1016万例文収録!

「オランダ語」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > オランダ語の意味・解説 > オランダ語に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

オランダ語の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 128



例文

また吉宗は、漢学者であった青木昆陽、野呂元丈らにオランダ語の学習を命じた。例文帳に追加

Moreover, Yoshimune ordered the Sinology scholar Konyo AOKI, Genjo NORO and others to study Dutch language.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし野呂・青木のオランダ語研究は一般的な広がりを持つにはいたらなかった。例文帳に追加

However, the Dutch language research of Noro and Aoki did not lead to a general popularity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山形藩医の安富寄碩にオランダ語を学び、本草学を田村藍水に学ぶ。例文帳に追加

He learned Dutch from a doctor of Yamagata Domain, Kiseki YASUTOMI, and learned herbalism from Ransui TAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『解体新書』上梓以降も前野良沢のもとでオランダ語の学習を進めた。例文帳に追加

Even after published "Kaitai Shinsho", Junan kept learning Dutch from Ryotaku MAENO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

通詞の仕事のかたわら、商館付の医師やオランダ語訳の外科書から外科医術を学ぶ。例文帳に追加

While working as interpreter, he learned surgery both from doctors working at the Dutch trading house and from surgery textbooks in Dutch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

化学新書(1860年)ドイツの科学者ユリウス・ステックハルトの「DieSchulederChemie」オランダ語版を和訳。例文帳に追加

"Kagaku shinsho" (1860) is a translation of the Dutch version of "Die Schule der Chemie" written by Julius Stoeckhardt, a German scientist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界地理の研究のために、青木昆陽や前野良沢にオランダ語を学んだ。例文帳に追加

He learned Dutch from Konyo AOKI and Ryotaku MAENO to study world geography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) 要約書はオランダ語で作成し,最低50,最高250,又は要約書が図を含んでいる場合は,最高150でなければならない。例文帳に追加

b. it shall be drawn up in the Dutch language and consist of at least 50 and not more than 250 words or at most 150 in the event the abstract includes a figure; - 特許庁

欧州特許出願がオランダ語で提出されていなかった場合は,その出願に関する原書類のオランダ語翻訳文を前記と同一期間内に提出しなければならない。例文帳に追加

If the European patent application has not been filed in Dutch, a translation into Dutch of the original documents relating to that application shall be filed within the same period. - 特許庁

例文

洋学研究・教育機関としての蕃書調所は、1862年(文久2)には対象言オランダ語から、英などに拡大した。例文帳に追加

Bansho shirabesho as an institute for studying and educating Western learning increased its object language to include English and other languages in addition to Dutch in 1862.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

願書の添付書類その他手続書類に含まれる諸書類はノルウェーオランダ語又はスウェーデンで作成されなければならない。例文帳に追加

Enclosures to the application and other documents pertaining to the case shall be in Norwegian, Danish or Swedish. - 特許庁

江戸幕府によるキリスト教禁令のため、表だってクリスマスを祝うことができなかったオランダ人が、代わりとして冬至に合わせて「オランダ冬至」として開催し、また日本の正月の祝いをまねて太陽暦による正月元日に、出島勤めの幕府役人や出島乙名、オランダ語通詞たち日本人を招いて西洋料理を振る舞い、オランダ式の祝宴を催したのが始まりである。例文帳に追加

The Dutch who were not allowed to celebrate Christmas, due to the ban on Christianity by the Edo Shogunate, had started the celebration as 'Dutch winter solstice' on the day of winter solstice and they invited Japanese people such as officers of the feudal government in Dejima, leaders of the island and interpreters of the language and treated them with western style food on the new Solar year's day in the similar manner as the Japanese New Year celebration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(注)出島のオランダ人は幕府の厳しい統制下に置かれており、実際には高島秋帆などが武雄に来てオランダ語を用いた軍事教練を実施した。例文帳に追加

(Note) The Dutch in Dejima were under the severe control of bakufu, and the fact was that Shuhan TAKASHIMA came to Takeo to perform the military drill in Dutch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この青銅製モルチール砲は、高島秋帆の名や、オランダ暦(西暦)の1835年に初めて日本で鋳造された旨のオランダ語が刻まれた貴重なものである。例文帳に追加

This bronze mortar gun is valuable because it has Dutch descriptions indicating the name of Shuhan TAKASHIMA and that the gun was fabricated for the first time in Japan in 1835 (according to the Dutch calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒船来航により砲術の需要が高まり、オランダ流砲術を学ぶ際にはオランダ語の原典を読まなければならないがそれを読んでみる気はないかと兄から誘われたのがきっかけであった。例文帳に追加

He decided to study Rangaku when his elder brother encouraged him to learn the Dutch language on the grounds that the government had been demanding gunnery techniques after the arrival of "black ships", but Dutch gunnery should be studied through books written in Dutch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎の役人で砲術家の山本物次郎宅に居候し、オランダ通詞(通訳などを仕事とする長崎の役人)のもとへ通ってオランダ語を学んだ。例文帳に追加

Yukichi lived in the house of Monojiro YAMAMOTO, who was an expert of gunnery and a public servant of Nagasaki, and learned the Dutch language under a Dutch translator, who worked as a Nagasaki official for interpreting and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明和8年(1771年)、自身の回想録である『蘭学事始』によれば、中川淳庵がオランダ商館院から借りたオランダ語医学書『ターヘル・アナトミア』をもって玄白のもとを訪れる。例文帳に追加

According to the "Rangaku Kotohajime" (The Beginning of Dutch Studies), Genpaku's self memoirs, Junan NAKAGAWA visited Genpaku in 1771 with a Dutch medical science book, "Ontleedkundige Tafelen," which was borrowed from the Dutch trading house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、自然科学分野に留まらず、オランダ語の度量衡に使用する単位についての解説『西洋度量考』やオランダの歴史、地理を解説した『和蘭志略稿』、コーヒーについての紹介『哥非乙説』(こひいせつ)なども記している。例文帳に追加

Moreover, he wrote not only a natural science but also "Seiyo Doryoko" which was about Western scales and measures in Dutch, "Oran Shiryakuko" which was about Dutch history and geography, and "Kohi Setsu" which introduced a coffee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次いでオランダ語や英に通じている村田蔵六(大村益次郎)を小五郎が藩中枢に引き上げた。例文帳に追加

Kogoro then appointed Zoroku MURATA (Masujiro OMURA), who was versed in Dutch and English, as a core member of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしそこでは専ら英が用いられており、自身が学んできたオランダ語が全く通じず看板の文字すら読めないことに衝撃を受ける。例文帳に追加

He was shocked to learn that they did not speak Dutch and he could not even read the letters on signboards there because their main language was English.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその内容は従来のようなオランダ語ではなく専ら英であり、蘭学塾から英学塾へと方針を転換した。例文帳に追加

This time, he mainly taught English instead of Dutch, and he had changed the school from the Rangaku school to the Eigaku school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃にはかなり英も読めるようになっていたがまだまだ意味の取りづらい部分もあり、オランダ語訳を参照することもあったようである。例文帳に追加

He supposedly had significantly improved English reading in those days, but still might have found some parts difficult to understand and had to refer to Dutch translations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主堀田正睦の洋学気風もあり、藩命でオランダ語、英の他、洋学や砲術を学ぶ。例文帳に追加

The lord of the domain, Masayoshi HOTTA had a keen interest in Western studies, and under the domain's command, Sen studied Dutch, English, Western studies, and Gunnery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩医の嫡男として、幼い頃から論や孟子やオランダ語などを学び、藩校の養老館では四書五経を復読。例文帳に追加

As the heir of a Hani (doctor working at a public clinic), he had learned the Analects of Confucius, The Book of Mencius, Dutch and so on from childhood, and repeatedly read shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics) at Yoro College, a hanko (domain school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの者は酒が入るうちついつい日本をしゃべって罰金を取られていたが、長英のみオランダ語を使い続けていた。例文帳に追加

While most of the participants, who, drunk, spoke Japanese carelessly, were fined, only Choei kept talking in Dutch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青木昆陽はオランダ語学的な研究を行い、『和蘭話訳』『和蘭話訳後集』『和蘭文訳』『和蘭文字略孝』などを書いた。例文帳に追加

Konyo AOKI carried a language study research on the Dutch language, and wrote books such as "Japanese Dutch Translation", "Later Collection of Japanese Dutch Translation", "Japanese Dutch Article Translation", and "Brief Introduction to Japanese Dutch Words", etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに稲村三伯によるオランダ語の辞書『波留麻和解』(はるまわげ)が出版され、学的な研究が進んだ。例文帳に追加

Afterward, Sanpaku INAMURA published the Dutch dictionary "Haruma Wage" and the language study research advanced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わずか4ヶ月で4万オランダ語を習得したといわれ、玄沢四天王(芝蘭堂四天王)に数えられたという。例文帳に追加

It is said that he leaned about 40,000 Dutch vocabularies in only four months and came to be known as the Gentaku's Big Four (the Shiran-do Big Four).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) (1)に述べる書類は,明瞭に読みとれるものであって,法律第9条(6)に述べる書類を例外として,オランダ語で作成されるか,又は,要求が有れば,オランダ語の認証訳文を提出しなければならない。請求が有れば,庁はオランダ語訳文に関し,臨時的又はその他の方法で,提出の免除を許可する権限を有する。例文帳に追加

2. The documents referred to in the first paragraph shall be clearly legible and with the exception of documents referred to in Article 9 of the Act, sixth paragraph, shall be drafted in the Dutch language or provided with a certified Dutch translation, if requested. Upon request, the Office is authorized to grant exemption, whether temporary or otherwise, from the provision regarding a Dutch translation. - 特許庁

ISO 8859-15 は以下の言をサポートしている: アルバニア、バスク、ブルターニュ、カタロニア、デンマークオランダ語、英、エストニア、フェロー、フィンランド、フランス、フリースランド、ガリシア、ドイツ、グリーンランド、アイスランド、アイルランド・ゲール、イタリア、ラテン、ルクセンブルグ、ノルウェー、ポルトガル、レートロマンス、スコットランド・ゲール、スペイン、スウェーデン例文帳に追加

ISO 8859-15 supports the following languages: Albanian, Basque, Breton, Catalan, Danish, Dutch, English, Estonian, Faroese, Finnish, French, Frisian, Galician, German, Greenlandic, Icelandic, Irish Gaelic, Italian, Latin, Luxemburgish, Norwegian, Portuguese, Rhaeto-Romanic, Scottish Gaelic, Spanish, and Swedish.  - JM

その物オランダ人の少女が芸術家のボーイフレンドが熱中している浮世絵に嫉妬するというものだった。例文帳に追加

The story revolves around the jealousy that a Dutch girl feels for an ukiyoe with which her boyfriend has become infatuated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

適塾ではオランダ語の原書を読み、あるいは筆写し、時にその記述に従って化学実験などをしていた。例文帳に追加

At the Tekijuku, he read and copied the original Dutch books, and sometimes performed chemical experiments according to the books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

適塾は医学塾ではあったが、福澤は医学を学んだというよりはオランダ語を学んだということのようである。例文帳に追加

Although the Tekijuku was a medical school, he seemed to have learned the Dutch language rather than having studied medical science.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄白はオランダ語の本文は読めなかったものの、図版の精密な解剖図に驚き、藩に相談してこれを購入する。例文帳に追加

Although Genpaku could not read the book written in Dutch, he was startled with the accuracy of the anatomical chart and advised the Domain to purchase the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳴滝塾出身者の宴会で、オランダ語以外の言葉を使うと罰金をとるという決まりが設けられた。例文帳に追加

The pupils of Narutakijuku held a banquet, in which they would be fined if they spoke other languages than Dutch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを妬んだ仲間の伊東玄朴が、長英を階段から突き落とし長英は「GEVAARLIKI!」(オランダ語で「危ない!」)と叫んだ。例文帳に追加

When Genboku ITO, a fellow pupil, pushed him down a flight of stairs out of jealousy for his talent, he screamed in Dutch, 'GEVAARLIKI!' (Watch out!).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紅葉山火番を経て評定所儒者となりオランダ語の習得に努め、弟子には『解体新書』で知られる前野良沢がいる。例文帳に追加

He passed through the Hiban of Momiji-yama Mountain, became a Hyojosho (conference chamber) Confucian, studied Dutch hard, and among his apprentices was Ryotaku MAENO, who was known by "Kaitai Shinsho" (the historic Japanese translation of a Dutch anatomical text).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イネは、シーボルト門下の二宮敬作や石井宗謙から医学を学び、村田蔵六(後の大村益次郎)からはオランダ語を学んだ。例文帳に追加

Ine studied medical science from Keisaku NINOMIYA and Soken ISHII, who were Siebold's disciples, and learned Dutch from Zoroku MURATA (later Masujiro OMURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後もオランダ語の学習を続け、1776年(安永5年)、カール・ツンベルクとは植物学などや会話も行い、学んだという。例文帳に追加

Even after finished the translation, he kept learning Dutch; in 1776, he met a doctor of the Dutch Trading House of Nagasaki, Carl Thunberg, and learned herbalism and other things from him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっともこれは中川淳庵だけの問題ではなく、次世代の大槻玄沢においてもオランダ語の格・活用は完全に理解されていなかった。例文帳に追加

Not only Junan but also the next generation such as Gentaku OTSUKI couldn't perfectly understand cases and conjugations of Dutch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オランダ語、医術の他に天文学、地理学、本草学なども修め、また蘭学を志す者にそれを教授した。例文帳に追加

He mastered not only Dutch and medicine but also astronomy, geography, and herbalism, and taught those learning to people who aimed to master Rangaku (Western learning).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家業の漢方医学を修得したのち、20歳で江戸に出て江戸幕府通詞馬場佐十郎に弟子入り、オランダ語を学ぶ。例文帳に追加

After learning Chinese (herb) medicine which was his family business, he went to Tokyo at the age of 20 and became the disciple of Sajuro BABA, the translator of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to study Dutch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9歳よりオランダ語を学び、19歳の時に出島出入の者300名による試験に合格して小通詞、39歳で大通詞となる。例文帳に追加

He started studying Dutch since 9 years old, and he passed the examination that was taken by 300 people who came in and out Dejima at the age of 19 and became assistant translator, and then became translator in chief at the age of 39.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おそらく、オランダ語の俗称が伝わり、蘭学者のあいだで「ターヘル・アナトミア」と呼ばれるようになったのではなかろうか。例文帳に追加

The common name of the book in Dutch language was supposedly spread and became called 'Taheru Anatomia' amongst scholars who studied Western sciences by means of the Dutch language in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『解体新書』翻訳のときは、あたりまえであるがオランダ語の研究が十分ではなく、誤訳も多かった。例文帳に追加

It goes without saying that, when "Kaitai Shinsho" was being translated, the study of the Dutch language was far from sufficient, and there were numerous errors in the translation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このオランダ王国法(以下「本法」という)及びこれに基づく規定においては,下記の用は次の意味を有する。例文帳に追加

In this Kingdom Act and the provisions based on it the terms listed below shall have the following meaning: - 特許庁

舎密開宗の原著はイギリスの化学者ウィリアム・ヘンリー(化学者)が1799年に出版した『ElementsofExperimentalChemistry』をJ・B・トロムスドルフ(deJohannBartholomäusTrommsdorff)がドイツに翻訳、増補した『ChemiefürDilettanten』を、さらにオランダのAdolfIjpeijがオランダ語に翻訳、増補した『LeidraadderChemievoorBeginnenndeLiefhebbers,1803』 (『依氏舎密』)である。例文帳に追加

"Elements of Experimental Chemistry" was published in 1799 by William Henry who was the British and chemist, "Chemie für Dilettanten" was a German translation and augmented version by Johann Bartholomäus Trommsdorff, and "Leidraad der Chemie voor Beginnennde Liefhebbers, 1803" was a Dutch translation and augmented version by the Dutch, Adolf Ijpeij, and the original book of "Seimi Kaiso" was "Leidraad der Chemie voor Beginnennde Liefhebbers, 1803" ("Ishi Seimi").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ISO 8859-1 は以下の言をサポートしている: アフリカーンス、バスク、カタロニア、デンマークオランダ語、英、フェロー、フィンランド、フランス、ガリシア、ドイツ、アイスランド、アイルランド、イタリア、ノルウェー、ポルトガル、スコットランド、スペイン、スウェーデンISO 8859-1 の文字は ISO 10646 (Unicode) の最初の 256 文字であることに注意してほしい。例文帳に追加

ISO 8859-1 supports the following languages: Afrikaans, Basque, Catalan, Danish, Dutch, English, Faeroese, Finnish, French, Galician, German, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, Portuguese, Scottish, Spanish, and Swedish. Note that the ISO 8859-1 characters are also the first 256 characters of ISO 10646 (Unicode).  - JM

オランダ商館医官と日本人医師との交流の場は、出島、もしくは商館長に随行して江戸を訪れた際の蘭人宿舎に限定されたが、それでも彼らの医学的知識は、オランダ語の解剖学や外科学の書物とともに、日本の医学に大きな影響を与えた。例文帳に追加

Although interchanges between Dutch Trading Post's medical officers and Japanese doctors were limited to Dejima or inns for the Dutch officers who visited Edo in attendance with their head, their medical knowledge, along with Dutch books on anatomy and surgery, had a great influence on Japanese medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以下は、それぞれの集合の簡単な説明である。 8859-1 (Latin-1)Latin-1 は アルバニア(Albanian)、カタロニア(Catalan)、デンマーク(Danish)、オランダ語(Dutch)、英(English)、フェロー(Faroese)、フィンランド(Finnish)、フランス(French)、ドイツ(German)、ガリシア(Galician)、アイルランド(Irish)、アイスランド(Icelandic)、イタリア(Italian)、ノルウェー(Norwegian)、ポルトガル(Portuguese)、スペイン(Spanish)、スウェーデン(Swedish)といったほとんどの西ヨーロッパ言をカバーする。例文帳に追加

Here are brief descriptions of each set: 8859-1 (Latin-1) Latin-1 covers most Western European languages such as Albanian, Catalan, Danish, Dutch, English, Faroese, Finnish, French, German, Galician, Irish, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Spanish, and Swedish.  - JM

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS