例文 (740件) |
世水の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 740件
創世記のBookでノアの時間起こっていると言われているすごい大洪水例文帳に追加
the great deluge that is said in the Book of Genesis to have occurred in the time of Noah - 日本語WordNet
また、山の神と海の神が対立し大洪水が起きるという説話も、世界各地に見られる。例文帳に追加
Furthermore, stories about confrontations of a mountain god and a sea god causing a large-scale flooding can be found in various places throughout the world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
14世紀の代表的な水墨画家としては、可翁、黙庵、鉄舟徳済などが挙げられる。例文帳に追加
The representative Suiboku painters in the 14th centuries were Kao, Mokuan, Tokusai TESSHU, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
動閑は弟子の馬場道斎(1662年~1737年)を改姓させ3世清水道竿として茶道頭を継がせた。例文帳に追加
Dokan gave his student, Dosai BABA (1662 - 1737), the name Dokan SHIMIZU the third and had him take over as master of the tea ceremony. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶堂の上村為山は、6世清水道看門下の中川道茂に学び、流れをもたらした。例文帳に追加
The tea master Izan UEMURA learned the tea ceremony from Michishige NAKAGAWA, who was a student of Dokan SHIMIZU the sixth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば島津久風は加世田郷地頭時代に二度出水郷地頭を兼務している。例文帳に追加
For example, Hisakaze SHIMAZU was concurrently appointed as the land steward of Izumi Village twice while he was serving also as the land steward of Kaseda Village. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近世には浄瑠璃、歌舞伎などにも清水寺が登場する作品がある。例文帳に追加
In the early-modern times, Kiyomizu-dera Temple also appears in the works of Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment), Kabuki (traditional drama performed by male actors) and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
17世紀中頃(1653年(承応2年)-1655年(承応4年))に後水尾天皇の指示で造営された。例文帳に追加
It was built in the middle of 17th century (1653 - 1655) under the orders of the Emperor Gomizunoo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは水戸学派や国学が日本とそれ以外との対置と捉える世界観・史観(皇国史観。例文帳に追加
This is the world view and the view of history that the Mitogaku School and Kokugaku comprehend as a contraposition of Japanse ideals and others (Kokoku Shikan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
栄子との間には関ヶ原後に一男が生まれ、のちに水口大徳寺の三世門跡となったという。例文帳に追加
He had one son with Eiko after Sekigahara, who became the third monzeki (head priest) of Minakuchi Daitoku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有世の陰陽師としての実力は既に安倍氏を代表する水準にまで達していたのである。例文帳に追加
The ability of Ariyo as Onmyoji reached to the level of a person who can be a representative of Abe clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
目指す創造する世界とはかけ離れた長靴を履き辛い水仕事を1年ほどする。例文帳に追加
Far from the world of creativity to which he had aspired, he spent one year wearing wellington boots and doing a tough job as scrubbing and washing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
辞世の句は「君が為尽くす心は水の泡消えにし後ぞ澄み渡るべき」。例文帳に追加
His death haiku read 'My mind that served for you came to nothing, and will only clear up after you've gone.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし20世紀に入ると、鉄道の開通によりこれらの水運は衰退した。例文帳に追加
In the 20th century, however, water transport via these waterways declined due to the opening of the railroad. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水ヶ峯は近世には宿場を営む集落で、杉の防風林が残されている。例文帳に追加
In the early-modern period, Mizugamine was a village managing lodgings and there still remain the windbreak of Japanese cedars. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いくつかの近世の旅行記には、水ヶ峯に一軒家があったと記されている(『熊野案内記』および『めぐり』)。例文帳に追加
Some travel journals recorded that there was one house in Mizugamine (refer to "Kumano Annaiki" and "Meguri"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
琵琶湖に面しており、中世においては水運の拠点として栄えていた。例文帳に追加
katata faces Lake Biwa and was prosperous as a center of water transportation system in the Middle Ages. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シンボル緑地から向かって正面の防波堤(4連、幅450m)に設けられている世界最大級の噴水。例文帳に追加
One of the world's largest fountains provided on the breakwater (quadruple, 450-meter wide) in front of Symbol green space - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10世紀の藤原純友追討に伊予の水軍を率いて活躍した橘遠保。例文帳に追加
TACHIBANA no Toyasu that made great achievements in tracking and killing FUJIWARA no Sumitomo during the tenth century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
19世紀に入ると、ヨーロッパの進んだ海軍力に対して清の水軍はほとんど無力であった。例文帳に追加
In the nineteenth century, the Qing's navy was almost useless against advanced navies of European nations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その様に世界的に見れば極めて高い水準であると言うことができる。例文帳に追加
In this manner, one can say that the literacy rate in Edo was significantly high vis-à-vis the rest of the world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀元前2世紀後半頃40センチを超す大型銅鐸が現れ、流水文が採用されている。例文帳に追加
Big dotaku exceeding 40 centimeters with the running water-type patterns appeared in the late second century B.C. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この古墳は清水柳北一号墳(8世紀初頭築造と推定)と名付けられた。例文帳に追加
The tumulus was named as the Shimizu Yanagi Kita Tumulus No. 1 (estimated to be constructed in the early eighth century). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第10回世界水泳選手権大会が7月13日にスペインのバルセロナで始まった。例文帳に追加
The 10th FINA World Swimming Championships started in Barcelona, Spain on July 13. - 浜島書店 Catch a Wave
それは,2001年の世界水泳選手権での20個の日本新記録の樹立に貢献しました。例文帳に追加
It contributed to the establishment of 20 new Japanese records in the World Swimming Championships in 2001. - 浜島書店 Catch a Wave
世界水泳選手権が7月17日から31日まで,カナダのモントリオールで開催された。例文帳に追加
The World Swimming Championships were held from July 17 to 31 in Montreal, Canada. - 浜島書店 Catch a Wave
水泳の世界選手権が3月17日から4月1日までオーストラリアのメルボルンで開催された。例文帳に追加
The world swimming championships were held from March 17 to April 1 in Melbourne, Australia. - 浜島書店 Catch a Wave
この17世紀の日本人商人の墓は,町の北側に広がる水田の真ん中にあります。例文帳に追加
This 17th-century grave of a Japanese merchant is in the middle of rice paddies north of the city. - 浜島書店 Catch a Wave
1949年の全米水泳選手権では,中長距離種目で自由形の世界記録を樹立した。例文帳に追加
He set freestyle world records in the middle and long-distance events at the U.S. national swimming championships in 1949. - 浜島書店 Catch a Wave
透き通ったエメラルドグリーンの水や豊かな野生生物が世界中から人々を引きつけている。例文帳に追加
The clear emerald-green waters and abundant wildlife attract people from all over the world. - 浜島書店 Catch a Wave
浮世絵等の絵画及び水注入蒸気送出バルブを有する除草用袋体例文帳に追加
BAG BODY FOR WEEDING HAVING PICTURE SUCH AS "UKIYOE" AND WATER INJECTING VAPOR DISCHARGING VALVE - 特許庁
58 昨年10-11 月の設備稼働率は、世界金融危機時(2009 年2 月)の最低水準(49.8%)を下回った。例文帳に追加
58 The capacity utilization ratio of October? November 2011 was lower than the lowest level (49.8%)recorded at the time of the Global Financial Crisis (February 2009). - 経済産業省
(2)世界最高水準の高効率火力発電(石炭・LNG)を環境に配慮しつつ導入例文帳に追加
(2) Introduction of the world’s most efficient thermal power generation facilities (coal and LNG), while giving due consideration to the environment - 経済産業省
②技術開発を進め、世界最高水準の発電効率の更なる向上を目指す。例文帳に追加
(ii) Technological development will be promoted to further enhance the world’s most efficient power generation. - 経済産業省
~積極的グローバル化と世界水準のビジネスインフラ強化による雇用創出~例文帳に追加
-Job creation by aggressive globalization "and" building world-class business infrastructures - - 経済産業省
実質個人消費は、2010年後半から2008年の世界経済危機前の水準を上回って推移している。例文帳に追加
The real personal consumption exceeded the level before the world economy crisis of 2008 since the latter half of 2010. - 経済産業省
特に米国では、危機後の失業率が四半世紀ぶりの厳しい水準にある(第1-1-1-22図)。例文帳に追加
Especially in the United States the unemployment rate after the crisis has been at a dire rate not seen in a quarter century (Figure 1-1-1-22). - 経済産業省
例えば、豪州や香港、ソウルはいずれも世界経済危機前を上回る水準で上昇している。例文帳に追加
For example, real estate prices in Australia, Hong Kong and Seoul are all exceeding levels seen before the global economic crisis hit. - 経済産業省
新興国では、経済成長により一定の所得水準を有している世帯人口が拡大している。例文帳に追加
In emerging countries, the population of households with income exceeding a certain level is expanding because of economic growth. - 経済産業省
世界の名目GDPに占めるシェアも8.1%と1971年以来の低水準となっている。例文帳に追加
The proportion to global nominal GDP marked 8.1%, the lowest level since 1971. - 経済産業省
特に人口増加の著しいアジアは、世界の全取水量の約6 割を占めることとなる(第3-2-1-67図)。例文帳に追加
Asia, on particular, where population growth is remarkable, will take up approximately 60% of the world's water intake (Figure 3-2-1-67). - 経済産業省
世帯単位でみても、全体の所得水準が低下するとともに、所得格差が拡大している。例文帳に追加
The overall income level, on the basis of a household unit, has declined and income discrepancies have grown. - 厚生労働省
世帯主失業者も高水準となっており、2002年平均で99万人となっている例文帳に追加
The number of unemployed householders recorded a high level with an average of 0.99 million in 2002 - 厚生労働省
14世紀までの日本水墨画が頂相、祖師図、道釈画などの人物画や花鳥画を中心としていたのに対し、15世紀には日本でも本格的な山水画が描かれるようになる。例文帳に追加
While most Suiboku-ga in Japan, until the 14th century, were portraits such as Chinzo, Soshi-zu paintings, and Doshaku-ga, and Kacho-ga (painting of flowers and birds), in the 15th centuries full-scale Sansui-ga began to be painted in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、この場合、島津久風は『加世田郷地頭兼出水郷地頭』ではなく、『加世田郷地頭及び出水郷預かり(『差引』と表記される場合も)』となる。例文帳に追加
In this case, Hisakaze SHIMAZU's official title was not "land steward of Kaseda and Izumi Villages" but "land steward of Kaseda Village, who was also in charge of Izumi Village" (sometimes also called "sashihiki" (person in charge)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昨年,北島康(こう)介(すけ)選手が,世界水泳選手権大会で2つの金メダルを獲得し,2つの世界新記録を作ったとき,彼は板垣さんによって開発された水着を着用していた。例文帳に追加
When Kitajima Kosuke won two gold medals and set two new world records at the FINA World Swimming Championships last year, he was wearing a swimsuit developed by Itagaki. - 浜島書店 Catch a Wave
各世帯毎に安定かつ独立した給水・給湯を実現することができる多世帯住宅のヘッダー式給水・給湯配管を提供する。例文帳に追加
To provide a header-type water-supply/hot water-supply piping for a multi-family housing that can stably and independently supply water and hot water for each household. - 特許庁
気象学者によると、世界の二酸化炭素の排出量は、世界の平均気温の上昇を工業化以前の水準と比べ2℃までに抑えるために、2050 年までに2000年レベルを85%下回る水準まで削減しなければならない1。例文帳に追加
According to climate scientists, global carbon dioxide emissions must be cut by as much as 85 percent below 2000 levels by 2050 to limit global mean temperature increase to 2 degrees Celsius above pre-industrial levels.1 - 経済産業省
こうした中、我が国の特許出願件数は、1998年以降毎年約40万件に達するなど、世界一の水準にあったが、2006年に米国に抜かれ、現在は世界第2位の水準となっている(第2-3-2図)。例文帳に追加
The number of patent applications submitted in Japan annually has been around the 400,000 mark since 1998, and this was the largest number of applications of any country in the world. However, in 2006 Japan was overtaken by the United States and now has the second highest annual number of patent applications (Fig. 2-3-2). - 経済産業省
例文 (740件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |