1016万例文収録!

「ゆず美」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆず美に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆず美の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

彼女の貌は母親ゆずりだ.例文帳に追加

She gets her good looks from her mother.  - 研究社 新英和中辞典

日本術展覧会入選(1951年第7回日展、作品「柚子肌釉大皿」)例文帳に追加

Accepted to the Japan Fine Arts Exhibition (1951 the 7th Nitten with 柚子大皿).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正7年(1579年)に家督を譲られ、濃国曾根城主となる。例文帳に追加

In 1579 he took over the family estate and became the lord of Sone Castle in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこでタケミカヅチが保ヶ崎へ行き事代主に国譲りを迫った。例文帳に追加

Then Takemikazuchi went to Mihogasaki Cape to request Kotoshiro nushi to hand over control of the land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

入学式では,宝塚歌劇団星組の万(ま)里(り)柚(ゆず)(み)さんが同歌劇団のメンバーを代表して式辞を述べた。例文帳に追加

At the entrance ceremony, Mari Yuzumi, a member of the Takarazuka Revue's Star Troupe, delivered a speech on behalf of the revue members.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

濃守護職は後に土岐頼益へ譲補され、以後、頼益の家系が土岐氏の惣領として濃国を支配する。例文帳に追加

Later, the title of shugoshiki of Mino was transferred to Yorimasu TOKI, and from the time onwards his family line became the soryo (chief branch of the family) of the Toki family to govern Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏譲りの貌に恵まれた貴公子である一方、漢学に優れた優秀な官吏である。例文帳に追加

While he is a young noble blessed with good looks inherited from Genji, he is also an excellent government official who is good at reading the Chinese classics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事実信長は家督を信忠に譲り、濃と尾張の支配を信忠に委ねている。例文帳に追加

In fact, Nobunaga transfered responsibility for the family to Nobutada, and left the rule of Mino and Owari to Nobutada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

優れた抗老化等を有するユズリハ科ユズリハ属ヒメユズリハの抽出物を保湿剤、抗老化剤、抗酸化剤、白剤、抗炎症剤、免疫賦活剤。例文帳に追加

An extract of Daphniphyllum macropodum belonging to the Daphniphyllum, genus Daphniphyllaceae, having excellent anti-aging effects and the like is used for a moisturizer, anti-aging agent, antioxidant, skin-lightening agent, anti-inflammatory agent and immunity activation agent. - 特許庁

例文

戦死する直前、信長に対して濃を譲り渡すという遺言書を残したと信長公記にある。例文帳に追加

According to "Shincho Koki," just before his death in the battle, Dosan left a will that stated that he would give Mino Province to Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11月28日、信長は嫡男・信忠に 織田氏の家督ならびに濃国・尾張国などの領地を譲って建前上隠居した。例文帳に追加

On January 9, Nobunaga passed over the head of the Oda family and gave territories like Mino and Owari Provinces to his legitimate son Nobutada, and then retired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1689年閏正月に隠居して家督を子の勝に譲り、同年2月19日、桜田屋敷で死去した。例文帳に追加

Katsumune retired and transferred the family estate to Katsuyoshi, his son, in intercalary January of 1689 and died at the Sakurada Residence in March 10 of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正4年(1576年)、信長から織田氏の家督と濃国、尾張国の2ヶ国を譲られてその支配を任され、岐阜城の城主となった。例文帳に追加

In 1576, he became lord of Gifu-jo Castle, was given the family estate of the ODA clan and put in charge of Mino and Owari Provinces by Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出光術館(東京)が1982年(昭和57年)、若狭国(福井県)小浜藩主の子孫から32億円で譲り受けた。例文帳に追加

The Idemitsu Museum (in Tokyo) bought it from a descendant of a landlord in Kohama in the Wakasa Province (now Fukui Prefecture) for 3.2 billion yen in 1982.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記課題を解決するための本発明の肌用組成物は、ユズ種子溶媒抽出物を含有することを特徴とする。例文帳に追加

The composition for making a beautiful skin contains a solvent extract of the pip of Yuzu (Citrus junos). - 特許庁

勤皇の武士を募るため全国を行脚していた長慶天皇が崩御したとの注進を聞き、松良天皇は皇位を第一皇子の良親王に譲って聖竜法皇となり、三河国五井吉原(愛知県豊川市御油町世賜)の萬松山大通寺の薬師堂に隠棲した。例文帳に追加

When Emperor Matsunaga heard that Emperor Chokei died while traveling the country to recruit pro-Imperial samurai, he handed over the Imperial Throne to Imperial Prince Yoshinaga, his first Prince, and became the Cloistered Emperor Seiryu, and went into seclusion at Yakushi-do Hall in Daitsu-ji Temple, located at Goi Miyoshihara in Mikawa Province (present-day Aichi Prefecture Toyokawa City Goyu-cho Miyoshi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡辺綱は、源融ゆずりの男子と伝わるが、清和源氏嫡流である摂津源氏の源頼光の四天王筆頭とされ、大江山の酒呑童子退治説話などに剛勇の武者として登場。例文帳に追加

It is said that WATANABE no Tsuna was a handsome man like MINAMOTO no Toru and, as one of the four loyal retainers of MINAMOTO no Yorimitsu of the Settsu-Genji, who were descended from the Seiwa-Genji, he appears as a valiant warrior in the legend of his victory over the demon, Shuten Doji of Mount Oe-yama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なだらかな凹凸形状を持つ一定凹凸波長の麗なゆず肌の塗膜を、塗料粘度や焼付け条件が変動しても安定して形成できる塗装金属板用の塗料組成物を利用して、塗装金属板を製造する。例文帳に追加

To produce a coated metal sheet by using a coating composition which can stably form a beautiful orange peel coating film having an undulatory shape with a uniform wavelength even when the viscosity of the composition varies or even under varying baking conditions. - 特許庁

本発明はまた、餅柚果実抽出物あるいは花ユズ果実抽出物の、エンドセリン-1産生抑制剤、白化粧料、医薬、及び機能性食品としての用途を提供する。例文帳に追加

Furthermore, there are provided uses of an extract from a fruit of Citrus inflata or an extract from a fruit of Citrus hanayu as the endothelin-1 production inhibitor, bleaching cosmetic, medicine and functional food. - 特許庁

コラーゲンペプチドと、酵母エキスと、植物由来カテキン、タンニン及びゆずポリフェノールからなる群より選ばれる1種類以上と、乳酸菌で発酵させた寒天分解物及び/又はコンニャク分解物とを含有することを特徴とする容飲料。例文帳に追加

The cosmetic beverage contains collagen peptide, yeast extract, one or more substances selected from the group consisting of plant-derived catechin, tannin, and citron polyphenol, and decomposed agar and/or decomposed devil's tongue each fermented with lactobacillus. - 特許庁

中宮藤原安子、宣耀殿女御藤原芳子など女才女の多い後宮にあって徽子女王の父譲りの和歌と琴の天分は名高く、ことに古琴の名手であったといわれる。例文帳に追加

She lived in the inner palace surrounded by many beautiful and talented women including Empress FUJIWARA no Anshi and Senyoden no Nyogo FUJIWARA no Hoshi (or Yoshiko), yet Queen Kishi's exceptional talents in waka poetry and in playing the koto, which she had inherited from her father, were especially famous, and she was known as an expert at the kokin (a musical instrument, like the koto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の所領の大部分は、福門院と八条院に譲られたため、後白河は藤原頼長から没収した所領を後院領にして経済基盤とした。例文帳に追加

Most of the Emperor's father's private land was given to Bifukumon in and Hachijoin, while Emperor Goshirakawa took the estate of FUJIWARA no Yorinaga to make it an estate for the retired emperor and to establish an economic base for himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道三は濃の戦国領主として天文(元号)23年(1554年)まで君臨した後、義龍へ家督を譲ったが、ほどなくして義龍と義絶し、弘治(日本)2年(1556年)4月に長良川河畔で義龍軍に敗れ、討ち死にした。例文帳に追加

He ruled Mino Province as a lord until 1554, at which point he passed on his family estate to Yoshitatsu, but Dosan soon severed all ties with Yoshitatsu; Dosan was killed by Yoshitatsu's army at the Nagara-gawa River April, 1556.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八条院は福門院の娘で、父母から荘園の大半を譲られて大きな財力・武力を有し、二条天皇の准母としてその後ろ盾となっていた。例文帳に追加

Hachijoin was a daughter of Bifukumonin to whom her father and mother had assigned most of their private estates, bestowing upon her great wealth and military power, which she later used to back Emperor Nijo as his junbo (a woman who was given the status equivalent to the emperor's birth mother).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建保7年(1219年)に3代将軍源実朝が暗殺された後、父惟義から惟信へ家督が譲られたと見られ、惟義の濃国の守護も引き継いだ。例文帳に追加

After MINAMOTO no Sanetomo, the third shogun was assassinated in 1219, the headship of OUCHI family seems to have been handed over to Korenobu from his father, Koreyoshi, and Korenobu succeeded to the Koreyoshi's position of Mino Province Shugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、信長存命中は形式的ながらも家督を譲られていることと、父がかつて礎としていた尾張と濃の統治を任されている所を見ると、信長から信頼されていたことがうかがえる。例文帳に追加

If one looks to the fact he was in control of the Oda family estate while Nobunaga was still alive, even if it was a mere formality, as well as put in charge of domains in Owari and Mino Provinces, one can see that he was trusted by Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葦原中国平定において、タケミカヅチらが大国主に対し国譲りを迫ると、大国主は保ヶ崎で漁をしている息子の事代主が答えると言った。例文帳に追加

When Okuninushi was requested by Takemikazuchi to hand over the land at Ashihara no Nakatsukuniheitei, Okuninushi replied that his son, Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god) was away fishing at Mihogasaki Cape and would reply.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉良上野介が浅野内匠頭にしい小姓を譲ってくれるよう懇望したが、断られたため恨みをいだいたという男色(衆道)遺恨説も、幾つかの文献に記されている。例文帳に追加

There is also a theory called gay revenge theory which explains that when Kirano Kozuke no Suke implored Asano Takumi no Kami to send some handsome pageboys, he was rejected and thus held a grudge against Asano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長嫡男の信忠は濃姫が養子にしているが、濃姫があえて信忠を養子に迎えた理由として道三の国譲状により信長の濃支配の正当性はあるものの、斎藤氏、土岐氏の血を引く濃姫の子供が信長の嫡男であればより円滑な濃支配と後継者の正統性を強調できるためではないかと思われる。例文帳に追加

Nohime adopted Nobunaga's legitimate son Nobutada, and it is believed that Nohime went ahead to adopt Nobutada because if the child of Nohime, who was linked by blood to the Saito and Toki clans, was the legitimate son of Nobunaga, Mino Province could have been ruled more smoothly and the authenticity of the heir could be emphasized on top of the letter from Dosan which named Nobunaga as successor of Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また婿である信長を濃国の後継者と定めた道三の国譲状がある以上は、濃姫を正室としておくことが信長にとっても必用不可欠であった事もあり、その道三と対立した、兄・斎藤義龍筋の斎藤氏との諍いにより離縁して実家に返したという可能性は考えられず、濃攻略を推し進めて行った背景には道三息女であり、また土岐氏の傍流明智氏の血を引く濃姫の(義龍が道三実子であった場合、土岐氏と血縁関係はない事になる)、婿である信長こそ正統な濃の後継者であるという大義名分があったためという推測も成り立つこと、濃攻略後に濃衆が尾張衆と同様に待遇されていることからも、濃姫が濃攻略前に病気などで亡くなったという可能性もないと思われる。例文帳に追加

It can also be assumed that Nobunaga could never divorce Nohime due to a dispute with the Saito clan led by Dosan's opposing older brother Yoshitatsu SAITO, because it was essential for Nobunaga to keep Nohime as his lawful wife, for he received the letter from Dosan in which Dosan appointed his son-in-law Nobunaga as successor of Mino Province, and in addition, it can be understood that Nohime did not die of sickness or some other reasons before the Capture of Mino Province, in view of the fact that Nohime encouraged the attack on Mino Province for she was the daughter of Dosan and was linked by blood to the Akechi clan, a branch of the Toki clan (however, she wouldn't be linked by blood to the Toki clan if Yoshitatsu was actually the son of Dosan), which could give her husband Nobunaga a good reason to be the legitimate successor of Mino Province, and also that the high-ranking officials of Mino Province were treated the same way as those of Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初は父譲りの道安の流れを汲んでいたと思われるが、古田重然や小堀遠州の影響を受けながら後水尾天皇をはじめ公家との交流のなかで「姫宗和」と呼ばれる優な茶風を築きあげた。例文帳に追加

Although it is thought that he was at first influenced by the tea ceremony of Doan as his father was, he gradually perfected his own elegant style, called 'Hime Sowa,' which was created as a result of his friendships with the court nobles such as Emperor Gomizunoo, as well as having had the influence of tea ceremony masters such as Shigenari FURUTA and Enshu KOBORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし弟たちが相次いで死去したため、迪綱の子・朽木綱貞を養子に迎えたが、綱貞が病弱な上に不和になったため廃嫡し、濃国岩村藩から朽木玄綱を養子として迎え、享保13年(1728年)11月23日に家督を譲って隠居した。例文帳に追加

However, as the younger brothers died one after another, he adopted Tsunasada KUTSUKI, Michitsuna's son, but disinherited him not only because Tsunasada was in poor health but also he was on bad terms with Taneharu, then he adopted Totsuna KUTSUKI from the Iwamura Domain of Mino Province and retired on December 23, 1728, giving him the family estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄5年(1562年)濃攻めの際、軽海の戦いにおいて敵将・稲葉又衛門の首を前田利家と譲り合って埒があかないので、柴田勝家がその首をあげ、その次第を報告して信長に三人とも褒められたという(常山記談・名将言行録等)。例文帳に追加

In the Battle of Keikai during attack of Mino in 1562, he and Toshiie MAEDA offered the neck of Mataemon INABA each other, which remained unsettled, so Katsuie SHIBATA cut the neck and reported what happened to Nobunaga and Nobunaga commended three of them (according to Jyozankidan and Meisho Genkoroku [the collections of anecdotes of great commanders in Japanese history]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白原料として植物オイルを配合した皮膚外用剤組成物であって、剤型処方に応じて調製された皮膚外用基剤に対して、少なくともイオン化カルシウム飽和水とユズオイル又はライムオイルとを配合したものである。例文帳に追加

This external agent composition for the skin, containing a vegetable oil as a bleaching raw material, is characterized by adding at least saturated ionized calcium water and Citrus junos oil or lime oil to an external base agent for skin, prepared in response to a dosage form treatment. - 特許庁

例文

『決定版図説・戦国甲冑集』などには「森蘭丸の具足」とされる物が記載されているが、この具足は日本甲冑史学研究会会長の井伊達夫(当時中村達夫)が彦根で発見して川越の古術商・奥平長良に譲ったものであり、両人とも名前を公表した上で「自分たちが発見、預かった品で(森蘭丸のものではなく)無名の鎧」とはっきりと森蘭丸の鎧であることを否定している。例文帳に追加

Some books such as "Sengoku Armor Collection Book" list what is considered a 'Ranmaru MORI's armor,' but the armor was discovered in Hikone City by the chairman of the Japanese Armor History Society, Tatsuo II (then Tatsuo NAKAMURA), who sold it to an antique dealer in Kawagoe City, Nagayoshi OKUHIRA, and upon official announcement of their names, the two men have flatly denied that the armor belonged to Ranmaru MORI, stating, 'the armor was discovered and kept by us and is nameless (not Ranmaru MORI's).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS