1016万例文収録!

「世水」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 世水に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

世水の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 740



例文

我が国の産業が界的にも高い技術準を有していることは、現在の我が国の主要輸出品が、技術が製品の競争力を左右する電気機械、一般機械、輸送機械等の機械類であることや、様々な工業製品の日本製品のシェアが高いこと等から明らかである。例文帳に追加

Furthermore, Japanese products account for large shares in regard to various industrial products. It is obvious from these facts that the Japanese industriestechnical level ranks among the world’s best. - 経済産業省

港湾に関しては、港湾法に基づいて京浜港、名古屋港・四日市港、大阪港・神戸港を指定特定重要港湾(スーパー中枢港湾)に指定しており、深16mの岸壁を持つ次代高規格コンテナターミナルの整備等が進められている。例文帳に追加

As regards seaports, Keihin Port, Nagoya Port, Yokkaichi Port, the Port of Osaka and the Port of Kobe have been designated as super hub ports170 based on the Port and Harbor Law, and are where the next-generation advanced container terminals with 16-meter deep berths are being constructed. - 経済産業省

南米やASEAN諸国等でも、1990年代には、供給事業の効率化の必要や、銀やIMFの「構造調整プログラム」における融資条件として「国営企業の民営化」が課されていたことから、民営化の一環としての民間活力導入が進展し、民間主体の参画が増加した。例文帳に追加

In South America and ASEAN member countries, the private sector participation increased in the 1990s, partly because of the need for improving efficiency and because the World Bank and the IMF required privatization of state-run corporations as a condition to receive funds in the structural adjustment program. - 経済産業省

以上のような TPP 協定交渉において、米国を中心とした参加国は、高い準の関税撤廃を目指していることに加え、界の成長センターたるアジア太平洋地域で企業等が直面する様々な課題の解決に資すため、新たなルール作りを目指して議論している。例文帳に追加

Under the negotiation toward TPP agreement as described above, the U.S. and other participating nations continue discussion with the aim not only to remove tariffs at a high level, but also to create new rules in order to resolve various issues faced by companies, etc. in the Asia-Pacific region, which is the center of growth in the world. - 経済産業省

例文

対ロシアの直接投資動向の推移を確認すると(第 1-6-2-13 図)、2000 年代を通じて対内・対外投資とも 大きく増加しているが、2008 年の界金融危機以降、 対外直接投資が危機前の準を上回る中で、対内直接 投資は相対的に伸び悩みが見られる。例文帳に追加

According to Russia's inward and outward foreign direct investments figures (see Figure 1-6-2-13), both inward and outward investments have largely increased throughout the 2000s.After the global financial crisis in 2008, however, outward foreign direct investments have exceeded the level of before the crisis, while inward foreign direct investments have been relatively sluggish. - 経済産業省


例文

40年以上の原子炉施設の規制経験を通じて我が国が蓄積している多くの有益な知見は、そのほとんどがごく限られた範囲で共有される程度であり、大規模な原子力プログラムを有する国家としての界への貢献度は、他の同様の国家に比べて低準にあると言わざるを得ない。例文帳に追加

A considerable amount of valuable insights that Japan has accumulated with 40-year experience of regulation for the nuclear installations is shared within only a limited extent. It is undeniable that the international contribution by Japan, which has a large nuclear program, shows low profile compared with other countries with a similar size of the program. - 経済産業省

1. 加盟国は、この協定の目的に従い及び漸進的に一層高い準の自由化を達成するため、界貿易機関協定が効力を生ずる日から五年以内に引き続き交渉のラウンドを開始し、その後も定期的に行う。例文帳に追加

1. In pursuance of the objectives of this Agreement, Members shall enter into successive rounds of negotiations, beginning not later than five years from the date of entry into force of the WTO Agreement and periodically thereafter, with a view to achieving a progressively higher level of liberalization. - 経済産業省

中国の国有商業銀行は、資本規模では界ランキングのトップ40位以内に入っているが、ROE(自己資本利益率)、ROA(総資産利益率)で見ると低い準となっており、国際的な競争力という点では不十分な状態にある。例文帳に追加

The four Chinese commercial banks are among the worlds top 40 banks in terms of capital size but rank lower in terms of return on equity(ROE) and return on assets (ROA), putting them at disadvantageous positions in international competitiveness. - 経済産業省

近年、BRICS(ブラジル、ロシア、インド、中国、南アフリカ)と呼ばれる新興工業国は国土面積、人口の規模の大きさ、豊富な天然資源等を背景に界経済の中で存在感を高めているが、その成長の速度や準は国によって様々である。例文帳に追加

In recent years, a group of emerging economies referred to as BRICS (Brazil, Russia, India, China, and South Africa) has been increasing its presence in the global economy in light of its extensive land area and large population as well as abundant natural resources. The rate and level of growth, however, varies by country. - 経済産業省

例文

国際的な商品市況を確認するために、その代表的な指標であるCRB商品先物指数を見ると、2001年以降、界経済の回復基調にあわせて上昇に転じており、足下では、1980年代前半以来の約20年ぶりの高準にあることがわかる。例文帳に追加

In order to examine the international commodity markets, we turn to the Reuters-Commodity Research Bureau (CRB) futures index, a leading indicator for these markets. We can see from the index that since 2001 international commodity markets are experiencing an upturn in conjunction with the world economic recovery, and that current commodity price levels are the highest in approximately 20 years since the early 1980s. - 経済産業省

例文

一方で、ギリシャ、スペイン、ポルトガル、イタリア等南欧諸国は界経済危機以降の落ち込みからの回復ペースが鈍く、特にスペインは金融危機直後の底の値とほぼ同準で低迷しているほか、ギリシャは金融危機以降生産活動の低下が続いている。例文帳に追加

In contrast, southern European countries such as Greece, Spain, Portugal, and Italy have been slow to recover from the slump after the world economic crisis. In particular, Spain has remained at its lowest level comparable to immediately after the onset of the financial crisis, and Greece's production activities have been shrinking since the beginning of the financial crisis - 経済産業省

ユーロ圏の輸出(対域外)は、中国等の新興国の需要が堅調であること、また2011年に入りユーロ安の進行により輸出競争力が高まったこと等から伸びが加速し、界経済危機以前のピーク時を大きく上回る準で推移している。例文帳に追加

The euro area's exports (outside of the region) have been accelerating mainly through firm demand of emerging economies including China and increasing export competitiveness due to the continuing weak euro in 2011, far exceeding the peak level before the beginning of the world economic crisis. - 経済産業省

米国や英国、スペイン等、不動産市場のバブル崩壊をきっかけに金融危機に陥った国々では、雇用・所得環境の厳しさ等を背景に、住宅価格はいまだに界経済危機前のピーク時を下回る準で低迷している。例文帳に追加

The house prices in countries such as United States of America, UK and Spain, which suffered most from the financial crisis triggered by the bursting bubble of the real estate markets, are still hovering at a level lower than the peak existing before the world economic crisis due to their severe employment/ lower income environment. - 経済産業省

対内投資が進まない背景としては、諸外国の場合外資の参入規制の存在が指摘されることがあるが、我が国の場合、固定電話や航空分野を除いて外資系企業に対する参入規制は界平均よりも低い準にあり、米国と比べても総じて低い(第3-3-29表)。例文帳に追加

Regulations on entry of foreign capital is cited for the lack of progress of FDI into several other countries, but in Japan case, regulations on entry by foreign companies is at a lower level than the world average, except for in the fixed-line telephone and the airline industries, and less than in the U.S. overall (Table 3-3-29). - 経済産業省

また、医療設備についても、例えば、我が国のMRI(磁気共鳴画像装置)やCT(コンピューター断層撮影装置)といった高度な医療機器に関しては、人口100万人あたりの保有台数についても、MRI が42.7 台、CTが96.1 台であり、その充実度合いにおいてもいずれも界一の準である。例文帳に追加

With regard to a medical facility, take Japan's advance medical equipment such as MRI or CT for example, number of units owned per 1million people is reported to be 42.7Units, CT is 96.1Units, which is the world's best. - 経済産業省

現在、界のGDPの約2%、約1 兆ドルが毎年インフラ投資・維持に向けられており、今後、拡大するインフラ需要に対応するには、2030 年までに道、電力、鉄道・道路、空港・港湾の分野において総計約41 兆ドルが必要になるとされている(第3-2-1-64図)。例文帳に追加

At present, approximately 2% of the world's GNP, which amounts approximately 1trillion dollars is spent for infrastructure investment and maintenance every year. In order to cope with the expanding infrastructure demand, a total of 41trillion dollars is said to be in need in the sector of water, electronics, railway, road, airport, and harbor (Figure 3-2-1-64). - 経済産業省

我が国は、界最高準の資源循環制度を背景として廃棄物処理・リサイクル関連産業で高い技術とオペレーションノウハウを有しており、廃棄物から、純度の高い素材(鉄、非鉄、プラスチック等)を抽出することが可能である(第3-2-1-88 図)。例文帳に追加

Backed by Japan's resource recycle system that is the world's highest standard, Japan possesses high technology and operation know-how in the waste treatment and recycle related industry, which enables to extract high purity material (Iron, non-iron, plastic, etc) from the waste (Figure 3-2-1-88). - 経済産業省

しかしながら、同地域のインフラプロジェクトに実際に投入された民間資金量は、エネルギー・通信・交通・上下道の4 分野で年間150 億ドル程度に過ぎず39、2008 年後半からは界的な経済危機に伴い民間資金の投入は一層難しくなっている。例文帳に追加

However, the amount of private funds injected into infrastructure projects in the region is merely $15 billion per year in the four sectors of water and sewage, energy, communications and transportation,38 and as the world economic crisis has deepened since the latter half of 2008, private financial conditions have become tighter. - 経済産業省

第一に環境への配慮であり、「経済開発の準が異なる各国のニーズ及び関心に沿って環境を保護し及び保全し並びにそのための手段を拡充することに努めつつ、持続可能な開発の目的に従って界の資源を最も適当な形で利用すること」である。例文帳に追加

One is environmental consideration, which entails "allowing for the optimal use of the world's resources in accordance with the objective of sustainable development, seeking both to protect and preserve the environment and enhance the means for doing so in a manner consistent with their respective needs and concerns at different levels of economic development." - 経済産業省

我が国は界のトップを切って高齢化率(65歳以上人口が全人口に占める割合)が20%を超えているが、社会保障給付の国民所得比を見ると、高齢化率が我が国より約4%低いイギリスと同程度の準となっている。例文帳に追加

Japan's aging rate (the ratio of the population aged 65 and older to the total population) has exceeded 20%, ahead of any other country in the world. However, its national income ratio of social security benefits is similar to that of the U.K., whose aging rate is about 4% lower than that of Japan. - 厚生労働省

この騒動のため晶子は「嫌戦の歌人」という印象が強いが、明治43年(1910年)に発生した第六潜艇の沈没事故の際には、「海底の の明りにしたためし 永き別れの ますら男の文」等約十篇の歌を詠み、第一次界大戦の折は『戦争』という詩のなかで、「いまは戦ふ時である 戦嫌ひのわたしさへ 今日此頃は気が昂る」と極めて励戦的な戦争賛美の歌を作っている。例文帳に追加

Although this dispute left her image as an anti-war poet, when Submarine No.6 sunk in 1910, she wrote about ten poems including 'At the bottom of the sea; writing under the light of water; for farewell; the letters from Japanese men;' and during World War I, she wrote a poem entitled "War" that encourages and praises the war: 'This is the time to fight; even I, who usually detests war; feel excited these days.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

均衡ある成長は、界の全てのG20各国・地域に亘る裾野の広いものであるべきである。持続的で安定性を損なう対内・対外インバランスを生じさせないようにすべきである。広範な開発目標、とりわけ長期的には各国の生活準を高い準へと収斂させることと整合的であるべきである。例文帳に追加

Balanced growth should be broadly based across all G20 countries and regions of the world, not generate persistent and destabilizing internal or external imbalances, andconsistent with broad development goals, in particular, convergence to high standards of living across countries in the long run.  - 財務省

微生物膜が急速に付着して、二次的な微生物、小生物群が大量、且つ急速に集合し、稚い中生物および成長した中生物を含んだ食物連鎖ができ、産卵床となり、これらによって連続した代の交代を可能にする人工藻場および人工藻場システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide the subject such artificial seaweed bed and its system that a microorganismal film is rapidly adheres thereto and thereby secondary microorganisms and small organism groups gather thereto abundantly and rapidly, resulting in a food chain containing young and grown aquatic organisms and serving as a spawning bed, thereby enabling continuous alternation of generations. - 特許庁

成長を続ける国際マーケットを如何に取り込んでいくかは、今や、国と国との競争になっているのが現実である。電力、、IT、鉄道などのインフラ分野における我が国の製品や要素技術は界トップ準にある力を持ちながら国内にとどまっている中堅・中小企業も少なくない。例文帳に追加

This is a prerequisite for tapping into the growths of emerging countries and of elsewhere to the maximum extent possible, and to attract investment in the Japanese market. wCountries are now competing with each other to tap into the growing international market. Many Japanese SMEs remain within Japanese borders, despite possessing the worlds top products and element technologies in infrastructure sectors, such as electric power, water, IT, and railroad.  - 経済産業省

また、1991年から2006年までの供給事業への累積投資額は約5,300億円に達しているとされており(第3-4-5図、第3-4-6図)、こうした民間主体の参画の進展によって、全界で民間主体から供給を受ける人数は1990年の3億人から、2007年には7億人に達し、2015年には12億人に達するとの推計もある。例文帳に追加

The total investment in water supply projects from 1991 to 2006 is estimated to have reached 530 billion yen (see Figures 3-4-5 and3-4-6). As a result of the increased participation of the private sector, the total population of those who receive water from the private sector is estimated to have increased from 300 million in 1990 to 700 million in 2007, and is likely to further increase to 1.2 billion in 2015. - 経済産業省

株価の動向をみると、先進国では景気の回復を受け、2010年末時点で米国、英国、ドイツが界経済危機前の準を上回った他、フランスや日本でも2011年初に株価が同準に回復し、米国の景気対策などを受けた回復期待から堅調な展開をみせた。例文帳に追加

Examining trends of stock prices in the advanced economies, it was revealed that stock prices in United States of America, UK and Germany were recovered to the levels higher than those existing before the world economic crisis at the end of 2010. Stock prices in France and Japan were also recovered at the said levels at the beginning of 2011, and the markets appeared to become firmer with the expected economic recovery being supported by economic measures in the United States of America. - 経済産業省

WTO協定の目的は、WTO設立協定前文にあるとおり、「生活準の向上、完全雇用の確保、高準の実質所得及び有効需要の着実な増加、資源の完全利用、物品及びサービスの生産及び貿易の拡大」であり、一言で言えば、市場経済原則によって界経済の発展を図ることである。例文帳に追加

As stated in the preamble of the Agreement Establishing the World Trade Organization, the objectives of the WTO Agreements include "raising standards of living, ensuring full employment and a large and steadily growing volume of real income and effective demand, and expanding the production of and trade in goods and services"; in other words, developing the world economy under market-economy principles. - 経済産業省

特例法で年金額を据え置いたこと等により、本来額より2.5%高い準の年金額を支給している措置について、年金財政の負荷を軽減し、現役代(将来の受給者)の将来の年金額の確保につなげるため、今の受給者の年金額を本来の準に計画的に引き下げる例文帳に追加

Under a special law, the amount of pension benefits has been kept unchanged, resulting in paying the benefits at a level 2.5% higher than the level adjusted through indexation. However, in order to reduce the burden on pension funds and secure the pensions for the working generation (future pension recipients) in the future, the pension benefits paid to the current pension recipients are reduced according to price-indexation in a planned manner. - 厚生労働省

その上で、我が国の今後の経済見通しでございますが、先行きにつきましては、「当面、雇用情勢が悪化する中で、厳しい状況が続くと見られるものの、在庫調整の一巡や経済対策の効果に加え、対外経済環境の改善により、景気は持ち直しに向かうことが期待される。一方、生産活動が極めて低い準にあることなどから、雇用情勢の一層の悪化が懸念される。加えて、界的な金融危機の影響や界景気の下振れ懸念など、景気を下押しするリスクが存在することに留意する必要がある。」とされていると承知をしております。例文帳に追加

As for the outlook for the future course of the Japanese economy, the Cabinet Office's Monthly Economic Report states: “As for short-term prospects, with worsening employment situation, the economy is likely to remain severe for the time being. However, the economy is expected to pick up reflecting completion of inventory adjustment, effects of the policy packages and improvement of external economic conditions. On the other hand, there remains fear that the employment situation will worsen further due to extremely low level of production activities. Moreover, attention should be given to the risks that the economy is depressed by the influence of global financial crisis and concerns over slowdown in overseas economies.”  - 金融庁

・ 一方、我が国においては医薬品が上市されるタイミングは界的な準から見ても遅い状況にある(いわゆる「ドラッグ・ラグ問題」)。さらに、界の医薬品開発が、複数国で同時に開発を行う国際共同治験が主流になりつつある中で、相対的にコストの高い治験環境等を背景に、新薬創出国において我が国のみこの流れに乗り遅れているという指摘がある。これは、我が国の医薬品市場自体が国際競争力を失いつつある、とも言える。例文帳に追加

On the contrary, the timing of launch of pharmaceutical products in Japan is slow compared with the world level (that is, “problem of drug lag”). Moreover, in the situation that multinational clinical trials by which international development of pharmaceutical products is simultaneously conducted in plural countries become mainstream, with the background of clinical trial environment with relatively high cost, it is pointed out that Japan alone misses out on the wave among the countries developing new drugs. This can also be said that the pharmaceutical market in Japan itself become to loose the international competitive power. - 厚生労働省

しかし、我が国企業が強みを有する濾過膜等が、供給事業全体に占める収入割合は全体の5%程度に過ぎず、我が国企業は事業全体の管理・運営サービスの実績に乏しいため、同分野で海外企業に劣後し、海外で十分な収益と市場を確保できておらず、結果として、我が国企業が有する高い要素技術や節型のシステムが界の問題の解決に十分有効利用されていない。例文帳に追加

However, the reverse osmosis filter, etc. Japanese firms are strong at accounts for only five percent of the total revenue of water-supply projects. Because Japanese companies have little experience in providing management and operation services for such projects in their entirety, they lag behind their foreign competitors, failing to secure sufficient revenue and market share outside Japan. As a result, their advanced element technologies and water-saving systems are not fully utilized to solve water problems overseas. - 経済産業省

少子高齢化が急速に進む中で、公的年金制度については、将来の保険料準が際限なく上昇してしまうのではないかといった懸念の声があったことから、2004(平成16)年の改正では、将来の現役代の過重な負担を回避するため、最終的な保険料準を固定するとともに、被保険者数の減少などに応じ給付準を自動的に調整する仕組み(マクロ経済スライド)を導入している。例文帳に追加

There were concerns about the public pension system amid the rapid aging of society with fewer children, including the fear that future premium levels might be raised without limits. In response, with the goal of avoiding placing excessive burdens on future working generations, the government set the final premium level and adopted a macro-economic slide formula in the 2004 system revision. The latter is a mechanism to automatically adjust benefit levels according to changes, such as the decline in the number of the insured. - 厚生労働省

このように現在の源氏物語の本文研究の学問的準から考えると問題も多く、批判されることもしばしばある校本ではあるが、歴史上初めて完成した学術的な源氏物語の校本でありながら、21紀に入っても通常の研究に利用しうる源氏物語の校本としては最も整ったものである。例文帳に追加

As mentioned above, there are many problems from the view of an academic level of the present text study of The Tale of Genji, and the variorum is often criticized, but it was the best organized variorum among those of The Tale of Genji which can be used for the regular study even in the 21st century, although it was the earliest academic variorum of The Tale of Genji in history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都心では屋台街が古くから存在している地域が日本各地に見られたが、既得権と道路使用や道路占有の問題や食品衛生法や電力、給排の供給や路上を汚すといった問題などから、万博や界選手権大会などが開催される地域で、それを契機に排除してきた事実がある。例文帳に追加

In inner-cities, there were various areas in Japan where yatai-gai existed for hundreds of years, but because of vested rights, road-use, and road-occupancy issues, as well as issues regarding the Food Sanitation Act, electricity supply, the supply and drainage of water and street pollution, they were in fact eliminated in areas where expositions and world championships were held, using them as an impetus to have them removed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、日本の厚生労働省は、2004年7月、調査結果のヒ素含有量からすると、継続的に毎週33g以上(戻しした状態のヒジキ。体重50kgの成人の場合)を摂取しない限り界保健機関(WHO)の暫定的耐容週間摂取量を上回ることはなく、現在の日本人の平均的摂取量に照らすと、通常の食べ方では健康リスクが高まることはない、との見解を示した。例文帳に追加

The Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan, on the other hand, announced their opinion in July 2004 that in view of the arsenic contents in the results of the surveys, the provisional tolerable weekly intake announced by the World Health Organization (WHO) would not be exceeded unless 33 g or more (of dehydrated hijiki, in cases of a 50-kg adult) was regularly taken into per week, and that in view of the current average intake of Japanese people, the health risk was not likely to rise in cases of normal consumption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この決まりは元来、皇位継承の際の混乱を避けることが主要な意図であるが、後尾天皇はこの不文律を利用し、天皇家から徳川の血を絶やし、後までその累が及ばぬようにするという意図などをもって、娘の明正天皇を即位させたといわれている(ただし興子の同母妹の昭子・賀子両内親王はそれぞれ五摂家の近衛家・二条家に降嫁している)。例文帳に追加

This unwritten rule was originally made to avoid any trouble that might occur in Imperial succession, Emperor Gomizunoo used this to stop the Tokugawa lineage from the Imperial lineage and intended not to have any Tokugawa blood in the Imperial family, thus he made his daughter, Empress Meisho to succeed the throne. (However Okiko's younger sister, Imperial Princess Akiko and Imperial Princess Yoshiko married into the Konoe family and the Nijo family, two of the five families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「この天皇の御に、大后(おほきさき)石之日売命の御名代(みなしろ)として、葛城部を定め、また太子(ひつぎのみこ)伊邪本和氣命の御名代として、壬生部を定め、また歯別命の御名代として、蝮部(たぢひべ)を定め、また大日下王の御名代として、大日下部を定め、若日下部の御名代として、若日下部を定めたまひき。例文帳に追加

In the reign of this Emperor, he decided Katsuragibe as Minashiro (feud) of the Empress Ishi no hime no mikoto, Mibube as Minashiro of Prince Izahowake no mikoto, Tajiibe as Minashiro of Mizuhawake no mikoto, Okusakabe as Minashiro of Okusaka no miko, and Wakakusakabe as Minashiro of Wakakusakabe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(『鏡』では、光仁天皇が皇后と賭け事で「自分が勝ったら后に絶の美女を紹介してもらおう。自分が負けたら后に若く逞しい男性を与えよう」と言い、結果皇后の勝ちであったために息子の山部親王(後の桓武天皇)を差し出したところ、皇后が若い親王に夢中になってしまったのが事件の原因であるという話が見える)例文帳に追加

("Mizu Kagami" [The Water Mirror] contains a story that Emperor Konin told the empress, 'if I win, you give me a lady of great beauty. If I loose, I give you a young and strong man,' and the empress won, so his son Imperial Prince Yamanobe (later Emperor Kanmu) was introduced to her, and she got so attracted to the young prince, causing the incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創建の由諸は不詳であるが、日本三代実録の貞観(日本)18年(876年)7月21日条に従五位下が授けられたと記述のある「山代大堰神」が当社のこととされ、8紀初頭、秦氏が大堰を作って葛野川(大堰川、桂川(淀川系))を改修したことと関係があるものと見られる。例文帳に追加

The history of its establishment is unknown, but the 'Yamashiro oi jin' to which Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) was granted according to the July 21, 876 section of Nihon Sandai Jitsuroku (the sixth of six classical Japanese history texts), is thought to be this shrine, and this may be related to the fact that the Hata clan built a large dam in early the 8th century to fix the Kazuno-gawa River (Oi-gawa River, Katsura-gawa River (Yodo-gawa River System)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上に見るように、政治界における武力が占める比重の増加、後白河と清盛の強い連携、後白河と滋子の関係、高倉の即位、清盛の大臣補任、日宋貿易や集積した所領(荘園)に基づく巨大な経済力、西国武士や瀬戸内海の軍を中心とする軍事力などを背景として、1160年代後期に平氏政権が確立した。例文帳に追加

As shown above, the Taira clan administration was established in the latter half of the 1160s due to increased influence of military force in the political scene, strong collaboration between Goshirakawa and Kiyomori, the relationship between Goshirakawa and Shigeko, Takakura's ascension, Kiyomori's support of the Daijin, substantial financial power based on Japan-Song trade and accumulated properties (shoen), and military power based on the western bushi and the Seto Inland Sea naval force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその実は、当時界最高準の複式簿記考案(中井源左衛門・日野商人)(小倉栄一郎『江州中井家帳合の法』)や、契約ホテルのはしりとも言える「大当番仲間」制度の創設(日野商人)、現在のチェーン店の考えに近い出店・枝店を積極的に開設するなど、徹底した合理化による流通革命だったと評価されている。例文帳に追加

In reality, however, they are now considered the pioneers who brought revolutionary changes to the distribution business by strictly pursuing the concept of streamlining, as seen in the examples of the invention of the double-entry system in bookkeeping by a merchant from Hino, Genzaemon NAKAI, which was at the highest level in the word at that time (according to Eiichi OGURA "Goshu Nakai-ke chogo no ho" (bookkeeping method of the Nakai family in Omi Province)); the establishment of the system of 'Otoban nakama' by the merchants from Hino, which can said to be an early concept of the contracted hotel; and the expansion of the business by proactively opening branches, which is a similar concept to today's chain stores.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基準年を1990年に設定したのはロシアの批准を促すことなどにも配慮されたという国際政治の現場にありがちな話を指摘する向きや、「産業界を中心に界有数の環境対策を施してきた日本が6%もの高準を求められている」といった論調により、「この議定書が締結・発効に至る過程で政治的に歪められている」とする意見が散見される。例文帳に追加

An opinion saying "the Protocol was politically biased in the process of ratification and effectuation" is heard here and there along with the following views: setting 1990 as the reference year was to give time to Russia for ratification, which is quite a political consideration; Japan has implemented world's leading environmental measures particularly in the industry, but is required for a high reduction level of 6%.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年に南宋を完全征服した元は、日本との同盟や南宋への牽制の必要もなくなった(後項参照)うえ、クビライは逃げ出した夫より使者の処刑の報を知り、特に、通常の使者よりも高位(礼部侍郎)であった杜忠の処刑に腹を立て、日本への再度の侵攻を計画し、1280年には侵攻準備のため征東行省を設置している。例文帳に追加

The conquest of the Southern Sung Dynasty in that year made it unnecessary for the Yuan Dynasty to align itself with Japan or warn against the Southern Sung Dynasty (refer to the relative paragraph described below), and further, Kublai became upset by the information brought by an escaped sailor about the execution of the envoys, particularly of Shizhong DU, who held a higher position (assistant minister of rites) than usual envoys, and consequently he planned to invade Japan again and in 1280 established the Eastern Expedition Field Headquarters to prepare for the invasion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この著書で野は、古事記の記載(天皇の没した年の干支や天皇の諡など)を分析した結果、崇神から推古に至る天皇がそれぞれ血統の異なる古・中・新の3王朝が交替していたのではないかとする説を立てたが、これは皇統の万一系という概念を覆す可能性のある繊細かつ大胆な仮説であった。例文帳に追加

In this book, MIZUNO, by analyzing description of the Kojiki (including the Oriental zodiac signs of the years an emperor died and okurina [the honorary name given to an emperor after his death]), came up with a sensitively exciting hypothesis that three dynasties in different blood lines such as old, middle, and new, were changed from Emperor Sujin to Empress Suiko, which could turn over the concept of the unbroken imperial line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国も第二次界大戦前は、ジニ係数が現在の LAC地域と同じか高い準にありましたが、農地改革、税制改革による資産課税及び累進課税の強化等を通じ、比較的短期間に所得格差を是正したことが、その後の社会の安定と発展につながったという経験があります。例文帳に追加

Before World War II, the Gini coefficient in Japan used to be either equal to or higher than that of the current LAC region, but through farmland reform and tax reform, increasing property tax and introducing progressive taxation, Japan was able to amend income disparities in a relatively short span of time, which led to the social stability and prosperity of our nation.  - 財務省

この観点から、我が国は、IMFと銀が共同で検討している「債務持続可能性の評価の枠組み」を評価するとともに、本枠組みが実行可能なものとなるよう、具体的な制度政策環境の指標や基準値の準についての早急な検討を要請し、我が国としても検討作業に積極的に参加します。例文帳に追加

In this context, Japan appreciates the ongoing discussion about the framework for the debt sustainability analysis, which is jointly elaborated by the IMF and the World Bank.In operationalizing this framework, we call for a prompt deliberation on specific indicators for policies and institutional environment and debt burden thresholds and look forward to taking an active part in such a deliberation.  - 財務省

我が国としては、具体的な債務削減の方策として、IMF、銀による債務持続性分析に基づいて、債務が持続可能な準になるまで削減すること、ただし、制度政策環境が良好な国には多めに削減することにより、借入余力を作り、今後もローンを有効に活用し、かつ着実に返済できるようにさせることを提案しています。例文帳に追加

Instead, Japan made a new proposal regarding debt reduction.We proposed that debt be lowered to a sustainable level, based on the debt sustainability analysis by the Fund and the Bank.In addition, the proposal allows for further debt reduction in countries with good policies and institutional environment, to create a room for future borrowing so that they can continue to make effective use of loans yet remain capable of making steady debt payments.  - 財務省

また、TICADⅣの成果を、ゼーリック銀総裁及びストロス・カーンIMF専務理事にも参加頂いた7月のG8北海道洞爺湖サミットにおいて首脳間の議論に反映し、保健、・衛生、教育といった諸課題や食料価格高騰問題について、国際社会の取組みの方向性を示すことができたと考えています。例文帳に追加

The outcomes of the TICAD IV had been reflected in the heads-of-state discussions at the G8 Toyako Summit in July with the participation of President Zoellick’s and Managing Director of the International Monetary Fund Strauss-Kahn’s.We believe that through such discussions, we have been able to successfully indicate the future direction of the efforts to be made by the international community in addressing the challenges in health, water and sanitation, and education, as well as the soaring food price issue.  - 財務省

我々は,地域開発金融機関及び界銀行グループ(以下,国際開発金融機関(MDBs)と総称)に対して,途上国,取り分け低所得国において,公的,準公的及び民間資金を増加させ,またエネルギー,交通,通信並びに分野を含む国家及び地域のインフラプロジェクトの実施を改善する行動計画を準備するために協働するよう要請する。例文帳に追加

We request the regional development banks (RDBs) and the World Bank Group (collectively, multilateral development banks, or MDBs) to work jointly to prepare action plans that increase public, semi-public and private finance and improve implementation of national and regional infrastructure projects, including in energy, transport, communications and water, in developing countries, LICs in particular.  - 財務省

例文

「技術準」とは、チリにおいてなされる産業特権付与に関する出願の出願日又は優先権主張日より前に,たとえチリ国内においてまったく知られていないとしても,有形媒体による出版,販売等の商業活動,使用又はその他の方法を通して界の何れかの地において公衆に利用可能となっている一切の知識を指す。例文帳に追加

State of the art”: it is all that knowledge made available to the public in any part of the world, even if it is completely unknown in Chile, by being published in tangible form, by sale or commercialization, by use or by any other means, before the filing date of an application or of a claim of priority for an industrial privilege in Chile.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS