1016万例文収録!

「みずどめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みずどめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みずどめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49908



例文

だからほとんど水は飲めませんでした。例文帳に追加

and, therefore, very little water came up,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

「つめたい水をかけるほうがいいと思うんですけれど。例文帳に追加

I should think throwing cold water over you would be better,' Alice suggested:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

それぞれの窒素濃度から、NNペアの密度を滅ずることにより、NNO複合体の密度を求める。例文帳に追加

Then, a concentration of the NNO complexes is determined by subtracting the concentration of the NN pairs from each nitrogen concentration. - 特許庁

メキシコの多くの地域では、水道水は飲めません。例文帳に追加

In many areas in Mexico, tap water is not potable. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

土壌及び地下水改質のための現場でのpH調節例文帳に追加

IN SITU pH ADJUSTMENT FOR SOLID AND GROUNDWATER REMEDIATION - 特許庁


例文

路面上の水膜の厚さを高い精度で求める。例文帳に追加

To provide a method for measuring the thickness of a water film on a road surface with high accuracy. - 特許庁

複合信号を再構成するために補間済みマグニチュード値を求める。例文帳に追加

To determine an interpolated magnitude value for reconstituting a composite signal. - 特許庁

水の止水・吐水を行う開閉バルブを有する水栓本体と、吐水部と開閉バルブを操作するハンドルとを備えた水栓において、吐水部始端部付近に湯水封止手段を設けた構成とした。例文帳に追加

This faucet has a faucet body having an opening-closing valve for cutting off and discharging water, and the handle for operating the water discharge part and the opening-closing valve, and is constituted by arranging a hot and cold water sealing means in the vicinity of a water discharge part starting end part. - 特許庁

このため、制度的枠組みの整備のみならず、運用も含めた金融規制の質的向上に向け、各般の取組みを進めることが急務である。例文帳に追加

For this reason, it is urgently needed to take various measures to improve the quality of financial regulation, not only in terms of institutional setting but also in its application.  - 金融庁

例文

自然エネルギーを利用するため無動力で、雨水に含まれる大気中の或は屋根などに積もった塵や埃等を雨水から除去し、かつ酸性雨水を集水せずに有効利用できる中性雨水のみを貯水タンクに貯水すること。例文帳に追加

To store only effectively usable neutral rainwater without collecting acid rainwater by removing dust and dirt in air or piled on a roof contained in the rainwater with no power for utilizing a natural energy. - 特許庁

例文

プノンペンやマニラの水道水が完全に飲める水であるのに対し、モーラミャイン市の水道水が飲めない水であることを考えると、モーラミャイン市の水道水はその質に見合わない高料金となっていると言える。例文帳に追加

Considering that the water supplied by PPWSA and Manila Water Company is perfectly drinkable water while the water supplied in Mawlamyine is not drinkable, the water tariff in Mawlamyine can be considered as being too high compared to its quality. - 厚生労働省

神名の「ミヅハ」は「水走」と解して灌漑のための引き水のことを指したものとも、「水つ早」と解して水の出始め(泉、井戸など)のことともされる。例文帳に追加

Her name of 'mizuha' is interpreted as either water for irrigation by translating 'mizuha' as 'mizuhashiri' (running water) or the starting point of water (a fountain or a well) by translating 'mizuha' as 'mizutsuhaya' (starting point of water).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泥土[特に、高含水比の泥土(含水泥土)]を改質するのに有用な泥土改質剤を提供する。例文帳に追加

To provide a mud improving agent useful for improving the property of mud (especially water-containing mud having high water content). - 特許庁

ねずみなどの小動物の捕獲率を高めることができる小動物捕獲器を提供する。例文帳に追加

To provide a tool for trapping a small animal, with which the trapping ratio of small animal such as rat is increased. - 特許庁

宝石用原石として使われる緑のわずかに半透明の種類の玉髄例文帳に追加

a green slightly translucent variety of chalcedony used as a gemstone  - 日本語WordNet

泥水式シールド工法の泥水処理のための配管を始めとする諸設備を最小限とし、シールド機の後方近傍で直ぐに泥水を処理して、泥水の輸送効率を向上するとともに、泥水輸送設備も簡略化する。例文帳に追加

To improve transport efficiency of slurry; and to simplify a slurry transport facility, by straightly treating slurry in the rear vicinity of a shield machine, by minimizing various facilities including a pipe for slurry treatment of a slurry shield construction method. - 特許庁

レンズ装置、レンズ駆動ユニット、レンズ情報書き込み装置、レンズシステムおよびカメラシステム例文帳に追加

LENS DEVICE, LENS DRIVING UNIT, LENS INFORMATION WRITING DEVICE, LENS SYSTEM AND CAMERA SYSTEM - 特許庁

この骨は澎(ほう)湖(こ)海峡で発見されたため,同チームはこのヒトを澎湖人と名づけた。例文帳に追加

The team named the creature Penghu man because the jawbone was found in the Penghu Channel. - 浜島書店 Catch a Wave

そして女の人たちにすずめの子供を送りつけ、みんなつぐみだよと断言したのでした。例文帳に追加

and sent their young to the ladies and swore they were all thrushes!  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

ひずみ半導体層を具備する半導体装置に関して、ひずみ測定のための好適な構造を提案する。例文帳に追加

To propose a suitable configuration for measuring distortion of a semiconductor device including a distorted semiconductor layer. - 特許庁

振動等によって生ずるビスやボルト等のねじの弛みを自動的に阻止して、その弛みのために生ずる事故の発生の防止したものである。例文帳に追加

To automatically prevent the screw looseness of a small screw, bolt or the like caused by vibration or the like to prevent the occurrence of an accident resulting from the looseness. - 特許庁

上方のみならず東京の噺家にも積極的に稽古をつけるなど古典落語の継承に努めた。例文帳に追加

He made an effort to transmit classical routines by teaching young storytellers in both Kamigata and Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またホルダー115には溜まった水などを排出するための水はけ溝115fを形成する。例文帳に追加

Water drainage grooves 115f for draining accumulated water or the like are formed on the holder 115. - 特許庁

このコードの密度は、15エンズ/50mm以上30エンズ/50mm以下である。例文帳に追加

The density of the cord is15 ends/50 mm and ≤30 ends/50 mm. - 特許庁

魚道を構築するための根固め工と遮水板による床止め工法例文帳に追加

BED CONSOLIDATION METHOD USING FOOT PROTECTION WORK FOR CONSTRUCTING FISHWAY AND IMPERVIOUS PLATE - 特許庁

舁き手の服装は博多では明治以降は水半天にふんどし締め込みと決められている。例文帳に追加

Since the Meiji period there has been a rule in Hakata that a kakite (carrier) must wear a mizu hanten (traditional short coat as worn at festivals) and a fundoshi shimekomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひずみゲージが長体の表面に露出していないため、外力がひずみゲージに直接作用することがなく、見かけの曲げひずみを拾うことがないため、高い精度の長体センサが得られる。例文帳に追加

A highly precise long object sensor is obtained since external force is precluded from acting directly on the strain gage not to pick up the apparent bending strain, because the strain gage is not exposed from a surface of the long object. - 特許庁

水栓装置(6)は、洗面ボウル(4)の上に載せられた水栓装置ボックス(16)と、吐水を行う吐水ヘッド(10)と、吐水/止水状態を切替える水栓ユニット(12)と、吐水ヘッド(10)と水栓ユニット(12)とを連結し且つ水栓装置ボックス(16)から引出せるシャワーホース(14)を有する。例文帳に追加

The water faucet device 6 has a water faucet device box 16 mounted on the waterbowl 4, a water dispensing head 10 for dispensing water, a water faucet unit 12 switching water between dispensed state and stopped state, and the shower hose 14 connecting the water dispensing head 10 and the water faucet unit 12 and capable of being pulled out from the water faucet device box 16. - 特許庁

彼女が出かけている間ずっと私は子どもたちの面倒を見ていた例文帳に追加

I looked after the kids while she was away. - Eゲイト英和辞典

ときどき、デイジーはトムを見上げ、うなずいては同意を示した。例文帳に追加

Once in a while she looked up at him and nodded in agreement.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

しかし、自分を運ぶ輿を踏み抜いてみせるなど、為朝の剛勇ぶりはあいかわらずであった。例文帳に追加

However, Tametomo is intrepid, and he stamps his feet in order to break through the bottom of the palanquin that carries him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土木・建設の工事の際に排出される泥水中、高濃度、高粘度の泥水を効率よく脱水するための泥水の脱水処理法を提供する。例文帳に追加

To efficiently dehydrate highly concentrated and highly viscous muddy water discharged at a time of civil engineering/building construction. - 特許庁

湿し水舟1から湿し水を流入させる中継タンク9から、湿し水冷却循環タンク8を経て前記湿し水舟1へ戻される湿し水を浄化する湿し水浄化装置である。例文帳に追加

In an apparatus for cleaning dampening water, the dampening water which is returned from a relay tank 9 into which the dampening water is introduced from a dampening water boat 1 to the boat 1 through a dampening water cooling/circulating tank 8 is cleaned. - 特許庁

後部32の内面全域には、シールドマシンの胴体に弾接して地下水を止水するための止水部材34が取着されている。例文帳に追加

The entire internal surface of the rear section 32 has a water cutoff member 34 attached thereto, for elastically abutting on a trunk body of the shield machine to seal groundwater. - 特許庁

道路などが雨でぬれて水びたしになっているさま例文帳に追加

of roads and/or other passage ways, becoming flooded with rain water  - EDR日英対訳辞書

なめらかな漆黒《しっこく》の髪、大きい頭、寸胴《ずんどう》な体、細く長い足を持っていた。例文帳に追加

with their warped and jet-black hair, big heads, long busts, slender legs,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

メーカーは, それをアドオンにせず, 基本システムに組み込んだ例文帳に追加

The manufacturer included it in the basic system rather than making it an add-on.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

義仲入京後の動向は文献にみえておらず不明となっている。例文帳に追加

It is not known what he did upon the entry of Yoshinaka in the capital because no record is available.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同シリーズはすでにテレビアニメシリーズや実写映画を生み出してきた。例文帳に追加

The series has already spawned an animated TV series and a live-action film. - 浜島書店 Catch a Wave

オゾン含有水のオゾンの分解速度を遅延する、オゾン水改質装置例文帳に追加

OZONIZED WATER MODIFICATION DEVICE FOR RETARDING OZONE DECOMPOSITION RATE OF OZONE-CONTAINING WATER - 特許庁

止水機能付シャワーヘッドを備えたシングルレバー式混合水栓例文帳に追加

SINGLE LEVER TYPE MIXING VALVES HAVING SHOWER HEAD WITH CUT-OFF FUNCTION - 特許庁

印字品位のみならず、インクヘッドのメンテナンス性も向上させる。例文帳に追加

To enhance not only the print quality but also the maintainability of an ink head. - 特許庁

撥水プレート36は、表面に撥水加工が施されたプレートである。例文帳に追加

The water repellent plate 36 is a plate on which water repellent finishing is performed. - 特許庁

服装も締め込みではなく、半タコ、又は運動着に水法被となる。例文帳に追加

Children do not wear a fundoshi shimekomi, but a hantako (male underwear) or sportswear and a mizu happi (happi coat).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上町祭屋台天井絵は「男浪〈おなみ〉」と「女浪〈めなみ〉」(節「生涯年表」の右列に画像あり)の2図からなる『怒涛図』である。例文帳に追加

Kanmachi Matsuri yatai tenjo-e is "Angry Waves," which consists of the two pictures of 'Onami (High Wave)' and 'Menami (low wave)' (pictures are on the right of 'Biography and Timeline').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もち米は水洗いし、6~8時間程度水に浸し、ザルに開けて水切をする。例文帳に追加

Glutinous rice should: be washed with water; be dipped in water for six to eight hours; and moved to a colander to remove water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南西の尾根を越えた場所には、現在は小水城(こみずき)と呼ばれる長さ80メートルの土塁がある。例文帳に追加

On the place above ridge in southwest, there is a dorui of 80 meters long called Komizuki (small Mizuki) today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、水栓7aからは、洗面にふさわしい濃度の銀イオンを含んだ水が吐水される。例文帳に追加

Thereby water containing silver ions at the concentration suitable for face washing is discharged from the faucet 7a. - 特許庁

止水シート支持体5から繰り出される止水シート4を止水シート埋設溝Dに誘導しこの止水シート埋設溝Dに沿って配設する止水シート誘導体6を設ける。例文帳に追加

A waterproof sheet-introducing body 6 for introducing the waterproof sheet 4 sent out from the waterproof sheet-supporter 5 to the waterproof sheet burying groove D, and for arranging the waterproof sheet 4 along the waterproof sheet-burying groove D is installed. - 特許庁

例文

私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。例文帳に追加

I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS