例文 (26件) |
世筒の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
円筒埴輪(4世紀中葉から後半)例文帳に追加
Cylindrical haniwa (the middle fourth century to the latter half) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小型経筒を用いた経塚は近世には衰退した。例文帳に追加
By the pre-modern ages, burying Buddhist scriptures by containing them in small kyozutsu was no longer popular. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世阿弥によってとりあげられ、能の名曲『井筒(能)』の元となった。例文帳に追加
It was taken by Zeami, and it became the origin of a classic song of noh play, "Izutsu (noh)." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
墳丘の裾から出土した円筒埴輪列から、4世紀末から5世紀初頭頃に造られたものと考えられている。例文帳に追加
The tumulus is estimated to have been built between the end of the 4th century and the beginning of the 5th century, as several cylindrical haniwa (clay figure) were excavated from the foot of the tumulus. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後世の小袖とは別物で、単に筒袖のように大袖より袖が小さくしたててあるものという意味。例文帳に追加
It is different from kosode in later years, and refers to kimono with tight sleeves, which are smaller than osode. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、名人喜田六平太(十四世)は井筒に関して「ありゃぁ、祝言の舞いだよ」と述べていた。例文帳に追加
Regarding Izutsu, the master Roppeita KITA (the 14th) has said, 'That's a Shukugen no mai (dance for words of congratulations).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年6月、「中学世界」に『筒井筒』が第一賞入選、このとき初めて夢二を名乗る。例文帳に追加
In June of the same year, his illustration, 'Tsutsuizutsu' (curb of a well,) took first prize in the magazine 'Chugaku Sekai' (Middle School World), and he took his professional name, Yumeji, for the first time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弓矢もオーストラリアのアボリジニを除き、世界中で普遍的なものでもあるが、矢筒も同様であると考えられる。例文帳に追加
Quivers, as well as Yumiya, can be seen all over the world except with the Aborigine in Australia. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当世具足や竹束などの火縄銃に対応した防御装備が広まった結果、小筒に替わり主に用いられる様になった。例文帳に追加
The protective equipment for defense against hinawaju, such as Tosei-gusoku (armor), taketaba (a bamboo shield against firearms) and so on, spread and as a result, it was mainly used instead of a small barrel. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
筒井氏の起源については必ずしも明らかではないが、大和国の土豪であり、中世には興福寺の衆徒(しゅと)であった。例文帳に追加
The origin of the Tsutsui clan is not perfectly clear, but it is known that they were a local clan in Yamato Province and were the shuto (monk-soldiers) of Kofuku-ji Temple in the middle ages. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世阿弥の作品とされるものには『高砂』『井筒』『実盛』など50曲近くがあり、現在も能舞台で上演されている。例文帳に追加
There are close to 50 plays attributable to Zeami still performed on stage today, including "Takasago," "Izutsu," and "Sanemori." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
円筒埴輪が発掘されており、その形式から、この地域の古墳としては異例の5世紀後半の築造が推測される。例文帳に追加
With cylindrical haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the mounded tombs [kofun]) having been unearthed, it is presumed, based on their shapes, that this tumulus might have been constructed in the latter half of the fifth century, being exceptional for tumuli in this area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このときの筒井軍の行動が後世に脚色され、日和見的態度を指す「洞ヶ峠」の由来となった。例文帳に追加
The act of Tsutsui's forces at this time was dramatized years later to become the origin of "Horaga-toge Pass," the term to indicate opportunism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当寺は寛平年間(889–897)の創建と伝え、元は筒井氏の本拠地である大和国添下郡筒井(現・大和郡山市)に所在したというが、創建の正確な経緯や中世以前の歴史については定かでない。例文帳に追加
It is said that this temple was founded during the Kanpyo era (889-897) and originally located in Tsutsui, Sofunoshimo County, Yamato Province (today's Yamatokoriyama City), which was the Tsutsui clan's base, but the precise details of the foundation and its pre-medieval history have not been confirmed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3世紀中葉〜後葉になると、前方後円墳(岡山市都月坂1号墳、桜井市箸墓古墳、兵庫県たつの市御津町権現山51号憤)から最古の円筒埴輪である都月型円筒埴輪が出土している。例文帳に追加
From the middle to the late of the third century, the Totsuki-style cylindrical Haniwa, which are the oldest cylindrical Haniwa, were unearthed from large keyhole-shaped tomb mound (Totsukizaka Ichigo-kofun Tumulus in Okayama City, Hashihaka tomb in Sakurai City, and Mt.Gongen Gojuichigo-kofun Tumulus in Mitsu-cho, Tatsuno City, Hyogo Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古墳時代前期初頭(3世紀中葉〜後葉)には、円筒形または壺形、少し遅れて器台の上の壺を乗せた形の朝顔形埴輪などの円筒埴輪が見られた。例文帳に追加
In the early Tumulus period (from about the middle to the late part of the third century), cylindrical Haniwa appeared such as cylindrical form Haniwa, or jar form Haniwa, and later, bell-shaped Haniwa which had the form putting a jar on the stand. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕末に日露和親条約の交渉を行った筒井政憲はその末裔である(久世氏の出身で養子として筒井氏を継いでいる)。例文帳に追加
Masanori TSUTSUI who was active at the end of the Edo period was a Junsai's descendant; he was born to the Kuze clan, inherited the Tsutsui clan as an adopted heir, and engaged in negotiation for the Treaty between the Russian Empire and the Empire of Japan at the end of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原道長が寛弘4年(1007年)に大和の金峯山経塚(奈良県吉野郡天川村)に埋納した厚手で大ぶりな円筒形経筒である(経塚とは、この世に弥勒仏が出現するとされる遠い未来まで経典を保存するために経箱や経筒を埋め、盛土したもの)。例文帳に追加
A solid and large scripture cylinder that FUJIWARA no Michinaga buried in the Kinpusen Mountain kyozuka (Tenkawa-mura, Yoshino County, Nara Prefecture) in 1007 (kyozuka: scripture boxes and cylinders are buried in a mound of earth in order to preserve them for the distant future when Miroku Buddha is to appear in this world). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、後世鎌倉時代の遺品である鶴岡八幡宮の神宝装束は身八つ口を縫い付けていることから、「平安時代の装束も巨大な筒袖だったのではないか」と言う説がある。例文帳に追加
However, as the miyatsuguchi (opening under the sleeve) of the sacred costumes at Tsuruoka-hachimangu Shrine, which is one of Japan's heritage sites from the Kamakura period, have been sewn together, some historians believe that kimono worn in the Heian period (which was prior to the Kamakura period) also had large tsutsusode. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、墳頂中央で家型埴輪の周りに盾形・蓋形などの器財埴輪で取り巻き、さらに円筒埴輪で取り巻くという豪華な配置の定式化が4世紀後半の早い段階で成立する。例文帳に追加
After that, the formularization of the sumptuous arrangement was established in the early stage of the late fourth century, which was displaying Kizai Haniwa such as lid-shaped Haniwa and peltate Haniwa around house-shaped Haniwa on the center of the mound top, and cylindrical Haniwa around them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また朝鮮半島の前方後円墳はいずれも5世紀後半から6世紀中葉という極めて限られた時期に成立したもので、百済が南遷する前は伽耶の勢力圏の最西部であった地域のみに存在し、円筒埴輪や南島産貝製品、内部をベンガラで塗った石室といった倭系遺物を伴うことが知られている。例文帳に追加
All the large keyhole-shaped tomb mounds found in the Korean Peninsula were built in a very limited period of time between the late fifth century and mid sixth century, only in the area that used to be the westernmost part of Gaya's sphere of influence before Baekje moved to the south, and they are known for containing Japanese relics, such as ento haniwa (cylindrical haniwa), shell products made in south islands, and an rock chamber painted with bengara (iron oxide red pigment). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
飼育籠底辺部周辺に下部を絞った角筒状のホッパー1をつけ、ホッパー1の下に受容器2を置き、糞、餌の食べ残し等を受容器2に集めて短時間で簡単に、しかも年少者でもペットの飼育及び世話が簡単にできることを特徴とする。例文帳に追加
This pet rearing basket is characterized in that the basket is equipped with a cylindrical hopper 1 having a narrowed bottom around the bottom part of the rearing basket, a receiver 2 is placed under the hopper 1, excrement, leftovers of feed, or the like, are simply collected in the receiver 2 in a short time so that even a junior can simply rear and take care of pet. - 特許庁
語源に関する有力な説は、『旧唐書』列伝の「呂才伝」の記事によるもので、7世紀はじめの唐の楽人である呂才が、筒音を十二律にあわせた立笛を作った際、中国の標準音の黄鐘(日本の十二律では壱越西洋音階のD)の音を出すものが一尺八寸であったためと伝えられている。例文帳に追加
The most widely accepted theory of the etymological origin of the word itself traces its appearance to the text in 'Biography of Lucun' in the series of "Jiu Tang Shu" (Old Tang History), which describes that Lucun, a Tang musician who lived in the early seventh century, created a vertical flute tuned to a 12 tone scale, with the Oshikicho tone being the Tang standard tone (according to the 12-tone Japanese scale, the equivalent of the tone D on the scale of the West); the dimension at which this tonic was obtained is said to have been one shaku and eight sun, thus the name 'shakuhachi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
爰ニ佐渡判官入道々誉都ヲ落ケル時、我宿所ヘハ定テサモトアル大将ヲ入替、尋常ニ取シタヽメテ、六間ノ会所ニハ大文ノ畳ヲ敷双ベ、本尊・脇絵・花瓶・香炉・鑵子・盆ニ至マデ、一様ニ皆置調ヘテ、書院ニハ羲之ガ草書ノ偈・韓愈ガ文集、眠蔵ニハ、沈ノ枕ニ鈍子ノ宿直物ヲ取副テ置ク、十二間ノ遠待ニハ、鳥・兎・雉・白鳥、三竿ニ懸双ベ、三石入許ナル大筒ニ酒ヲ湛ヘ、遁世者二人留置テ、誰ニテモ此宿所ヘ来ラン人ニ一献ヲ進メヨト、巨細ヲ申置ニケリ例文帳に追加
When Sado hankan (Doyo SASAKI) was defeated, he invited the general to his palace as something of norm, within a kaisho as big as six rooms, a tatami with the enormous family crest was lined up together, and even honzon (the principle image such as Mandala), wakie (scroll), flower vase, incense burner, tea pot, and tray were lined together, and the study room had sanskrit written by Ogishi (Chinese calligrapher), literature written by Kanyu (Confucianism scholar in Korea), sleeping quarter with a pillow smelling of Winter daphne, took the sleeping gear and placed it on donsu (Chinese blanket), and the twelve rooms of the samurai serving far from the lord had hanging birds, rabbits, pheasant, and swan piled up high, and big cylinder that could contain as much as three seki (541 liters) contained sake (Japanese rice wine) and stopped two Buddhist followes, and said, 'try to serve a shot of wine to anyone who visits this lodging.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (26件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |