1016万例文収録!

「まひわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まひわの意味・解説 > まひわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まひわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1029



例文

そのボールは日本のゴールキーパー,川島永(えい)嗣(じ)選手を越え,ゴールに入った。例文帳に追加

The ball went over Japan goalkeeper Kawashima Eiji and into the net. - 浜島書店 Catch a Wave

その後,彼は沖縄に行き,米軍海兵隊の普(ふ)天(てん)間(ま)飛行場を視察した。例文帳に追加

He then visited Okinawa and observed the U.S. Marine Corps Futenma Air Station. - 浜島書店 Catch a Wave

まず初めに、城島光力氏の財務大臣就任を、謹んでお祝い申し上げます。例文帳に追加

First of all, it is an honour and a great pleasure for me to congratulate H. E. Koriki Jojima San for being appointed as the Minister for Finance of Japan. - 財務省

2溶接ワイヤ送給アーク溶接方法及び多層盛り溶接方法及び狭開先溶接方法例文帳に追加

TWO-WELDING WIRE FEEDING ARC WELDING METHOD, MULTILAYER WELDING METHOD, AND NARROW GROOVE WELDING METHOD - 特許庁

例文

温和な条件で、高い効率でα−アセチル−γ−ブチロラクトンを製造できる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for efficiently producing α-acetyl-γ-butyrolactone under mild conditions. - 特許庁


例文

また、γ−オリザノール、トコフェロール類の含有割合の多い精製油脂を提供した。例文帳に追加

The purified oil has high contents of γ-oryzanol and tocopherol. - 特許庁

下記一般式(1)で表されるγ−ラクトン誘導体を含有する毛髪化粧料を用いる。例文帳に追加

The hair cosmetic comprises γ-lactone derivatives represented by general formula (1). - 特許庁

麦若葉エキスとγ−アミノ酪酸および/またはその誘導体とを配合した化粧料。例文帳に追加

This cosmetic is prepared by formulating an extract from barley new leaves and γ-aminobutyric acid and/or its derivative. - 特許庁

高炉水砕スラグ及びγ−2CaO・SiO_2を含有してなるセメント混和材及びセメント組成物。例文帳に追加

The cement admixture contains granulated blast furnace slag and γ-2CaO-SiO_2. - 特許庁

例文

通風路5内には、蓄熱レンガ3に加えて外気を温める生焚ヒータ10を具える。例文帳に追加

An auxiliary heater 10 is mounted in the ventilation flue 5 in addition to the heat storage brick, for heating the outside air. - 特許庁

例文

オートワイド機能における誤表示をもたらす誤判定を確実に防止することができるようにする。例文帳に追加

To surely prevent erroneous decision which causes erroneous display in an auto wide function. - 特許庁

表示領域を切り分けて、それぞれの領域に表示候補Webページの内容をそのまま表示する。例文帳に追加

To display the contents of display candidate Web page in each area as it is by cutting and dividing a display area. - 特許庁

また、相手側の画像を表示する場合も、縮小画像をそのまま表示する。例文帳に追加

Further, also in the case of displaying an image of the opposite party, the reduced image is displayed as it is. - 特許庁

また、いま一つのコイルL12についても、コイルL11と全く同様に巻回している。例文帳に追加

Also, in a coil L12, winding is made in exactly the same manner as for the coil L11. - 特許庁

上記抽出物は、γ−アミノ酪酸が5〜90wt%含有することを特徴とすることが好ましい。例文帳に追加

The extract preferably contains 5-90 wt.% of γ-aminobutyric acid. - 特許庁

半導体ウエハをワークとしてこれの外周部の研磨品質を向上させる。例文帳に追加

To improve polishing quality of a peripheral portion of a semiconductor wafer as a workpiece. - 特許庁

電磁波ノイズの放出の極めて少ないAC型プラズマ表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide an AC type plasma display device in which the radiation of the noise of electromagnetic waves is very small. - 特許庁

卿は体に麻痺を抱えていたため、一日中椅子に座りっぱなしの生活を送っていた。例文帳に追加

This noble lord, who was confined to his chair,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そして、その医者自身が永遠の闇に沈んでいったか、あるいは忘れたまま引っ越してしまったのだろう。例文帳に追加

and then sank down himself into eternal blindness, or forgot them and moved away.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

室町時代の将軍家における唐物を賞玩する喫茶文化では、天目茶碗や龍泉窯の青磁茶碗が好まれていたが、珠光は粗末な《珠光茶碗》を賞美し、こうした道具を用いる茶の湯を確立した。例文帳に追加

In the shogun family of the Muromachi period, the Tenmoku tea bowl or celadon porcelain tea bowl of Ryusengama were appreciated because of the tea drinking culture that valued Tang-style tea bowls, but Juko praised plain "Juko bowls" and established the tea ceremony using such plain tea utensils.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本殿イザナミ(いざなみのみこと)・ハニヤス(はにやすひめのかみ)・天熊人命(あめのくまひとのみこと)・ワクムスビ(わくむすひのかみ)・トヨウケビメ(とようけひめのみこと)例文帳に追加

Main hall: Izanami (Izanamino mikoto), Haniyasu (Haniyasuhimeno kami), Amenokumahitono mikoto, Wakumusubi (Wakumusubino kami), Toyoukebime (Toyoukehimeno mikoto)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分の置かれている立場を十分に考慮したとはいえ、私も完全にモラルがまひして、悪へ即座にはしってしまうことを十分に考慮したとは思わない。例文帳に追加

neither had I, long as I had considered my position, made enough allowance for the complete moral insensibility and insensate readiness to evil,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

昭和に入ると、摩文仁賢和、宮城長順、遠山寛賢らも本土へ渡って、唐手の指導に当たるようになった。例文帳に追加

In the early Showa period, Kenwa MABUNI, Chojun MIYAGI and Kanken TOYAMA migrated to the Japanese mainland and taught karate there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1930年(昭和5年)3月明治座の『菅原伝授手習鑑・車引』の梅王丸で、五代目市川染五郎を襲名。例文帳に追加

In March of 1930, he played the role Umeomaru in the Kurumabiki (Act III, first scene) scene of "Sugawara Denju Tenarai Kagami" at the Meiji-za Theater under the name Somegoro ICHIKAWA V.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入口は高山彦九郎像のある三条大橋側と、京津線乗り場に近い若松通縄手通角に開いた南口があった。例文帳に追加

The station's north entrance was located at the eastern edge of Sanjo-Ohashi Bridge, where the Statue of Hikokuro TAKAYAMA stands, and the south entrance was located on the corner of Wakamatsu-dori Street and Nawate-dori Street, close to the Keishin Line platforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥の 明日香の川の上ッ瀬に石橋渡し下ッ瀬に打橋渡す石橋に生ひ靡(なび)ける(略)(2-194)例文帳に追加

Tobu tori no Asuka no kawa no kamitsuse ni Ishibashi watashi shimotsuse ni uchihashi watasu ishibashi ni oinabikeru (On the Asuka River, where the birds fly, in the upper shoals there is a bridge of stone, and in the lower shoals a bridge of wood: The gem weed that grows on the bridge of stone) (omitted) (2-194)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明応の政変以来の義稙の支持者である河内畠山氏(尾州家)の畠山尚順も当然義稙方であったと思われるが不明。例文帳に追加

The Kawachi Hatakeyama clan (the Bishu family) who had supported Yoshitane since the Coup of Meio was also thought to be with Yoshitane; however, the fact is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橋の東側には江戸時代の勤皇思想家である高山彦九郎像(俗称・土下座像)があり、待ち合わせスポットになっている。例文帳に追加

At the east side of the bridge there is a statue of Hikokuro TAKAYAMA who was a loyal supporter of the Emperor in the Edo Period (the so called 'dogezazo': a statue of him prostrating himself on the ground), and it is now a meeting spot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また,10勝したことによって,2年前に岩(いわ)隈(くま)久(ひさ)志(し)投手が打ち立てた9勝というゴールデンイーグルスの記録も更新した。例文帳に追加

Ten wins also breaks the Golden Eaglesrecord of nine wins set by Iwakuma Hisashi two years ago.  - 浜島書店 Catch a Wave

旅をしてダマスカスに近づいた時,真昼ごろでしたが,突然,天からの強い光がわたしの周りを照らしました。例文帳に追加

It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.  - 電網聖書『使徒行伝 22:6』

ジルコニウム塩の溶液にγ−アルミナを加えた後、更にアンモニアを加え、γ−アルミナの表面に酸化ジルコニアを析出させたり、アルミニウム硝酸塩とジルコニウム塩とを含む溶液にアンモニアを加え、酸化ジルコニウムをγ−アルミニウムと共沈させることにより、γ−アルミナに酸化ジルコニウムを坦持させた脱硝触媒を得る。例文帳に追加

Gamma-Alumina is added to a zirconium salt solution, then ammonia is added to deposit zirconium oxide on the surface of γ-alumina, or ammonia is added to a solution containing aluminum nitrate and a zirconium salt to coprecipitate zirconium oxide and γ-alumina to obtain a denitration catalyst in which zirconium oxide is supported on γ-alumina. - 特許庁

下記一般式(III)で表される有橋脂環式γ−ラクトン構造を有する繰返し構造単位、下記一般式(IV)で表される有橋脂環式γ−ラクトン構造を有する繰返し構造単位、または、下記一般式(V)で表される有橋脂環式γ−ラクトン構造を有する繰返し構造単位のいずれか1種以上を含む重合体を用いて化学増幅レジスト組成物を調製する。例文帳に追加

This chemically amplified resist composition is prepared by using a polymer containing at least one kind of repeating structural units selected from among repeating structural units having a bridged alicyclic γ-lactone structure represented by general formula (III), repeating structural units having a bridged alicyclic γ-lactone structure represented by general formula (IV), and repeating structural units having a bridged alicyclic γ-lactone structure represented by general formula (V). - 特許庁

真珠庵で最も古いとされ、侘び茶の祖である村田珠光(むらたじゅこう)作と伝わる枯山水の庭で、7・5・3と合わせて15個の石が配してあることから「七五三の庭」とも呼ばれる。例文帳に追加

A dry landscape garden created by Juko MURATA, developer of the wabi-cha tea ceremony style, that is thought to be the oldest at Shinju-an Temple and known as 'The Seven-Five-Three Garden' as it contains 15 stones in a 7-5-3 arrangement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その途上で,真昼に,王よ,わたしは天からの光を見たのです。それは太陽よりも明るく輝いて,わたしや,わたしと一緒に旅をしていた人々の周りを照らしました。例文帳に追加

at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.  - 電網聖書『使徒行伝 26:13』

付近は後白河法皇の居所であった法住寺殿の旧地であり、近隣には智積院、京都国立博物館、方広寺(大仏)、三十三間堂、新日吉神宮(いまひえじんぐう)、後白河法皇法住寺陵などがある。例文帳に追加

In the vicinity is the former site of Hojuji-dono Palace in which Emperor Goshirakawa resided, and neighboring attractions include Chishaku-in Temple, the Kyoto National Museum, Hoko-ji Temple (Great Buddha), Sanjusangen-do Hall, Imahie-jingu Shrine and the Hoju-ji mausoleum of Cloistered Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、秦人を役(えだ)ちて茨田堤また茨田三宅を作り、また丸邇池(わこのいけ)、依網(よさみ)池を作り、また難波の堀江を掘りて海に通はし、また小椅江(をばしのえ)を掘り、また住吉津を定めたまひき。」例文帳に追加

Also, employing Hata people, he had Manda no tsutsumi and Manuta Miyake (imperial-controlled territory) constructed, had Wako no ike Pond and Yosami ike pond made, had Horie of Naniwa dug to the sea, and Obashi no e Port dug, and had Suminoe tsu Port established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのアジスキタカヒコネあるいは父神の大国主、母神の多紀理毘売との組み合わせから市杵島姫(イチキシマヒメ)(宗像三女神、弁才天と習合)、ミツハノメ、アメシルカルミズヒなどもシタテルヒメの異名同神と考える者もいる。例文帳に追加

Based on the combination with Ajisukitakahikone or the fatter Okuninushi and the mother Takiribime, some regard that Ichikishimahime (syncretized with Munakata Sanjojin and Benzaiten), Mitsuhanohime, and Ameshirukarumizuhi are the same deity as Shitateruhime with different names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代わって、天皇への忠誠心がある有能な人材には新たに作られた真人(まひと)・朝臣(あそん)・宿禰(すくね)・忌寸(いみき)の姓(カバネ)が与えられた。例文帳に追加

Instead, those competent individuals who showed their loyalty to the emperor were given new kabane such as mahito, ason, sukune and imiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風下側コルゲートフィン6Dの山−谷ピッチP2を風上側コルゲートフィン6Uの山−谷ピッチP1より小とすることにより、熱交換能力に差をつけることができる。例文帳に追加

The heat exchanging capacities are differentiated by making a crest-trough pitch P2 of the leeward-side corrugated fin 6D smaller than a crest-trough pitch P1 of the windward-side corrugated fin 6U. - 特許庁

α,α−ジフルオロアミンを用いて、ラセミ又はキラルなβ若しくはγ−アミノアルコールと反応させて、当該のラセミ又はキラルなβ若しくはγ−フルオロアミド或いはフルオロアミンを製造する。例文帳に追加

The racemic or chiral β- or γ-fluoroamide or fluoroamine is produced by reacting a racemic or chiral β- or γ-amino alcohol with an α,α-difluoroamine. - 特許庁

本発明の目的は、ラセミ又はキラルなβ若しくはγ−アミノアルコールからラセミ又はキラルなβ若しくはγ−フルオロアミド或いはフルオロアミンを安全かつ簡便に製造する工業的な手段を提供することにある。例文帳に追加

To provide an industrial means for safely and easily producing a racemic or chiral β- or γ-fluoroamide or fluoroamine from a racemic or chiral β- or γ-amino alcohol. - 特許庁

露光により形成されたレジストパタ−ンとウエハとの絶対的な位置関係の確認は、レジストマ−クと、下地マ−ク510とのずれ量を重ね合わせ精度測定機により測定することにより行う。例文帳に追加

The absolute positional relation between the resist patterns formed by exposure and a wafer is confirmed by measuring the deviation of the resist marks and the base mark 510 by a superposition precision measuring instrument. - 特許庁

温度によってプラズマ表示装置を駆動する電圧を自動的に調整して、温度が変わっても正常な放電を起こせるプラズマ表示装置及びその電源供給装置を提供する。例文帳に追加

To provide a plasma display and its power supply unit capable of making normal discharging generated, even if the temperature changes, by automatically adjusting the voltage to drive the plasma display due to the temperature changes. - 特許庁

塗布剤のガンマ−リノレン酸及び/又はジホモガンマ−リノレン酸の含有量を0.4wt%から25wt%とし、この塗布剤を皮膚反射を利用した手技治療の際に使用する。例文帳に追加

This liniment contains γ-linolenic acid and/or dihomo-γ-linolenic acid in an amount of 0.4 wt.% to 25 wt.% and is used together when manual skill treatment utilizing skin reflection is carried out. - 特許庁

マ−キングシ−トを貼り付けて使用しても、長期にわたってふくれやはがれを生ぜず、表面が平滑で軽量なマ−キングシ−ト用の台板をえる。例文帳に追加

To provide a baseplate for a marking sheet which does not give rise to blister and peel for a long period of time even when used by being stuck with the marking sheet and has a smooth surface and lightness in weight. - 特許庁

ラミネート樹脂を被覆した鋼板を巻き締め加工等で重ね合わせ、樹脂面が接するように狭開先部を形成し、当該狭開先部に沿ってレーザビームを照射することでラミネート樹脂を溶着させる。例文帳に追加

The steel sheet coated with a lamination resin is wound or subjected to a similar process and lapped, then a narrowly bevelled part is formed so as to make the resin faces of the steel sheet come into contact with each other and the lamination resin is welded by irradiating the bevelled part with a laser beam. - 特許庁

麻痺、筋力低下等により寝たきりとなりがちな体幹バランスの悪い患者でも麻痺側の手足のケアまで考慮した日常頻繁な端座位をとることを可能とする。例文帳に追加

To provide an end seating position auxiliary legless chair which enables even a patient, poor in trunk balance, liable to be confined to bed due to paralysis and the reduction of muscle power to assume an end seating position frequently occurring in daily life considering the care of a hand and foot having paralysis. - 特許庁

サ−マルフロ−の影響によるレジストマ−クの変形を抑制し、位置合わせ精度の向上するレジストマ−ク及びそれを用いた半導体装置の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide resist marks which improve accuracy of positioning and a method for preparing a semiconductor using it, by suppressing deformation of the resist marks due to the influence of a thermal flow. - 特許庁

サ−マルフロ−の影響によるレジストマ−クの変形を抑制し、位置合わせ精度の向上するレジストマ−ク及びそれを用いた半導体装置の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide resist marks which improve the precision of positioning, and a method for preparing a semiconductor using it by suppressing deformation of the resist marks due to influence of thermal flow. - 特許庁

例文

酔っ払いが自分の飲酒を正当化するときに、獣のように肉体がまひしてしまい、自分の犯す危険を500回に一回も気にするとは思わない。例文帳に追加

I do not suppose that, when a drunkard reasons with himself upon his vice, he is once out of five hundred times affected by the dangers that he runs through his brutish, physical insensibility;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS