1016万例文収録!

「世水」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 世水に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

世水の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 740



例文

母子帯の就業状況には一定の改善が見られたが、平均所得金額は211万9千円と、全帯の平均所得金額563万8千円と比べて低い準となっている。例文帳に追加

The employment status of fatherless families has improved to some extent, but their average income (¥2.119 million) is still lower than the average of all households (¥5.638 million). - 厚生労働省

反対派によれば、八十日間で界を回るなんて、理論上、あるいは紙の上でなら作れるけど、それはいまある手段で界一周するために必要な最低準なのである。例文帳に追加

that the tour of the world could be made, except theoretically and on paper, in this minimum of time, and with the existing means of traveling.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

また,古代のを放免することはせず,不信心な者たちのに洪をもたらされた時に義の宣教者ノアをほかの七人と共に保護されたのであれば,例文帳に追加

and didn’t spare the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood on the world of the ungodly;  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:5』

もしグリーンランドの大氷原が完全にとければ、界の海面は5から7メートル上昇するだろう。例文帳に追加

If Greenland's ice sheet were to melt completely, sea level all over the world would rise by 5 to 7 meters. - Tatoeba例文

例文

イタリアの先案内人で、中国へのルートを探している間に、スペインとの仕事に従事して新界を発見した(1451年−1506年)例文帳に追加

Italian navigator who discovered the New World in the service of Spain while looking for a route to China (1451-1506)  - 日本語WordNet


例文

すべての物質が火、、空気、および地球の粒子で構成されると説いたギリシア人の哲学者(紀元前5紀)例文帳に追加

Greek philosopher who taught that all matter is composed of particles of fire and water and air and earth (fifth century BC)  - 日本語WordNet

円錐形のとげの中に単性の花と厚い分の多い葉をもつ新界の温暖地域の低く成長する強い匂いをもった沿岸地域の低木例文帳に追加

low-growing strong-smelling coastal shrub of warm parts of the New World having unisexual flowers in conelike spikes and thick succulent leaves  - 日本語WordNet

おそらく数十年あるいは1紀以内に,高濃度の鉄分を含有しpHが低いが結局は選鉱廃棄物の全てを占めることになるでしょう。例文帳に追加

High iron low-pH water will eventually occupy the entire tailings mass, probably within several decades or a century. - 英語論文検索例文集

この生態地域は,19紀から,甚大かつ広範な史的土地利用および流路改変の影響を受けている。例文帳に追加

The ecoregion is affected by significant and widespread historical land use and stream channel modifications dating from the 19th century. - 英語論文検索例文集

例文

今日,界の人口の約3分の1が農村に住んでおり,中度または重度の不足に直面している。例文帳に追加

Currently, about one-third of the world’s population lives in countries that face moderate to severe water shortages. - 英語論文検索例文集

例文

HELP生態地域は,19紀から,甚大かつ広範な史的土地利用および流路改変の影響を受けている。例文帳に追加

The HELP ecoregion is affected by significant and widespread historical land use and stream channel modifications dating from the 19th century. - 英語論文検索例文集

おそらく数十年あるいは1紀以内に,高濃度の鉄分を含有しpHが低いが結局は選鉱廃棄物中全部を占めることになるでしょう。例文帳に追加

High iron low-pH water will eventually occupy the entire tailings mass, probably within several decades or a century. - 英語論文検索例文集

雪舟(せっしゅう、1420年(応永27年)-1506年(永正3年))は号で、15紀後半室町時代に活躍した墨画家・禅僧で、画聖とも称えられる。例文帳に追加

Known as Sesshu (1420 - 1506), he was an ink painter and Zen monk active in the Muromachi period in the latter half of the 15th century, and was called a master painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、弁才天信仰は神道と日本土着の神である市杵島姫命(もしくは宗像三女神)や宇賀神(出自不明。例文帳に追加

In the middle ages, worship of Benzaiten syncretized with the Shinto and indigenous Japanese water god Ichikishimahime no Mikoto (or the Munataka Sanjojin (three goddess enshrined at Munakata-jinja Shrine) and Ugajin (unknown descent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年には、応挙が玉堂(第4)を描いた墨画の掛軸や書簡が当寺で発見されている。例文帳に追加

In 2005, a Kakejiku (hanging scroll) in water ink on which Okyo drew a portrait of Gyokudo (the fourth chief priest of the temple) was found in the temple, as were Okyo's letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1353年(正平8年/文和2年)には有馬澄の招きにより肥前国加津佐(現長崎県南島原市加津佐町)に赴き、月山円通寺を創建。例文帳に追加

In 1353, Daichi went to Kazusa, Hizen Province (present day Kazusa Town, Minamishimabara City, Nagasaki Prefecture) accepting the invitation from Sumiyo ARIMA and founded Entsu-ji Temple on Mt. Suigetsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸徳川家による『大日本史』の史料探索中、延宝年間に金沢文庫本を発見し、10冊に書写して間に流布した。例文帳に追加

While the Mito Tokugawa family was searching for historical materials in "Dainihon shi" (Great History of Japan) during the Enpo era, the chronicle was found in the Kanazawa library and they made ten copies of the manuscript, which were put into circulation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鏡』・『愚管抄』など鎌倉時代の歴史書にもしばしば引用され、後に与えた史的意義は大きい。例文帳に追加

The book was often quoted in the history books in the Kamakura period such as "Mizu Kagami" (The Water Mirror) and "Gukansho" (Selections of the Opinions of A Fool), and had a great influence on later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「浦島太郎」という名前は中から登場し、それ以前は江浦嶼子を略して「浦島子」と呼ばれている。例文帳に追加

The name 'Urashima Taro' appeared in Medieval times, but before that the character was called 'Ura Shimako,' which was a shortened version of Mizunoe no ura no Shimako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鴨島があったとされる場所は、中に地震(万寿地震)と津波があり没したといわれる。例文帳に追加

The place where Kamoshima Island is considered to have existed is said to have been submerged sometime in the medieval period due to an earthquake (the Manju earthquake) and a tsunami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世水谷川柳が「柳風式法」を定めて、表現していい内容や表現してはいけない事項などを定めた。例文帳に追加

Senryu MIZUTANI the fifth created 'ryufu shikiho' (the rules of senryu), which determined what was acceptable and unacceptable to express in a poem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佃島の魚問屋・腥斎佃(谷金蔵)に五川柳を譲り、自らは「柳翁」となった。例文帳に追加

He gave the name of Senryu V to Namagusai-Tazukuri (Kinzo MIZUTANI), a fish wholesaler in Tsukuda-jima Island, and he called himself 'Ryuo' (literally, the venerable old willow).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

15紀の後半には、墨画家としてのみならず、著名な画家の一人である雪舟(1420-1502/1506)が登場する。例文帳に追加

In the latter part of the 15th centuries, Sesshu (1420 - 1502/1506), one of the famous painters, not only as a Suiboku-ga painter, appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では新井白石像に干着装図が見られるなどしばしば用いられたが、幕府の服飾制度からは脱落している。例文帳に追加

In the recent times, a image of Hakuseki ARAI shows him wearing suikan, although it was not included in the Shogunate's clothing system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20紀前半には国を挙げて豊富な温泉に目を向け、滞在型の温泉リゾートを開発しようとした。例文帳に追加

In the early 20th century, New Zealand strived to develop hot spring resorts nationwide taking advantage of its abundant hot spring water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年には三重県の産総合研究センター養殖研究所が養殖業完全養殖に界で初めて成功したと発表した。例文帳に追加

In 2003, National Research Institute of Aquaculture, Fisheries Research Agency in Mie Prefecture announced that they succeeded in the complete farm raising of eels for the first time in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1932年(昭和7年)のロサンゼルスオリンピック(1932年)競泳で5種目を制したことから「泳王国」として日本が界に認知されるようになった。例文帳に追加

Japan was globally recognized as 'suiei-okoku' (a nation of the best swimmers) when Japanese athletes won five swimming events at the 1932 Los Angeles Olympics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安永2年(1773年)に野家下組屋敷に隠居したが、その後も30年以上にわたって活発に活動を続け文化(日本)4年(1807年)にを去った。例文帳に追加

In 1773 he retired to the kumi-yashiki (residence for general samurai) of the Mizuno family, however he remained active in the tea ceremony for more than thirty years until his death in 1807.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福王盛有は文筆に優れ、謡曲を新作するほか「江戸洪記」などをあらわした。例文帳に追加

Moriari FUKUO the eighth excelled in literary work; he not only composed new pieces of Yokyoku, but also wrote 'Edo kozuiki' (a document about a flood in the Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

界中、ある程度の大きさを持つ面と石のある場所であれば、どこででも見られる遊びである。例文帳に追加

This is the kind of game which can be seen anywhere in the world, as long as the water surface above a certain size and stones are available.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高山寺は中以降、たびたびの戦乱や火災で焼失し、鎌倉時代の建物は石院を残すのみとなっている。例文帳に追加

Since the medieval period, Kozan-ji Temple has been destroyed numerous times by conflict and fire and the only Kamakura period building to survive is Sekisui-in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都・清寺は、子嶋寺二延鎮と坂上田村麻呂により子嶋寺の支坊として開かれた。例文帳に追加

The second chief priest of Kojima-dera Temple, Enchin, and SAKANOUE no Tamuramaro founded Kiyomizu-dera Temple in Kyoto as a branch temple of Kojima-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中は後尾上皇による院政が敷かれ、明正天皇が朝廷における実権を持つことは何一つなかった。例文帳に追加

During her reign, she did not have any political control within the Imperial Palace instead, retired Emperor Gomizunoo ruled the cloistered government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山背の栗隈県(くるくまのあがた、京都府城陽市西北~久郡久御山町)に潅漑用を引かせた。例文帳に追加

He had an irrigation waterway built in Kurukuma no agata (from northwest of Joyo City, Kyoto Prefecture to Kumiyama Town, Kuse County).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化4年(1847年)8月1日、幕府より戸藩に七郎麿を御三卿一橋家の嗣とする旨の内命が下る。例文帳に追加

On August 1, 1847, the Shogunate gave a secret order to designate Shichiromaro of Mito-han Clan as the heir to the Hitotsubashi Family, one of the three branches of the Tokugawa-han Clan (Gosankyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美賀との間には長女(瓊光院殿池影現大童女)が安政5年7月16日誕生するも、7月20日に早例文帳に追加

The first daughter (Keikoin) between Mika was born on July 16, 1858 but she soon died on July 20.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

になり、戸学を中心とする南朝史観においては、正儀の北朝投降は疑われていた。例文帳に追加

In the early-modern times, Nancho shikan (Southern Dynasty hero-centered historiography) focusing on Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) had a description of suspecting the Masanori's surrender to the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「広島県史 近資料編2」所収の「野家在城時代諸臣分限帳」には「御家老」として次の4名が挙げられている(286項)。例文帳に追加

According to the 'Mizunoke Zaijojidai Shoshin Bugencho' compiled in the 'History of Hiroshima Prefecture, Material of Early Modern Times vol. 2,' following four persons are listed as 'Gokaro' (chief retainer) (No.286).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光圀の学芸振興が「戸学」を生み出して後に大きな影響を与えたことは高く評価されるべきである。例文帳に追加

Giving rise to 'Mitogaku,' Mitsukuni's promotion of the sciences and arts must be highly esteemed as it has had a significant impact on later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綱吉の実子・徳川徳松が早すると、戸藩主・徳川光圀から強く次期将軍に推挙されたといわれる。例文帳に追加

It is believed that he was strongly recommended by Mitsukuni TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain, to become the next shogun when Tsunayoshi's biological child Tokumatsu TOKUGAWA died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間に『新編滸画伝』『近怪談霜夜之星』『椿説弓張月』などの作品を発表し、馬琴とともにその名を一躍不動のものとした。例文帳に追加

At that time, they published such works as "Shinpen Suikogaden," "Kinsei Kaidan Shimoyo no Hoshi" and "Chinsetsu yumiharizuki (The Crescent Moon)," which made his name famous together with Bakin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このシリーズにより「役者絵の国周」として知られるようになり、後、小島烏によって「明治の写楽」と称せられる。例文帳に追加

He became known as "Kunichika of Kabuki actor prints" with the series, which later earned him the moniker of "Sharaku in Meiji period" from Usui KOJIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鉄道技術、定時運行性、旅客サービスについては、界で最も優れた準に達している。例文帳に追加

In addition, some elements of railways including technologies, on-time operation rate, and service quality for passengers have reached the highest level in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎖国以後も桂川運の管理を任され、現在の南丹市木より下流の、桂川の重要な港には角倉役所が置かれた。例文帳に追加

After national isolation the family continued to have control over transportation in the Katsura-gawa River and established the Suminokura Yakusho Office at every key port of the river lower than the present-day Seki, Nantan City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京と平城京の間に位置しており、古代、中を通じて、上交通の中継地として大きな役割を果たした。例文帳に追加

Ogura-ike Pond was located between Heian-Kyo and Heijo-Kyo, playing a major role as a stop over of waterway traffic from ancient times to the middle ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

になって主要な運搬物であった木材の需要が減り、同時に鉄道網が発達すると舟運の役目は終え路は廃れた。例文帳に追加

In early-modern times, since the demand for lumber (major cargo) had dropped, while the railway network had been expanded, ship transportation completed its role and the waterway became obsolete.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000年4月、山形市の下道工事で、工事を断る帯が多く、遅々として進まないというニュースがTVや雑誌で報道された。例文帳に追加

In April 2000, television and magazines reported news on many households rejecting sewer work in Yamagata City, resulting in delay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「山城国風土記」逸文に、「久の郡渡の社祗社」とあることから、風土記が編さんされた奈良時代には存在したと考えられる。例文帳に追加

This shrine is described as 'Kuze no gun Mito no Kunitsuyashiro' in the lost writings of "Yamashiro no kuni Fudoki," suggesting that it existed in the Nara period, when the fudoki was compiled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後には無地の白絹に、青摺(あおずり)と呼ばれる、山藍を用いて草花や流を描いたものが主となる。例文帳に追加

In more recent times, instead of plain white cloth, aozuri (cloth dyed deep blue) made using indigo to paint flowers, plants and streams is primarily used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もっとも、右京の地は桂川(淀川系)の形作る湿地帯にあたるため9紀に入っても宅地化が進まなかった。例文帳に追加

However, the land of Ukyo did not become developed for dwellings even during the 9th century, due to it being a wetland formed by the Katsura-gawa River (of the Yodo-gawa river system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS