1016万例文収録!

「三香」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三香に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三香の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 294



例文

長子信一は父山に先立って没し、男僖凭が父の後を受け継ぎ、大和流の本系として島原の地で明治に及ぶ。例文帳に追加

Nobukazu died some time before Kozan's death and Yoshiyori succeeded Kozan, so that the Yamato school was continued to the Meiji period by Yoshiyori line as a lineal descendant in Shimabara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

里ばかりか、藤沢宿・平塚宿・大磯宿がしや、小磯の宿を七つ起きして、早天早々、相州小田原、透頂例文帳に追加

Sanri bakari ka, Fujisawa Hiratsuka Oisogashiya, koiso no shuku wo nanatsuoki shite, soten soso, Soshu, Odawara, Tochinko (it's not just 11.78 km to go through the stations: Fujisawa, Hiratsuka and Oiso, how busy; I got up around four o'clock at the Koiso station to bring Tochinko from Odawara City, Sagami Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さて、新郎は、許嫁おきしの兄で剣術の師匠の小天狗正作から、先日の橋の喧嘩の際に炉の質手形を拾った。例文帳に追加

By the way, in the fighting on the bridge the other day, Shinzaburo got a promissory note for the pawn of a koro, from Kotengu Shosaku, a brother of Okishi, Shizaburo's fiance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺跡の北には大和山のうちの久山、南には飛鳥浄御原宮跡が位置する。例文帳に追加

Mt. Kaguyama, one of Yamato Sanzan (the three appreciated mountains in Yamato Province) lies on the north of the site and the ruins of Asuka Kiyohara no miya Imperial residence extends on the south of the site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

少林院法然寺(ほうねんじ)は、大和山の久山の麓にある、浄土宗の寺院である。例文帳に追加

Shorin-in Honen-ji Temple is a Buddhist temple of the Jodo (Pure Land) Sect located at the foot of Mt. Kagu, one of the three mountains of Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そして、応和元年(961年)宮中承殿で初笄、宸翰により品に叙した。例文帳に追加

In 961, the Emperor conferred Sanbon (the third rank for Imperial Prince/Princess) on her at Shokoden of the Imperial Palace by conducting Uikogai (doing up one's hair as a part of coming-of -age ceremony) and giving Shinkan (Imperial letter).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、川敬や下田歌子などの周囲の側近に恵まれて、近代日本の皇后としての役割を確立することができた。例文帳に追加

Furthermore, Empress Dowager Shoken was blessed with close advisers around her, such as Keizou KAGAWA and Utako SHIMODA, and was able to establish her role as an empress in modern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明日皇女を妃としたとされ、山前王(やまさきのみこ)・従位尚膳小長谷女王の父。例文帳に追加

He was married to the Princess Asuka and became the father of Yamasaki no Miko and Jusanmi Kashiwade no kami (Junior Third Rank, a director of Kashiwade no Tsukasa [Table Office]) Ohase no Joo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同9年(946年)従四位下に進み、村上天皇即位で従位・女御となり昭陽舎に局を賜る。(のち飛舎)例文帳に追加

She was promoted to the Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) rank in 946 and received the residence at Shoyosha (later at Higyosha) when she became the Nyogo with the rank of Jusanmi (Junior Third Rank) when Emperor Murakami succeeded to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

太政大臣を辞した兼には前代の功労者として准宮が与えられるが、間もなく60歳で病没した。例文帳に追加

After resigning from the position of Daijo-daijin, he was given the honorary rank of Jusangu (usually given to the Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress) for distinguished service, but died soon after at the age of sixty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1924年(大正13年)5月3日、大谷大学在学中に久邇宮邦彦王の女で淳皇后の妹にあたる大谷智子と婚姻。例文帳に追加

On May 3, 1924, while he was a student at Otani University he married Satoko OTANI, who was the third daughter of Prince Kuninomiya Kuniyoshi and a younger sister of Empress Kojun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条実(さんじょうさねか、文明(日本)元年(1469年)-永禄2年2月25日(旧暦)(1559年4月2日))は室町時代の公卿。例文帳に追加

Saneka SANJO (1469 - April 12, 1559) was a Kugyo (high court noble) in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡辺政は1776年に河国幡豆郡寺津村(現在の愛知県西尾市)の寺津八幡社で代々神職を務める家に生まれた。例文帳に追加

Masaka WATANABE was born in 1776 as a child of a family which served as Shinto priest of Terazu Hachiman-sha Shrine for generations in Terazu Village, Hazu County, Mikawa Province (present Nishio City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川之景が長宗我部元親に降る際、同家家老の河田七郎兵衛、同弥太郎、野栄久と共に二人ずつ交代で岡豊城に赴いた。例文帳に追加

When Yukikage KAGAWA surrendered to Motochika CHOSOKABE, Motoharu went to Oko-jo Castle by twos in turn in cooperation with Yukikage's chief retainers Shichirobe KAWATA, Yataro KAWATA and Yoshihisa SANNO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより西元長・薬師寺長忠と好之長が二派にわかれ、激しい権力争いがあったといわれている。例文帳に追加

Because of that, Motonaga KOZAI/Nagatada YAKUSHIJI and Yukinaga MIYOSHI separated to two side and there was an aggressive struggle for power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川敬(かがわけいぞう、天保12年11月15日(旧暦)(1841年12月27日)-大正4年(1915年)3月18日)は、水戸藩出身の勤皇志士。例文帳に追加

Keizo KAGAWA (December 27, 1841 - March 18, 1915) was a loyal supporter of the Emperor in the Mito Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五日に淀で戦死したと伝えられるものの、御宮神社の東軍戦死者名簿には「正月(一月)日、伏見に於て戦死」とある。例文帳に追加

It is said that he was killed on the field on 29th, but according to the name list of war deaths in the Eastern Camp, he 'was killed in Fushimi on January 27.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

群馬県の船津伝次平、川県の奈良専二と並び、「明治の老農」の一人として明治農法の確立に努めた。例文帳に追加

Along with Denjibei FUNATSU in Gunma Prefecture and Senji NARA in Kagawa Prefecture, he is known as one of the "three best exemplary farmers of Meiji Period," who developed and established the agricultural methods in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日、雄略天皇は宗像女神(宗像神社の神)を祀るために凡河内賜と采女を遣わした。例文帳に追加

On that day, Emperor Yuryaku dispatched OSHIKAWACHI no Katabu and a court lady to worship Munakata Sanjojin (three goddesses enshrined in Munakata-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内の県を探し回った後、島郡(大阪府)の藍原(現在の大阪府茨木市安威)で賜を捕らえて斬り殺した。例文帳に追加

After searching prefectures in Japan, he captured and killed Katabu in Ainohara, Mishima County (present Ai, Ibaraki City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市域のほとんどは平坦地であるが、畝傍山・天具山・耳成山の大和山が優美な姿を見せる。例文帳に追加

Most of the city area is plain land, and the elegant figures of the Three Mountains of Yamato, Mt. Unebi, Mt. Amano Kaguyama and Mt. Miminashi, are seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百二十七国立銀行→1881年に川から高知に移転し、1896年に第十七国立銀行に合併例文帳に追加

The 127th National Bank -> moved from Kagawa to Kochi in 1881, and merged into the 37th National Bank in 1896.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期の当主・一条忠女・美子が明治天皇の皇后となった(昭憲皇太后)。例文帳に追加

Haruko, the third daughter of Tadaka ICHIJO, who was the family head at the end of the Edo shogunate period, became the empress of Emperor Meiji (Empress Shoken).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある夏の日,(こう)田(だ)姉妹の幸(さち)(綾(あや)瀬(せ)はるか),佳(よし)乃(の)(長澤まさみ)と千(ち)佳(か)(夏(か)帆(ほ))は突然父親の訃(ふ)報(ほう)を耳にする。例文帳に追加

One summer day, the three Koda sisters, Sachi (Ayase Haruka), Yoshino (Nagasawa Masami) and Chika (Kaho), suddenly hear of their father's death. - 浜島書店 Catch a Wave

この有機アルミニウム化合物は式:Al−O−(芳環)で示される化学構造を分子中に含む級有機アルミニウム化合物である。例文帳に追加

The organoaluminum compound is a tertiary organoaluminum compound containing a chemical structure represented by the formula Al-O-(aromatic ring) in the molecule. - 特許庁

特定の原子団を分子内に1又は複数有する芳族第級アミンを提供することによって上記課題を解決する。例文帳に追加

The problem is solved by an aromatic tertiary amine having one or more specific atomic groups in the molecule. - 特許庁

この油なら百デナリ以上で売れたし,そうすれば貧しい人々に施すことができたのに」。彼らはその女に対して不平を言った。例文帳に追加

For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor.” They grumbled against her.  - 電網聖書『マルコによる福音書 14:5』

王子女には、久邇宮朝融王、久邇邦久(1923年臣籍降下)、東伏見慈洽(1931年臣籍降下)、淳皇后、条西信子(条西公正に嫁す)、大谷智子(大谷光暢に嫁す)がいる。例文帳に追加

His Princes and Princesses are Kuni no Miya Prince Asa akira, Kunihisa KUNI, (demoted from nobility to subject in 1923), Jigo HIGASHIFUSHIMI (demoted from nobility to subject in 1931), the Empress Kojun, Nobuko SANJONISHI (married to Kinosa SANJONISHI), Satoko OTANI. (married to Kocho OTANI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟子には二代目桂文之助、代目桂梅代目桂藤兵衛(元川傳吉)、浮世亭◯◯(うきよていまるまる、後の川上音二郎)、初代桂枝太郎、二代目桂猫丸、桂柳枝らがいる。例文帳に追加

His disciples include Bunnosuke KATSURA the second, Baika KATSURA the third, Tobe KATSURA the third (Denkichi MOTOKAWA), Marumaru UKIYOTEI (later Otojiro KAWAKAMI), Edataro KATSURA the first, Nekomaru KATSURA the second, Ryushi KATSURA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、吹田市吹田32号窯、岡山県奥ヶ谷窯跡、川県宮山1号窯・郎池西岸窯跡、福岡県夜須町山隈窯跡などの初現期の窯跡も日本各地に造られる。例文帳に追加

Other early kilns were built all over Japan such as Suita 32nd kiln in Suita City, Okugatani kiln in Okayama Prefecture, Miyayama 1st kiln and Mitani-Saburo-Ike Seigan (west bank) kiln in Kagawa Prefecture and Yamaguma kiln in Yasumachi, Fukuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗務支所(北海道・山形北部・山形南部・新潟・山梨・静岡・河東・河西・尾張・岐阜・重・京都・奈良・大阪・兵庫・備前・備中・美作・広島・山口・鳥取・島根・高知・川・愛媛・福岡・大分・熊本・肥前)例文帳に追加

The branches' temple offices (Hokkaido, northern Yamagata Prefecture, southern Yamagata Prefecture, Niigata Prefecture, Yamanashi Prefecture, Shizuoka Prefecture, eastern Mikawa area, western Mikawa area, Owari area, Gifu Prefecture, Mie Prefecture, Kyoto Prefecture, Nara Prefecture, Osaka Prefecture, Hyogo Prefecture, Bizen area, Bicchu area, Mimasaka area, Hiroshima Prefecture, Yamaguchi Prefecture, Tottori Prefecture, Shimane Prefecture, Kochi Prefecture, Kagawa Prefecture, Ehime Prefecture, Fukuoka Prefecture, Oita Prefecture, Kumamoto Prefecture, Hizen area)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、晴元は将軍・足利義輝を擁し、西元成や好政勝などの晴元党の残党や六角義賢や畠山高政など畿内の反好勢力の支持を受け好長慶と争うが、敗北し続け、永禄4年(1561年)に義賢の仲介を受けて長慶と和睦する。例文帳に追加

Subsequently, under Shogun Yoshiteru ASHIKAGA, Harumoto continued fighting with Nagayoshi MIYOSHI with the support of Harumoto remnants including Motonari KOZAI and Masakatsu MIYOSHI and the anti-Miyoshi forces in the Kinai (countries near Kyoto) including Yoshikata ROKKAKU and Takamasa HATAKEYAMA, however, he suffered a series of defeats, and reconciled with Nagayoshi in 1561 through the intervention of Yoshikata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウレタンプレポリマーと、エポキシ基含有化合物と、芳族アミン化合物とを含有する硬化性樹脂組成物であって、前記ウレタンプレポリマーのイソシアネート基が、芳環に含まれない第二級または第級炭素原子に結合している、硬化性樹脂組成物。例文帳に追加

This curable resin composition contains a urethane prepolymer, an epoxy group-containing compound, and an aromatic amine compound, wherein isocyanate groups of the polyurethane prepolymer bond to secondary or tertiary carbon atoms which are not contained in aromatic rings. - 特許庁

熱可塑性ポリエステル100重量部と、部分芳族ポリアミド0.001〜100重量部とからなるポリエステル組成物であって、前記部分芳族ポリアミドの級窒素の含有量が2.0モル%以下であることを特徴とするポリエステル組成物。例文帳に追加

The polyester composition comprises a thermoplastic polyester of 100 pts.wt. and a partly aromatic polyamide of 0.001-100 pts.wt. and a tertiary nitrogen content of the above-mentioned partly aromatic polyamide is not more than 2.0 mol%. - 特許庁

(A)芳族ポリアリーレンおよび芳族ポリアリーレンエーテルもしくはいずれか一方、(B)有機溶剤ならびに(C)反応性の二重結合および重結合もしくはいずれか一方を有し、かつ分子内に窒素あるいは硫黄を含有する化合物を含有することを特徴とする膜形成用組成物。例文帳に追加

This film-forming composition has (A) an aromatic polyarylene and an aromatic polyarylene ether or either one thereof, (B) an organic solvent and (C) a reactive double bond and triple bond or either one bond thereof and contains a compound containing nitrogen or sulfur in the molecule. - 特許庁

ビニル芳族単量体の重合体を臭素化する方法であって、臭素化剤を含んで成る第一流れ、ビニル芳族重合体を含んで成る第二流れおよび臭素化用触媒を含んで成る反応槽から出る第流れを反応槽に供給することを含む方法。例文帳に追加

The process for bromination of the vinyl aromatic monomer contains supply of a first flow containing a brominating agent, a second flow containing the vinyl aromatic polymer and a third flow containing a brominating catalyst in a reaction vessel. - 特許庁

アルキルアルコールとメタンスルホニルクロリドとを、芳族系有機溶媒中、第級アミンの存在下で反応させ、得られた粗メタンスルホン酸アルキルエステルの芳族系有機溶媒溶液をアルカリ金属の炭酸塩水溶液で洗浄をする。例文帳に追加

An alkyl alcohol is reacted with methanesulfonyl chloride in the presence of a tertiary amine in an aromatic organic solvent, and the resultant aromatic organic solvent solution of the crude methanesulfonic acid alkyl ester is washed with an aqueous solution of an alkali metal carbonate. - 特許庁

(A)ジアミノジフェニルスルホン類、ジアミノベンゾエート類及びカルボキシル基又はヒドロキシ基を含む芳族ジアミン類の種類の芳族ジアミンと特定の構造の芳族酸二無水物との反応により得られるポリイミド樹脂、(B)熱硬化性樹脂、(C)無機又は有機の微粒子、(D)有機溶剤、を含有することを特徴とする熱硬化性樹脂組成物を用いる。例文帳に追加

The thermosetting resin composition comprises (A) a polyimide resin obtained by a reaction of three kinds of aromatic diamines of diaminodiphenyl sulfones, diaminobenzoates and aromatic diamines containing a carboxy group or a hydroxy group with an aromatic acid dianhydride of a specific structure, (B) a thermosetting resin, (C) an inorganic or organic fine particle and (D) an organic solvent. - 特許庁

大友皇子手執鑪先起誓盟曰六人同心奉天皇詔若有違者必被天罰云云於是左大臣蘇我赤兄臣等手執鑪隨次而起泣血誓盟曰臣等五人隨於殿下奉天皇詔若有違者四天王打天神地祇亦復誅罰天証知此事子孫當絕家門必亡云云例文帳に追加

"Prince Otomo stood with an incense burner in his hand and vowed, saying 'Having the same spirit of faith, these six members promise to obey the imperial edict. If we break the promise, we'll be sure to be punished by heaven.' After that, the five other members stood one by one with koro in their hands and promised to obey the imperial edict, following the prince. They said, 'If we break the promise, Shitenno (the Four Divas) will strike us. The gods of heaven and earth will also punish us. Sanjusanten (the thirty-three inhabitants of heaven), be a witness of the following: our descendants and family clans will be sure to die out,' they thus vowed with tears in their eyes."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

級アミノ基を含む高分子とハロゲン化メチル芳族基、親水性モノマー、疎水性モノマーを含むビニル共重合体の混合物或いは級アミノ基を含む高分子とハロゲン化メチル芳族基、親水性モノマー、フッ素をその構造中に含む疎水性モノマーからなるビニル共重合体の混合物からなる医療材料である。例文帳に追加

This medical material consists of a mixture composed of a polymer containing a ternary amino group and a vinyl copolymer containing a methyl halide aromatic group, hydrophilic monomer and hydrophobic monomer or a mixture composed of the high polymer containing the tertiary amino group and the vinyl copolymer containing the methyl halide aromatic group, the hydrophilic monomer and the hydrophobia monomer containing fluorine in its structure. - 特許庁

 第十号イに該当する芳族ポリイミドの製品(フィルム、シート、テープ又はリボン状のものに限る。)であって、次のいずれかに該当するもの(銅を被覆若しくはラミネートしたものであって、電子回路のプリント基板用のものを除く。)例文帳に追加

iii) Aromatic polyimide products that fall under item (iii), (a) (limited to films, sheets, tapes or ribbon shaped ones) and that fall under any of the following (excluding those that are copper coated or laminated and are for printed boards of electronic circuits  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1の態様において、添加剤のアミンは、1)非芳族であり、2)9個から16個ぐらいの炭素原子を有し、3)第一級または第二級アミノ基を含まず、及び/または、2つの第級アミノ基が、置換基を有していてもよいエチレン結合によって隔てられた、複数の第級アミノ基を含まない。例文帳に追加

The additive amine is non-aromatic, has about 9-16 carbon atoms and does not contain a primary or secondary amino group and/or plural tertiary amino groups two of which are separated by an ethylene bond which may have a substituent. - 特許庁

族環を含まない炭化水素基、芳族環を含む炭化水素基から選ばれる置換基を有する官能シロキサンである成分を1種以上含み、かつ、芳族環を含まない炭化水素基、芳族環を含む炭化水素基から選ばれる置換基を有する二官能シロキサンである成分を1種以上含み、300〜350℃の軟化温度を有することを特徴とするポリシロキサン熱可塑物とすること。例文帳に追加

The polysiloxane thermoplastic material contains at least one kind of component comprising a tri-functional siloxane having a substituent selected from a hydrocarbon group containing no aromatic ring and a hydrocarbon group containing an aromatic ring, and at least one kind of component of bifunctional siloxane having a substituent selected from a hydrocarbon group containing no aromatic ring and a hydrocarbon group containing an aromatic ring; and the polysiloxane thermoplastic material shows a softening temperature of 300 to 350°C. - 特許庁

葉の葉とりのよい紫のエンドウのような花と食用に適する種のある栗色の莢を持つ旧世界の熱帯地方の多年生の巻きつきつる植物例文帳に追加

perennial twining vine of Old World tropics having trifoliate leaves and racemes of fragrant purple pea-like flowers followed by maroon pods of edible seeds  - 日本語WordNet

それ以後般若台や十重塔を建立して笠置寺の寺観を整備する一方、龍会を創始し弥勒講式を作るなど弥勒信仰をいっそう深めていった。例文帳に追加

Thereafter, Jokei further deepened his faith in Miroku by establishing the Ryukokai (literally, gathering of dragon incense) and the Miroku Koshiki (Buddhist rite dedicated to Miroku), while improving the appearance of the Kasagi-dera Temple by constructing the Hannyadai (a monastic building meaning "Wisdom Heights") and the Jusanjunoto (13-storey pagoda).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方教区に宗務支所(重・京都・奈良・和歌山・大阪・兵庫・備前・美作・広島・山口・川・愛媛・徳島・福岡・肥前)の17ヶ所。例文帳に追加

Branch offices are placed in 17 locations, including Mie, Kyoto, Nara, Wakayama, Osaka, Hyogo, Bizen, Mimasaka, Hiroshima, Yamaguchi, Kagawa, Ehime, Tokushima, Fukuoka and Hizen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大本山宝院(醍醐寺山内京都市伏見区)・転法輪寺(奈良県御所市)・西国寺(広島県尾道市)・道隆寺(川県多度津町)例文帳に追加

Daihonzan (the main temples): Sanbo-in (in the precincts of Daigo-ji Temple Fushimi Ward, Kyoto City), Tenporin-ji Temple (Gose City, Nara Prefecture), Saigokuji-Temple (Onomichi City, Hiroshima Prefecture), Doryu-ji Temple (Tadotsu-cho, Kagawa Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女御の邸は橘の花がり、昔を忍ばせるほととぎすの声に源氏は女御としみじみと昔話を語り合い、その後そっとの君を訪れた。例文帳に追加

At the Nyogo's residence filled with the aroma of tachibana (mandarin orange tree) flowers, Genji talked with Nyogo quietly about the singing of little cuckoos which reminded him of the old days, and later secretly visited San no kimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、よく『色の静岡茶、りの宇治茶、味の狭山茶』といわれる俚諺があるが、これは狭山茶摘み歌の文言であり、日本大茶という根拠はない。例文帳に追加

In addition, there is a proverb that "the best colored tea is Shizuoka-cha, the best flavored tea is Uji tea and the tea with the best taste is Sayama-cha," but these are words of Sayamachatsumi-uta and there is no theoretical reason for these being the three major teas in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一般には馴染みが薄いと思われるが近年までは、よく使われた通り名であり、的屋(てきや)、具師、寸は辞書では、同じ説明がなされている場合が多い。例文帳に追加

Although even most Japanese may be unfamiliar with these terms, until recently they were often used as synonyms and dictionaries used the same definitions for tekiya, yashi, and sanzun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS