1016万例文収録!

「ドイツで」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ドイツでに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ドイツでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1540



例文

これにより、米国とEU27 は2000 年以降にも付加価値ベースでの製造業の比率の低下が見られるのに対し、我が国とドイツでは1990 年代に見られるものの、2000 年以降には見られないことが分かる。例文帳に追加

This shows while the ratio of manufacturing on a value-added basis declined after 2000 in the U.S. and EU27, it declined in the 1990s but did not decline after 2000 in Japan and Germany. - 経済産業省

したがって、米国は輸入のみが増加し、貿易額と、貿易による「波及効果」の二つの自給が共に達成できておらず、ドイツは貿易が増加する中、貿易と「波及効果の自給度」を大きく増加できていることになる。例文帳に追加

Accordingly, while the U.S. has increased only imports and has not achieved the self-sufficiency of the trade amount and “spilloversby trade, Germany has greatly increased the trade amount and the “degree of self-sufficiency in spillovers.” - 経済産業省

ただし、ドイツは元々、輸出と輸入のGDP 比が共に我が国の2 倍以上あり、この状況で更に「波及効果」が流出しやすい状況になっていることから、我が国よりも深刻であるかに見える。例文帳に追加

The situation in Germany seems more serious than in Japan because the ratio of exports and imports to GDP in Germany is originally more than twice as in Japan, and “spilloversbecome easier to flow out. - 経済産業省

ドイツがこのような構造を構築できた理由として、長い年月をかけて近隣諸国との経済的なつながりが深まったこと、EU 域内に構築された差別のない双方向の自由貿易体制を利用できたことが考えられる。例文帳に追加

Germany could establish such a structure because it deepened economic linkages with neighboring countries over a long period of time and had access to the non-discriminatory and interactive free-trade system established in the EU region. - 経済産業省

例文

ドイツは契約通貨ベースの輸出物価を作成しておらず、自国通貨ベースの輸出物価のみが公表されているため、ここでは為替指標を算出することができない。例文帳に追加

When it comes to Germany, export prices on a contract currency basis are unavailable, while export prices on a home currency basis are officially announced. Therefore, an index of exchange rates cannot be calculated for Germany. - 経済産業省


例文

GMOに対して慎重な姿勢を取っている欧州諸国でもスペイン、ルーマニア、ドイツ、ポルトガル、フランス、チェコ、スロバキアの7か国で商業栽培がなされている。例文帳に追加

While European countries are adopting a cautious approach to GMO crops, commercial planting is being carried out in Spain, Romania, Germany, Portugal, France, Czech Republic, and Slovakia. - 経済産業省

こうした中、既にアジア市場では世界的な総合物流企業としてドイツポスト傘下のDHLや米フェデラル・エクスプレス、オランダのTNT等が事業を展開している。例文帳に追加

International comprehensive distribution service companies already operating in Asia include DHL under the wings of Deutsche Post, Federal Express of the United States and TNT of the Netherlands. - 経済産業省

こうした労働者保護の取組が整っていない隣国ドイツで、同じように答える国民は3割に満たないことを考えますれば、実に驚くべきことではありませんか。例文帳に追加

Surprisingly, 70% of the Danish population believe that "job switching is a good thing," while in the neighboring Germany, where such efforts to protect the workers are not made, less than 30% of the people share this opinion. - 経済産業省

フランスはドイツ同様、比較的先進国向けの輸出が多いほか、新興国ではアルジェリア、モロッコ、UAEなど中東・アフリカ地域への輸出が盛んである。例文帳に追加

France, as with Germany, exported a relatively large portion to industrial countries and actively exported to emerging economies such as Algeria, Morocco, and the UAE in the Middle East and Africa. - 経済産業省

例文

またドイツの輸出はすべての主要品目で改善が見られるが、フランス、イタリア、スペインでは2008年第4四半期とほぼ同水準若しくは当該水準を下回っている品目が散見される。例文帳に追加

In addition, though Germany's exports improved in all major items, in France, Italy, and Spain, some items maintained about the same level, or fell below the value of the 4th quarter of 2008. - 経済産業省

例文

第 3 章では、第 1 章、第 2 章での分析を踏まえ、我が国企業の海外事業活動の展開に焦点を当てて、ドイツ、韓国と比較しつつ現状を分析し今後を展望する。例文帳に追加

In light of the analysis in Chapters 1 and 2, Chapter 3 focuses the developments of overseas business activities of Japanese enterprises and presents the analysis of the current activities and the overview of future developments while comparing Germany and South Korea. - 経済産業省

また、同大学は、韓国だけでなく外国企業との提携も進めており、これまでに日本、中国、米国、ドイツの 4 か国 55 社の企業に対して、962 名の国際注文式教育受講者を輩出してきた。例文帳に追加

Also, Yeungjin Junior College has been promoting partnership not only with South Korean companies but also with foreign companies and to this point they have produced 962 international students of education to order for 55 companies of four countries: Japan, China, the United States, and Germany. - 経済産業省

その後、生産が回復する中で企業の雇用意欲も高まったことから、ドイツにおける失業率は7%台前半と歴史的な低水準にまで改善している。例文帳に追加

When production was restored afterward, the employment level in companies rose, and the unemployment rate in Germany was improved to a historic low level of the first half of 7% level. - 経済産業省

OECD諸国への留学生数は、約230万人であり、そのうちの約4分の1を占めている米国への留学が最も多く、次いで英国、ドイツ、フランスの順となっている。例文帳に追加

The number of foreign students in OECD countries is about 2.3 million; about a quarter of them study in the U.S., followed by the U.K., Germany, and France. - 経済産業省

欧州で移民流入の中心となっているのはドイツであり、ポーランド、ルーマニア、トルコ等の中・東欧、中近東諸国から多数のヒトが流入している(第2-1-24図)。例文帳に追加

Germany plays a key role in the immigrant flow in Europe, as a large number of people are flowing in from Central and Eastern European and Near and Middle Eastern countries such as Poland, Romania, and Turkey (see Figure 2-1-24). - 経済産業省

一つの国のモデルを他の国に適用するというのは一つの挑戦です。 しかしながら、ドイツのデュアルシステムは、日本を含め、各国において適用されています。例文帳に追加

Adopting one country’s model in another is always a challenge but the dual system in Germany has been used in many countries, including Japan. - 厚生労働省

(国際的に就業意欲の高い高齢者)労働力人口比率について65歳以上の男性でみると、韓国が最も高い割合となっており、次いで日本、アメリカ、ドイツ、フランスの順になっている(第39表)。例文帳に追加

The vocational self-reliance of the disabled should be promoted by expandingemployment opportunities for these people so that they can get a job in the community and becomeindependent. - 厚生労働省

(女性労働力率の国際比較)女性の労働力人口比率を国際比較すると、アメリカが最も高く59.5%となっており、次いでオランダ、イギリス、ドイツ、フランスと続いており、我が国は48.3%とイタリアに次いで低水準となっている。例文帳に追加

Moreover, the percentage of employed 15 to 24year olds who are employed part-time is rapidly increasing, further indicating the difficult employmentsituation that young people face. - 厚生労働省

米国の物理学者(ドイツ生まれ)で、ガスタフ・ヘルツと共に電子散乱実験を行い、ニールス・ボーアにより仮定された定常エネルギー状態の存在を立証した(1882年−1964年)例文帳に追加

United States physicist (born in Germany) who with Gustav Hertz performed an electron scattering experiment that proved the existence of the stationary energy states postulated by Niels Bohr (1882-1964)  - 日本語WordNet

長崎へは二宮敬作が同行したが、敬作は、文政年間に出島へ来航したドイツ人医師フィリップ・フランツ・フォン・シーボルトの弟子であった。例文帳に追加

Omura was accompanied on the trip to Nagasaki by Keisaku NINOMIYA, a student of the German physician Philipp Franz von Siebold, who had come to Dejima in the 1820s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1917年2月、心を新しくして青山杉作、近藤伊与吉、後のドイツ語学者関口存男らと新劇団「踏路社」を結成し、芸術倶楽部で長与善郎作『画家とその弟子』を公演。例文帳に追加

To make a new start in February 1917, he formed a new drama group 'Toro-sha' with Sugisaku AOYAMA, Iyokichi KONDO, and Tsugio SEKIGUCHI who became a Germanist later and performed Yoshiro NAGAYO's product "Gaka to sono deshi" (An Artist and His Disciples) at Bijutsu Club.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお帰国直後、ドイツ人女性が来日して滞在一月(9月12日-10月17日)ほどで離日する出来事があり、小説『舞姫』の素材の一つとなった。例文帳に追加

Also, just after Ogai returned to Japan, the German woman who had been there for about one month (September 12 - October 17) had to suddenly leave, and this incident was used as material for his novel "Maihime" (The Dancing Girl).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音楽プロデューサー・川添象郎とドイツ語学者・岩崎英二郎、評論家・犬養道子及びジャーナリストで共同通信社の社長を務めた犬養康彦は象二郎の曾孫。例文帳に追加

Shoro KAWAZOE, a music producer, Eijiro IWASAKI, a scholar of German language, Michiko INUKAI, a critic, and Yasuhiko INUKAI, a journalist and a former president of Kyodo News are Shojiro's great-grandchildren.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大久保の死後は岩倉具視に重用され、安定政権を作れる政府党が出来る環境にない現在の日本で議院内閣制を導入することの不可を説いて、ドイツ式の国家体制樹立を説いた。例文帳に追加

After Okubo's death, he was appointed to a responsible position by Tomomi IWAKURA, and he emphasized that it was impossible to introduce a parliamentary cabinet system to Japan at the time, where had not been ready for having parties to build a stable administration, and also told about the importance of the establishment of a German-style state system instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして1884年、21歳でドイツに渡り、兄原田豊吉の友人画家ガブリエル・マックスに師事し、ミュンヘン・アカデミー(美術学校)に聴講生として登録。例文帳に追加

In 1884, aged twenty-one, he went to Germany to study under Gabriel von Max, who was a painter and a friend of his brother Toyokichi HARADA, and registered himself as an auditing student at the Munich Academy (art school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、国産高速車両「中国国鉄DJJ2型電車」の開発で多くのトラブルに見舞われたこともあって、日本・フランス・ドイツ・カナダなどからの技術導入を図っている。例文帳に追加

However, because the development of 'Type DJJ2 China National Railway trains,' China's own high-speed train-cars, met many troubles, China has introduced technologies from Japan, France, Germany, and Canada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対する公使側はパークス(イギリス)・オウトレ(フランス)・ロバート・ヴァン・ヴォールクンバーグ(アメリカ)・コント・デ・ラ・ツール(イタリア)・マックス・フォン・ブライト(ドイツ)であった。例文帳に追加

The ministers on the other side were Parkes (England), オウトレ (France), Robert Van Valkenburg (America), コント・デ・ラ・ツール (Italy), and Max von ブライト (Germany).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドイツが、国債とCDS、デリバティブ等の空売り規制を打ち出しているのですけれども、これに対する受止めと日本政府としての考え方を教えてください。例文帳に追加

Regarding the move by Germany to ban naked short selling of government bonds, sovereign CDSs, etc., please tell us what you think about it, as well as how the Japanese government views it.  - 金融庁

このアルバムで,みどりさんはヒンデミットさんのバイオリン協奏曲のソロパートを演奏し,クリストフ・エッシェンバッハさんが北ドイツ放送交響楽団を指揮した。例文帳に追加

On the album, Midori played the solo part of Hindemith's violin concerto with Christoph Eschenbach conducting the NDR Symphony Orchestra. - 浜島書店 Catch a Wave

配列表の印刷可能な写し全体は,ドイツ特許商標庁に受け入れ可能な,好ましくは単一のフロッピーディスク又は他の何らかの電子媒体による1電子ファイル中に含めなければならない。例文帳に追加

The entire printable copy of the sequence listing shall be contained within one electronic file preferably on a single diskette or any other electronic medium that is acceptable to the German Patent and Trade Mark Office.  - 特許庁

ファイル圧縮は,圧縮ファイルがドイツ特許商標庁に受け入れ可能なOS(MS Windows)により展開する自己解凍フォーマットによる限り,物理的データ記憶媒体を使用するときは,受け入れ可能である。例文帳に追加

File compression is acceptable when using physical data carriers, so long as the compressed file is in a self-extracting format that will decompress on an operating system (MS Windows) that is acceptable to the German Patent and Trade Mark Office.  - 特許庁

外国語による出願書類の写し(実用新案法第 5条[2])には,出願書類が既に外国語で作成された特許出願の翻訳文を構成している場合を除いて,ドイツ語の翻訳文を添付しなければならない。例文帳に追加

The copy of the patent application in a foreign language (Sec. 5(2) Utility Model Law) shall be accompanied by a German translation unless the application documents already constitute a translation of the patent application drafted in a foreign language.  - 特許庁

CPU10は、指定された検索語と一致する見出語データがドイツ語辞書DB62から検索されない場合に、複合名詞分離プログラム68aに従って、複合名詞分離処理を実行する。例文帳に追加

If entry data matching a specified search word is not found in a German dictionary DB 62, a CPU 10 executes compound noun separation processing according to a compound noun separation program 68a. - 特許庁

今後は風力発電機用だけでなく、CTスキャン等の医療用機器といった新事業も手掛けていくことを計画しており、ドイツの技術と我が国の人材のマッチングに更なる期待が寄せられる。例文帳に追加

The company plans to handle new projects, such as medical equipments like CT scan as well as wind power generators. Many have great expectation in this combination of German technology and talented Japanese workers. - 経済産業省

ドイツにおけるスキルスタンダードの代表例は、「デュアルシステムを通じて取得される、職業訓練法(BBiG:Berufsbildungsgesetz)に基づく国家職業資格認定制度」である。例文帳に追加

A typical example of skill standards in Germany is the “national vocational qualifications system based on the vocational training law (BBiG: Berufsbildungsgesetz), with qualifications to be acquired through the dual system.” - 経済産業省

他方、ドイツを見ると、(データの接続性の問題は残るものの)就業構造上は、ここ数年で急激にサービス経済化が進行していることがわかる。例文帳に追加

Although there are some data continuity problems in the case of Germany, the employment structure suggests a rapid service economy transition in recent years. - 経済産業省

こうした中、例えば中国市場を見ると、既に水道事業を行う代表的な多国籍企業であるフランスのヴェオリア社とスエズ社、ドイツのRWE社等が事業を展開している。例文帳に追加

In Chinese water markets, for example, major multinational conglom erates undertaking water projects, such as Veolia, Suezu, both of France, and RWE of Germany, have been already operating there. - 経済産業省

主要な輸出品目をみると、ドイツは機械類、自動車、電気機器の3品目で輸出の半分近い44.4%を占めているほか、医薬品や有機化学品などの化学品、光学機器などのシェアが高い。例文帳に追加

Looking at main export items, machinery, automobiles, and electric appliances comprised 44.4%, nearly half of Germany's exports, and the share of chemical goods such as medical and organic chemical goods and optical appliances was high. - 経済産業省

一方、販売先は最大の17%のシェアをドイツが占め、次いで米国(12%)、英国(9%)、フランス(9%)、スウェーデン(6%)の順となっている(コラム第 11-1 図)。例文帳に追加

On the other hand, Germany comprises the largest share of its sales at 17%, followed by the U.S. (12%), UK (9%), France (9%), and Sweden (6%) (Column Figure 11-1). - 経済産業省

モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。例文帳に追加

Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. - Tatoeba例文

1914年8月に、フランス、ドイツ、オーストリア、そして、ベルギー人の委員会のメンバー達が未来の平和を祝い共に乾杯したが、気の滅入る感傷的で小さな祝宴だった例文帳に追加

in August 1914 , there was a dismally sentimental little dinner, when the French, German, Austrian and Belgian members of the committee drank together to the peace of the future  - 日本語WordNet

第二次世界大戦の激戦(1942年)で、ロンメル率いるドイツ軍隊に対して、モンゴメリー率いる英国軍により連合軍の決定的な勝利に終わった例文帳に追加

a pitched battle in World War II (1942) resulting in a decisive Allied victory by British troops under Montgomery over German troops under Rommel  - 日本語WordNet

ドイツの支配からのフランス解放のため、また共和国の回復のために争うためチャールズ・ドゴールによりロンドンで組織された第二次世界大戦中のフランスの運動例文帳に追加

a French movement during World War II that was organized in London by Charles de Gaulle to fight for the liberation of France from German control and for the restoration of the republic  - 日本語WordNet

宇宙が独立したモナドから成ることについて考え、ニュートンとは無関係に微積分学のシステムを考案したドイツの哲学者でと数学者(1646年−1716年)例文帳に追加

German philosopher and mathematician who thought of the universe as consisting of independent monads and who devised a system of the calculus independent of Newton (1646-1716 )  - 日本語WordNet

モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。例文帳に追加

Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.  - Tanaka Corpus

ドイツ語、フランス語、スペイン語などに 7 ビットで対応するため、ASCII のドル記号を他の通貨記号に置き換え、句読点を非英語文字のものに置き換えた様々な変種が存在する。例文帳に追加

Various ASCII variants replacing the dollar sign with other currency symbols and replacing punctuation with non-English alphabetic characters to cover German, French, Spanish and others in 7 bits exist.  - JM

ブラウザーの言語セッティングはユーザの母国語する必要はありません。 - 例えばスペインのインターネットカフェでドイツの旅行者が居る場合など。例文帳に追加

The language settings of the browser do not have to meet the user's native language - for example a german traveller in a spanish internet cafe.  - PEAR

雑誌帝国文学や明星上で発表したイタリア・イギリス・ドイツ・フランス・プロヴァンスといった海外の詩の翻訳したものをとりまとめている。例文帳に追加

He compiled the translated foreign poems included in the magazines such as Teikokubungaku and Myojooriginally, originally written in Italian, English, German, French, and Provencal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドイツでは、オートミール、ソバ、米、セモリナなどの粥を穀物のスープと呼び、バター、砂糖、シナモン、レーズン、果物のコンポート、種実類などを加えて食べる。例文帳に追加

In Germany, congees made of oatmeal, buckwheat, rice and semolina are called grain soups, and they are eaten by adding butter, sugar, cinnamon, raisins, fruit compotes and nuts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ハンバーグの起源は、ドイツのハンブルクで労働者向けの食事として流行したタルタルステーキを焼き固め、ソースをかけて味付けした料理からだと言われている(「ハンバーグ」は、を英語読みしたもの)。例文帳に追加

The origin of 'hamburger' is said to derive from a steak tartar broiled and seasoned with sauces, which became popular as a common food for laborers in the German city of Hamburg (the term 'hanbagu' comes from an English pronunciation of 'Hamburg').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS