ("Yamanba" [Mountain Witch]), and they are usually made up of no act and one melody part or one act and two melody parts, and the tsuzumi player plays noribyoshi and the fue player, Ashirai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和七福八宝めぐり(信貴山朝護孫子寺、久米寺、子嶋寺、おふさ観音、談山神社、當麻寺中之坊、安倍文殊院、大神神社)のひとつ。例文帳に追加

One of the Yamato Shichifuku Happo pilgrimage (Shigisan Chogosonshi-ji Temple, Kume-dera Temple, Kojima-dera Temple, Ofusa Kannon Tanzan-jinja Shrine, Taima-dera Temple Nakano-do Hall, Abe Monju-in Temple, Omiwa-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、上述の内陸水系物流ルート上の京都・大坂(上方)に、海路では西廻り航路(北前船)や東廻り航路(菱垣廻船・樽廻船)が繋がり、陸路では五街道などが整備された。例文帳に追加

In the Edo period, the westward sea route (from the northeast Japan to Osaka)(kitamae-bune vessel), and the eastward sea route (from the northeast Japan to Edo) (higaki-kaisen vessel, taru-kaisen vessel) were connected with Kyoto and Osaka (Kamigata area) on the inland water logistics route stated above, and the five main roads (Gokaido) were prepared as land routes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒータ2のスーパーリング6,7及びクッション8,9は、結晶化温度が炉口廻りの温度に比較して十分に高いSiCの長繊維を素材としており、炉口廻りの温度によって劣化を生じない。例文帳に追加

The super rings 6, 7 and the cushions 8, 9 of the heater 2 are made of SiC continuous fibers having a sufficiently higher crystallization temperature compared with the temperature around the throat, thereby preventing the occurrence of deterioration caused by the temperature around the throat. - 特許庁

次に溶射ガン95の回転半径をさらに小さくした後、再び回転方向を変えて時計廻りに1回転−αの距離を溶射した後、再度回転半径を小さくして反時計廻りに1回転−α溶射する。例文帳に追加

Next, the radius of rotation of the thermal spraying gun 95 is made further smaller and thereafter again the rotating direction is changed and the thermal spraying is performed for the distance of the one rotation-α, and thence the radius of rotation is made smaller and the thermal spraying is performed counterclockwise for the one rotation-α. - 特許庁

アナライザ18を光軸AX廻りに回転し、試料Sからの回折光のうち特定の波長の光を偏光分離して観察する。例文帳に追加

By rotating the analyzer 18 around an optical axis AX, light having specified wavelength out of diffracted light from the sample S is polarized and separated to be observed. - 特許庁

上宮津-京都府立宮津高等学校-宮津駅-天橋立駅前-岩滝-東町-与謝の海病院-傘松ケーブル下-犀川橋-伊根湾めぐり・日出-伊根-(舟屋の里公園前-伊根郵便局前)-本庄上-(蒲入)-経ヶ岬例文帳に追加

Kamimiyazu - Kyoto Prefectural Miyazu High School - Miyazu eki Station - Amanohashidate eki-mae Station - Iwataki - Higashimachi - Yosanoumi Hospital - Kasamatsu Cable-shita - Saigawa bashi Bridge - Ine Bay cruise, Hide - Ine - (the Funaya-no-sato Park - Ine yubinkyoku-mae Post) Honjoage - (Kamanyu) - Kyoga-misaki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

温泉の蒸気熱を利用した地獄釜で蒸す地獄蒸し卵の他、別府地獄めぐり海地獄では、98度のコバルトブルーの温泉に、竹籠に入れた卵を直接浸してゆでた、地獄ゆで卵が名物となっている。例文帳に追加

Apart from jigoku steamed eggs which are steamed in a stone steamer which utilizes steam from a hot spring, at Umi jigoku hot springs on the Beppu Jigoku (Hell) Tour, the specialty is jigoku boiled eggs which are eggs that have been put in bamboo baskets and put directly into the 98 cobalt blue hot springs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

関白の位をめぐり二条昭実と口論(関白相論)となり、菊亭晴季の蠢動で、豊臣秀吉に関白就任の口実を与えてしまった。例文帳に追加

He got into an argument with Akizane NIJO over the position of Kanpaku (the chief adviser to the Emperor), an incident known as the "Kanpaku Soron," which, following maneuvering by Harusue KIKUTEI, provided Hideyoshi TOYOTOMI with an excuse for assuming the position of Kanpaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS