1016万例文収録!

「下界」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

下界を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

この世[下界]では.例文帳に追加

here below  - 研究社 新英和中辞典

スサノオは下界に追放された。例文帳に追加

Susanoo was expelled to the lower world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし下界は物騒だとして途中で引き返してしまう。例文帳に追加

However he turned back halfway saying the human world was too dangerous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の魂は天上界と下界の間をさまよっている。例文帳に追加

His soul is lingering between heaven and earth.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

1つに、下界の暗黒世界、すなわち地獄界の王となった。例文帳に追加

One went to a black world in a lower realm and became the king of Hell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この際、床下界壁63の内部に床小梁34を挿入する。例文帳に追加

Then, the small beam 34 of the floor is inserted in the inside of the underfloor separation wall 63. - 特許庁

大臣からの天降りがあって下界の我々はご採用にならなかった例文帳に追加

The appointment was given to a candidate who had interest with the Minister, over the heads of us of the lower world.  - 斎藤和英大辞典

アメノワカヒコの父アマツクニタマや母が聞いて、下界に降りて泣き悲しみ喪屋をつくった。例文帳に追加

Amenowakahiko's father, Amatsukunitama and the mother heard it, and descended to the earth, building a temporary structure where the coffin of the deceased was placed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その天使は,下界でもう一度やり直すチャンスが「ぼく」に与えられたのだと言う。例文帳に追加

The angel says that "Boku" has been given a chance to start over in this world.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

又、界壁5、6を床と交差する位置で、床上界壁61と床下界壁63とに分割し、床上界壁61を金属板85の上に立設し、床下界壁63を金属板85の下面に取り付ける。例文帳に追加

In addition, it is divided into on-floor separation wall 61 and an underfloor 63 at a position intersecting the separation walls 5, 6 with the floor, the on-floor separation wall 61 is erected on the metal plate, and the underfloor separation wall 63 is attached to the lower face of the metal plate. - 特許庁

例文

山頂から下界を見下ろしていると, 会社でのいろいろな問題がひどくつまらないことのように思えた.例文帳に追加

The problems at the office seemed so petty when I looked down on the world from the summit of the mountain.  - 研究社 新和英中辞典

ある半順序集合Lは、Lのすべての部分集合Hが最小上界と最大下界を持つ場合完全格子である。例文帳に追加

A partially ordered set L is a complete lattice if every subset H of L has a least upper bound and a greatest lower bound.  - コンピューター用語辞典

宗達の画では、両神の視線が下界に向けられているのに対し、光琳の画では両神がお互いを見るように視線が交差している。例文帳に追加

Two gods look each other in Korin's painting while gods look down to the nether world in Sotatsu's painting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タカミムスビは、もしそうならアメノワカヒコに当たるな、そうでないならアメノワカヒコに当たれと宣言して矢を下界に落とした。例文帳に追加

He shoots the arrow back at the earth, with the vow that it will not hit Amenowakahiko if it is meant for pacification, and hit him if it is not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記紀において、卑弥呼の原像をもとに、天上界ではアマテラス(天照)、下界ではシタテル(下照)ヒメとして記載したとの説もある。例文帳に追加

There is a theory stating that the Kojiki and the Nihonshoki used Himiko as the archetype of Amaterasu in heaven and Shitateru hime on earth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「よく鍛えた鋼の刀であるから、天上では神の御意にかない、下界では災いを避けることができる。」例文帳に追加

Because this is a well forged steel blade, you can agree with god's will in the heaven, and avoid disasters in the earth.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よく鍛えられた刀であるから、天上では神の御意に叶い、下界では禍を避けることができる」という意味である。例文帳に追加

As it is a sword thoroughly tempered, it will please God in the heavens and keep you out of harm's way on the earth.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンドトキシンを含む多糖類を、酸のアルカリ金属塩の存在下、界面活性剤で処理することを特徴とするエンドトキシン除去方法。例文帳に追加

The method for removing endotoxin comprises treating the polysaccharides containing endotoxin with a surfactant in the presence of an alkali metal salt of an acid. - 特許庁

上界面もしくは下界面どちらか一方に拡散防止膜がある場合には、物理膜厚を2.8nm以上5.0nm以下の範囲にする必要がある。例文帳に追加

When a diffusion preventing film exists in either the upper or lower interface, the physical film thickness must be adjusted to 2.8-5.0 nm. - 特許庁

半導体装置において良好な絶縁膜下界面を作製し、それによりTFTの電気特性の安定性と生産性を確保する。例文帳に追加

To make a good lower bound surface of an insulating film and thus to ensure the stability and the productivity of the electric characteristics of a TFT. - 特許庁

上界面にも下界面どちらにも拡散防止膜がない場合には、物理膜厚を3.2nm以上5.0nm以下の範囲にする必要がある。例文帳に追加

When there is no diffusion preventing film on either the upper or the lower interface, the physical film thickness must be in a range of 3.2 nm or larger and 5.0 nm or smaller. - 特許庁

そのとき主神ゼウスは下界を見て、ヘクトールは戦場から彼の妻アンドロマケーのもとに戻ることはかなわないと言った。例文帳に追加

Then Zeus, the chief of the Gods, looked down and said that Hector should never come home out of the battle to his wife, Andromache.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

またさらに下界を支配して死者を裁き、地獄に落とす恐るべき神と考えられる様になり、ついには単なる死神としても描かれる様になった。例文帳に追加

Further, he became being perceived as a dreadful deity who dominated the lower world, judged the dead and threw them into Hell; eventually, he became a being depicted simply as Death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イザナギとイザナミが天(『古事記』では高天原)にある天浮橋に立って天沼矛を混沌とした下界に突き刺し、「こをろこをろ」とかき混ぜて引き上げた。例文帳に追加

Izanagi and Izanami stood on the Ame no Ukihashi (the Heavenly floating bridge) in heaven (in Takamanohara [the plain of high heaven] in the "Kojiki") and stuck the Ame no nuboko (the heavenly jeweled spear) into the chaos under the heaven to stir with a sound of 'koworo koworo,' then lifted the spear up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、アメノオシホミミは天の浮橋に立って下界を覗き、「葦原中国は大変騒がしい状態で、とても手に負えない」と高天原に上ってきて、アマテラスに報告した。例文帳に追加

However, after Amenooshihomimi stood on the Ama no Ukihashi (the heavenly floating bridge), looking down the earth, he came up to Takamanohara and reported Amaterasu that 'Ashihara no nakatsukuni is in turmoil, so I cannot handle it.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タカミムスビは「アメノワカヒコに邪心があるならばこの矢に当たるように」と誓約をして下界に落とすと、矢は寝所で寝ていたアメノワカヒコの胸に刺さり、アメノワカヒコは死んでしまった。例文帳に追加

Vowing that the arrow would strike Amenowakahiko if he had a wicked heart, Takamimusubi flung it back down to earth where it struck Amenowakahiko mortally in the breast while he was sleeping in his bedroom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメノワカヒコの死を嘆くシタテルヒメの泣き声が天まで届くと、アメノワカヒコの父のアマツクニタマは下界に降りて葬儀のため喪屋を建て殯をした。例文帳に追加

When the wailing voice of Shitateruhime mourning Amenowakahiko's death was carried to heaven, Amatsukunitama, Amenowakahiko's father, descended to earth, built a mourning hut, and performed funeral rites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電極間絶縁膜、特に上下界面にシリコン窒化膜を有する電極間絶縁膜に流れるリーク電流を低減した不揮発性半導体記憶装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a non-volatile semiconductor memory device wherein leakage current is reduced in an inter-electrode insulation film, especially one having a silicon nitride film at the upper and lower interfaces. - 特許庁

そして、天井大梁22及び床大梁23の溝部内に界壁パネル90,100が収容されていることにより、天井裏界壁32,35及び床下界壁33が構成されている。例文帳に追加

The parting walls 32 and 35 in the ceiling and the underfloor parting wall 33 are constituted by housing parting wall panels 90 and 100 in the groove portions of the ceiling and floor girders 22 and 23, respectively. - 特許庁

また、前記絶縁障壁層5の下界面(形成面)の平坦化性を適切に向上でき、これにより、低RAを維持しつつ従来に比べて高い抵抗変化率(ΔR/R)を得ることが可能になる。例文帳に追加

Moreover, planarization properties of the lower interface (forming surface) of the insulating barrier layer 5 can be improved appropriately, so that the rate of resistance changeR/R) that is higher than that in the conventional elements becomes possible, while low RA is maintained. - 特許庁

High−K膜の上界面と下界面どちらにも拡散防止膜がある場合には、物理膜厚を2.4nm以上5.0nm以下の範囲にする必要がある。例文帳に追加

When diffusion preventing films exist in both the upper and lower interfaces of the high-K film, the physical film thickness of the high-K film must be adjusted to 2.4-5.0 nm. - 特許庁

High−K膜の上界面と下界面どちらにも拡散防止膜がある場合には、物理膜厚を2.4nm以上5.0nm以下の範囲にする必要がある。例文帳に追加

When there are diffusion prevention films on both the upper and lower interfaces of a High-K film, a physical film thickness must be in a range of 2.4 nm or larger and 5.0 nm or smaller. - 特許庁

透明性、柔軟性、極低温下での耐衝撃性等に優れ、かつ、積層時の厚み変動の低下、界面荒れなどの外観悪化をを改良したプロピレン系樹脂シートおよび加熱処理用包装体を提供する。例文帳に追加

To provide: a propylene resin sheet excellent in transparency, flexibility, impact resistance at a very low temperature, and the like and improving a lowering of the thickness change during laminating and an appearance deterioration such as a rough interface; and to provide a packaging body for heat treatment. - 特許庁

下界面間の捻れ角が90°である場合、セル厚dが特定の関係を満たしたときに、直交配置の偏光板を通したときの透過率は、基板界面での液晶の配向方位によらず常に1(最大値)となる。例文帳に追加

When the twist angle between the upper and lower interfaces is 90° and the cell thickness d satisfies specified relation, the transmittance through polarizing plates in the cross position is always 1 (maximum), regardless of the alignment direction of the liquid crystal on the interfaces. - 特許庁

上界面もしくは下界面どちらか一方に拡散防止膜がある場合には、物理膜厚を2.8nm以上5.0nm以下の範囲にする必要がある。例文帳に追加

When there is a diffusion preventing film on either the upper or the lower interface, the physical film thickness must be in a range of 2.8 nm or larger and 5.0 nm or smaller. - 特許庁

太古の昔、宮古島にはじめて人間が住むようになった時のこと、月と太陽が人間に長命を与えようとして、節祭の新夜にアカリヤザガマという人間を使いにやり、変若水(シジミズ)と死水(シニミズ)を入れた桶を天秤に担いで下界に行かせた。例文帳に追加

In the ancient times, when people first began to live on Miyako-jima Island, the moon and the sun sent a human named Akariyazagama to earth on the first night of setsusai (festival marking a seasonal change), carrying a bucket of shijimizu (water that brings youth) and a bucket of shinimizu (water that brings death) on a lever.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夜間の参道を照らしたり、参拝者がたいまつを掲げて行列を組み神社などへ練り歩いたり、燃えやすい薪などの木ぎれを組んで作られた祭事用の「大松明」に火をつけて夜を照らしたり下界へ走り抜けたりするなど、たいまつを使った様々な「火祭り」が行われる。例文帳に追加

Torches are used in various 'fire festivals' to illuminate the approach to the shrine; are carried by worshippers as they walk in procession to the shrine; a large 'Otaimatsu torch' made of easily-burned firewood is used for night illumination in Shinto rituals; or they carried to the "Gekai" (lower world) by people running through the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

透明性、柔軟性、極低温化での耐衝撃性等に優れ、かつ、積層時の厚み変動の低下、界面荒れなどの外観悪化を抑え、二次加工時の薄肉化を改良したプロピレン系樹脂多層シートおよび加熱処理用包装体を提供する。例文帳に追加

To provide a propylene resin multi-layer sheet and a packaging body for heat treatment, which have excellent characteristics such as transparency, flexibility, and impact resistance at very low temperatures; reduced thickness fluctuation during laminating; reduced interface roughness and other appearance defects; and improved reduction in thickness during secondary processing. - 特許庁

仕事関数差を利用することで、転送ゲート電極248の電位を実質的に負電位にして、転送ゲート電極248下にホールを蓄積する効果を享受できるようになり、転送ゲート下界面からの暗電流の発生を低減することができる。例文帳に追加

By utilizing the work function difference, the potential of the transfer gate electrode 248 substantially becomes a negative potential, and the accumulating effect of holes under the transfer gate electrode 248 is permitted to enjoy the same, whereby the generation of dark current from the lower interface of the transfer gate can be reduced. - 特許庁

「二月堂縁起」によると、天平勝宝3年(751年)東大寺の開山、良弁僧正(ろうべそうじょう)の弟子の実忠和尚(じっちゅうかしょう)が笠置山の山奥で、天人の住む天界(兜率天 とそつてん)に至り、そこにある常念観音院で天人たちが十一面観音の悔過を行ずるのを見て、これを下界でも行ないたいと願った。例文帳に追加

According to "Nigatsudo engi" (Karmic origins of the Nigatsudo), Jicchu kasho, the disciple of Ryoben Sojo who was the kaisan (a founder of temple as the first chief priest) of Todai-ji Temple in 751, went into Tenkai (Tosotsuten (The fourth of six heavens in the world of desire)), where tennin (heavenly beings) live, in the heart of Mt. Kasagi and saw the tennin did the keka for Eleven-faced Kannon in Jonen Kannonin (the hall with kannon statue that is thought to be placed in Tosotsuten (Heaven)) and wished for the keka to be done also in this (the lower) world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タカムスヒはその矢に血が付いていたので、この矢はアメノワカヒコに与えた矢であると諸神に示して、「アメノワカヒコの命に別状無くて、悪い神を射た矢が飛んで来たのなら、この矢はアメノワカヒコに当たるな。もしアメノワカヒコに邪心があるのなら、この矢に当たれ」と言って、矢を下界に投げ返した。例文帳に追加

Because Takamusuhi found blood on the arrow, showing it to the gods, and thought that it was the arrow that was given to Amenowakahiko; Takamusuhi threw it back to the earth, saying, 'If there is nothing wrong with Amenowakahiko and this is the arrow that shot through the evil god and flew to the heaven, then Arrow, you cannot shoot Amenowakahiko. But if Amenowakahiko has an evil intention, shoot through Amenowakahiko.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

優しいポーシャはとりかかった事件の重大さを思い、勇気を奮い起こした。ポーシャは自分がなそうとしていたこの義務に対して果敢に挑んでいった。まず最初に、彼女はシャイロックに話しかけた。ヴェニスの法律に従い、シャイロックは証文に書かれた抵当を取り立てる権利があることを認めた後、とても優しく“慈悲”という貴い徳性について話した。その優しさは、どのような人の心をも和らげるものと思えたが、あの無情なシャイロックの心には通じなかった。ポーシャはこう言った。慈悲というものは、天からふりそそぐ慈雨のように下界に落ちて来るものだ。慈悲は与える人と受け取る人をともに祝福するのだから、二重の祝福となるのだ。慈悲という徳性は、神おんみずからが持つものであるがゆえに、その王冠よりも王者に似つかわしいのだ。慈悲がかたくなな正義をやわらげるにつれて、地上の力は神の力に近いものとなってゆくのだ。そしてシャイロックに、人が慈悲を求めて祈るときには、その祈りが他人に慈悲を垂れるよう私たちに教えていることを思い出すようシャイロックに頼んだ。例文帳に追加

The importance of the arduous task Portia had engaged in gave this tender lady courage, and she boldly proceeded in the duty she had undertaken to perform; and first of all she addressed herself to Shylock; and allowing that he had a right by the Venetian law to have the forfeit expressed in the bond, she spoke so sweetly of the noble quality of _mercy_, as would have softened any heart but the unfeeling Shylock's; saying, that it dropped as the gentle rain from heaven upon the place beneath; and how mercy was a double blessing, it blessed him that gave, and him that received it; and how it became monarchs better than their crowns, being an attribute of God himself; and that earthly power came nearest to God's, in proportion as mercy tempered justice: and she bid Shylock remember that as we all pray for mercy, that same prayer should teach us to show mercy.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS