1016万例文収録!

「仏堂」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

仏堂を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 169



例文

摂関期の平等院鳳凰堂のほか、藤原秀衡が平泉に創建した無量光院跡にも同様の仏堂が建てられた。例文帳に追加

On top of the Hoo-do Hall of the Byodo-in Temple during the Sekkan period, similar Buddhist temples were built on the Muryoko-in Temple site that FUJIWARA no Hidehira had built in Hiraizumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、館跡の一部は現在は時宗(じしゅう)の寺常楽寺になっているが、これは河越館の持仏堂に始まるといわれる。例文帳に追加

Part of the remains are now Joraku-ji Temple of the Ji Sect and this is said to have originated in the Jibutsudo of Kawagoe-yakata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恵運が貞観_(日本)9年(867年)に作成した「安祥寺伽藍縁起資財帳」(現在東寺蔵)によると、上寺には礼仏堂と五大堂とから成る堂院・東西僧房・庫裏・浴堂などの施設が、下寺には約2万平方メートルの寺域内に塔・仏堂・僧坊・門楼などがあったとされる。例文帳に追加

According to "Ansho-ji Garan Engi Shizai-cho" (records of materials used in the construction of Ansho-ji Temple) (currently in the possession of To-ji Temple) written by Keiun in the year 867, the Kami-dera included a main hall consisting of a Reibutsu-do (prayer hall) and a Godai-do (hall dedicated to the five guardian kings), eastern and western monks' living quarters, a kuri (food preparation building) and a bathing hall while the Shimo-dera was a site of approximately 20,000 square meters including a pagoda, a Buddha statue hall, monks' living quarters and a gate tower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百八十八条 神祠、仏堂、墓所その他の礼拝所に対し、公然と不敬な行為をした者は、六月以下の懲役若しくは禁錮又は十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 188 (1) A person who in public profanes a shrine, temple, cemetery or any other place of worship shall be punished by imprisonment with or without work for not more than 6 months or a fine of not more than 100,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

宝福寺に入った幼い日の雪舟が、絵ばかり好んで経を読もうとしないので、寺の僧は雪舟を仏堂の柱にしばりつけてしまいました。例文帳に追加

A young Sesshu who entered Hofuku-ji Temple only liked pictures and did not want to read sutras; so the monks of the temple tied him to a pillar in the building enshrining a Buddhist statue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本では七福神の一人として知られる布袋尊和尚は、中国では、弥勒の化身とされ、下生した弥勒如来として仏堂の正面にその破顔と太鼓腹で膝を崩した風姿のまま祀られている。例文帳に追加

The priest Hotei-son, who is known in Japan as one of the seven deities of good luck, is considered to be an incarnation of Miroku in China; he is enshrined and depicted as a relaxed figure with a smile and a fat stomach, as Miroku Nyorai appeared in this world at the front of the Buddhist hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの場合、薬師如来を本尊とする仏堂において、薬師如来の左右に6体ずつ、あるいは仏壇の前方に横一列に安置される。例文帳に追加

In many cases, at the Buddhist halls where Yakushi-nyorai is placed as the principle image of Buddha, each of six deities is placed on the left and right side of Yakushi-nyorai, or in a line ahead of the Buddhist altar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広義には、仏を祀る壇全般を指し、寺院の仏堂において仏像を安置する壇(須弥壇)も含まれるが、現代日本語で「仏壇」と言えば、通常上記のように家庭内に安置するものを指す。例文帳に追加

In contemporary Japanese, the term 'butsudan' generally indicates a household Buddhist altar installed at home as mentioned above, although in a broad sense it means the entire range of alters dedicated to Buddha including platforms (shumidan (An altar made of fine timber, generally with paneling)) to install Buddhist images in the hall of a temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教寺院では、仏堂の扉を開いた際に仏像が見えるように祀るのが本来であるが、「秘仏」は開帳以外の時は厨子の扉を閉じたまま祀られている。例文帳に追加

In Buddhist temples, the doors of the Butsudo (Buddhist shrine) are normally open so that the Buddhist image can be seen from outside, but zushi that enshrine hibutsu are usually closed except for a certain period when the hibutsu are unveiled to the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元来仏壇といえば、須弥壇のことであったが、中世になって寺院仏堂の仏壇を「須弥壇」と呼び、家の中に仏を祀る厨子のことを「仏壇」というようになった。例文帳に追加

The word 'Buddhist alter' originally referred to Shumidan, but in medieval times the Buddhist alter in Buddhist temples came to be called 'Shumidan' and the zushi where Buddha was enshrined in houses came to be called the 'Buddhist alter.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、『本朝文粋』には天延2年(979年)から翌年にかけて参加者が勧学会を開くための会場となる念仏堂建立を計画していたことが記されている。例文帳に追加

Also in "Honcho monzui," it is recorded that in 979 through the next year, the participants of Kangakue had planned to construct a Nenbutsu-do Hall (hall to make nenbutsu) as a site to conduct Kangakue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常行三昧堂(じょうぎょうざんまいどう)とは、天台宗において四種三昧のうち常行三昧の行を修するために建てられた仏堂である。例文帳に追加

Jogyo zanmai-do hall is a type of Buddhist hall built to perform the jogyo zanmai which is one of the Shishuzanmai (the four kinds of samadhi) of the Tendai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿弥陀如来を本尊とするが、信仰の対象として建てられた阿弥陀堂と異なり常行三昧行を修するための仏堂である。例文帳に追加

Although the Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) is placed as the honzon (principal object of worship at a temple), this hall is not an Amida-do hall for the Amida worship, but an hall for the purpose of exercise of the Jogyo zanmai-gyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大師堂」と称する仏堂には、真言宗の開祖である空海(弘法大師)(774年-835年)を祀るものが多いが、円珍(智証大師)、良源(慈恵大師、元三大師)を祀る堂で「大師堂」と称するものもある。例文帳に追加

Although most Buddhist halls called 'Daishi-do' enshrine Kukai (Kobo Daishi) (774 - 835) who was the founder of the Shingon sect, there are some halls called 'Daishido' which enshrine Enchin (Chisho Daishi) and Ryogen (Gensan Daishi, Jikei Daishi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無住の社寺が所有者となっている仏堂、仏像などについて、近隣の別の社寺や地元自治体が管理団体に指定されているもの例文帳に追加

Regarding edifices such as a Buddha statue or a Buddha hall belonging to a temple or a shrine with no chief monk or priest, another temple or shrine in the vicinity or the local municipality is designated as the management body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、徐々に社殿の装飾や幕・提灯に菊紋の使用を許され、1879年(明治12年)5月22日の太政官達第23号で、一般の社寺でも神殿・仏堂の装飾として使用する事が許されている。例文帳に追加

Then the use of Kikumon for the decoration of shrine pavilions, curtain/Chochin (Japanese paper lantern) was gradually permitted, and it was allowed to be used for general temples and shrines as the decoration of temples and Buddhist temples by Dajokantatsu dai 23 go (No. 23 of the transmittal of Dajokan - Grand Council of state) issued on May 22, 1879.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏堂にするため一部改造されているが、当時の寺院建築にみられるような、板敷を除けば唐の強い影響を受けた建築構造となっている。例文帳に追加

It was partly reformed to a Buddhist temple, and its building structure except for the wooden floors, commonly seen in the architecture of temples in those days, was influenced strongly by Tang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降、中国では布袋になぞらえた太鼓腹の姿が弥勒仏の姿形として描かれるようになり、寺院の主要な仏堂に安置されるのが通例となった。例文帳に追加

Since the middle period, Miroku bodhisattva has been depicted with a paunchy appearance similar to that of Hotei in pictures and those pictures have been commonly placed in major Buddhist buildings of temples in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮殿から仏堂への用途変更に伴い、屋根を檜皮葺きから瓦葺きに変えるなどの改造が行われているが、宮殿建築の雰囲気をよく残している。例文帳に追加

The feel of the palace architecture is well preserved, even though there were some changes made when they were converted from a palace to use as a Buddhist temple, changing the roofs from cypress bark to tiles, for example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教が中国に伝来し、寺院が建立され始めた紀元前2世紀には、既に寺院を構成する建物として仏舎利を祀る塔と共に仏堂が建立されていたようである。例文帳に追加

When Buddhism was brought to China in the second century BC and temples first began to be built, it appears that Buddha halls were already being constructed along with pagodas used to enshrine Buddha's ashes as essential elements of a temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、仏教の浸透と共に、塔が伽藍の中心から周辺部へと次第に追いやられていくのに対し、仏像を祀る仏堂は寺院において最重要な建物となり、基本的に寺院の中心部に建立されるようになった。例文帳に追加

From then on, as Buddhism spread, the pagoda went from being at the center of a monastery to being gradually relegated to the periphery, with the Buddha hall enshrining Buddhist statues becoming the most important building and generally being constructed at a temple's center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「仏殿」という名称は、『日本書紀』にも見え、仏堂一般を指す語として用いられる場合もあるが、日本では主に禅宗寺院の本尊(多くは釈迦如来)を安置する堂の名称として使われている。例文帳に追加

The name 'butsuden' (also meaning 'Buddha hall') is recorded in "Nihon Shoki" (The Chronicles of Japan) and is used as an alternative name for 'butsudo,' but in Japan is mainly used in the context of the halls that enshrine the principal object of Zen sect temples (often Buddha Shakyamuni).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入母屋造、本瓦葺きの本格的な密教仏堂であるが、建築年代は新しく、昭和9年(1934年)に実業家山口玄洞の寄進で建てられたものである。例文帳に追加

It is a typical Esoteric Buddhist hall with its formal tile hip-and-gable roof but was in fact constructed relatively recently in 1934 using funds donated by industrialist Gendo YAMAGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平等院が創建された永承7年(1052年)は、当時の思想ではまさに「末法」の元年に当たっており、当時の貴族は極楽往生を願い、西方極楽浄土の教主とされる阿弥陀如来を祀る仏堂を盛んに造営した。例文帳に追加

The thinking at the time of Byodo-in Temple's founding in 1052 coincided with the first year of the 'Third Age of Buddhism' and members of the noble classes prayed to be reborn in paradise and built numerous Buddha halls devoted to Western Pure Land Paradise overseer, Amitabha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内陣の本尊・不滅の法灯と中陣の参詣者の高さが同じという珍しい構造になっており、これを天台造又は中堂造と呼ばれ、天台仏堂の特色を示している。例文帳に追加

The building has a unique structure in that the height of the principal image and the Eternal Light in the inner chamber are at the same height of the visitors in the central chamber and it is known as Tendai-zukuri or Chudo-zukuri, which is a characteristic of Tendai Buddhist temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは禅宗寺院の仏堂に多く用いられ、江戸時代から唐様と呼ばれたが、第二次世界大戦後になって禅宗様という用語が提唱された。例文帳に追加

This style, often used in Buddha statue halls of Zen Sect temples, had been called 'kara-yo' since the Edo period, but the term 'zenshu-yo' was proposed following the end of the Second World War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎮守府将軍を務めた藤原基頼が邸内に「安楽光院」と呼ばれる持仏堂を創設し、後にこれを「持明院」と名づけたことから、この家系を持明院家と称することとなった。例文帳に追加

Chinjufu Shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) FUJIWARA no Motoyori built a private Buddhist statue hall named 'Anrakuko-in Temple' on his estate, and his family line became known as the Jimyoin family when the temple was later renamed 'Jimyo-in Temple'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世には方広寺(大仏)や蓮華王院(三十三間堂)を管理下に置き、三十三間堂は近代以降も引き続き妙法院所管の仏堂となっている。例文帳に追加

During the early modern period, the temple administered Hoko-ji Temple (Great Buddha) and Rengeo-in Temple (Sanjusangen-do Hall), with the Sanjusangen-do Hall remaining under Myoho-in Temple's jurisdiction following this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここで院政が行われ、また御所の西側に千体千手観音像を安置する巨大な仏堂(蓮華王院=三十三間堂)が建てられたことは史上名高い(三十三間堂の落慶は長寛2年/1164年)。例文帳に追加

It was from here that he exerted cloistered rule and famously constructed an enormous Buddha hall (Rengeo-in Temple = Sanjusangen-do Hall) housing 1,000 statues of the thousand-armed Kannon (the celebration of Sanjusangen-do Hall's completion took place in 1164).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縁起によれば寛治元年(1087年)に、伏見の橘俊綱の山荘に、持仏堂として建立されたもので、伏見寺または即成就院と称した。例文帳に追加

According to the description of the temple's origin, it was founded as private Buddha hall in 1087 constructed at the mountain villa of TACHIBANA no Toshitsuna in Fushimi and was named Fushimi-ji Temple or Sokujoju-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

付近一帯は平安時代末期(11~12世紀)、院政の舞台となった鳥羽離宮の跡地であり、安楽寿院は離宮内に営まれた仏堂の後身である。例文帳に追加

The entire area is the site of the former Toba Rikyu Villa that served as a center of imperial cloistered rule at the end of the Heian period (11th-12th centuries), and Anrakujuin Temple is the successor of a Buddha hall that was built within the villa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の近鉄竹田駅(京都府)、名神高速道路京都南インターチェンジ付近が離宮の跡地で、東西約1.2~1.5km、南北約1kmの範囲に御所、庭園、仏堂などが営まれた。例文帳に追加

The site of the former Imperial Villa consisted of the area around present-day Kintetsu Takeda Station (Kyoto Prefecture) and the Kyoto-Minami Interchange of the Meishin Expressway, and the grounds measured approximately 1.2-1.5 km east to west and 1 km north to south and included a palace, gardens and a Buddha hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初に造営された南殿に付属した仏堂は証金剛院と呼ばれ、以下、北殿には勝光明院、泉殿には成菩提院、東殿には安楽寿院、田中殿には金剛心院が造営された。例文帳に追加

The Buddha statue hall at South Palace, the first palace to be built, was named Shokongoin, that at Izumi Palace named Shokomyoin, that at East Palace named Anrakujuin, and that at Tanaka Palace named Kongoshinin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥羽離宮内の他の御所や仏堂が跡形もなく滅びた中にあって、安楽寿院のみが(建物は近世以降の再建であるが)、21世紀の今日まで法灯を伝えている。例文帳に追加

As the other palaces and Buddha statue halls of Toba Rikyu disappeared without a trace, Anrakujuin alone has survived until today (although the buildings was rebuilt in the early modern period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述のように、安楽寿院は鳥羽離宮東殿に鳥羽上皇が営んだ仏堂(本尊は阿弥陀三尊)が起源で、創建は保延3年(1137年)のことである(鎌倉時代の史書『百錬抄』による)。例文帳に追加

As stated above, Anrakujuin Temple originated as a Buddha hall (principal image was Amida Nyorai) built at the East Palace of Toba Rikyu by Retired Emperor Toba and founded in 1137 (according to the Kamakura period history text "Hyakurensho").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、寺は永仁4年(1296年)と天文17年(1548年)に火災に遭い、慶長元年(1596年)の地震でも被害を受けて、創建当初の仏堂や、鳥羽天皇・近衛天皇の陵であった2基の三重塔(本御塔・新御塔)は失われてしまった。例文帳に追加

Damage caused by fires in 1296 and 1548, and an earthquake in 1596 led to the loss of the original Buddha statue halls, the tombs of the Emperor Toba and the Emperor Konoe, and the three-storey pagodas (Hon-mito and Shin-mito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『書紀』の崇峻天皇5年(592年)の条には「大法興寺の仏堂と歩廊とを起(た)つ」とあり、整地工事や木材の調達が終わって本格的な造営が始まったのはこの年からとする説もある。例文帳に追加

The "Nihonshoki" entry for 592 mentions that "construction began on Grand Hoko-ji Temple's Buddha statue hall and corridor", so it is possible that this was the first year of full-scale construction after ground leveling and procuring lumber.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武(日本)4年・延元2年(1337年)に再建された中世の大型仏堂の貴重な遺構で、和様建築を基調とした比較的簡素な建築意匠ではある。例文帳に追加

It is a valuable remnants of a large-scale Buddhist temple rebuilt in 1337, which is relatively-simple, based on the Japanese-style architecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塼仏が1箇所から大量に発掘された事例は日本で他になく、その用途ははっきり解明されていないが、仏堂の壁面を塼仏で埋め尽して荘厳していたという説が有力である。例文帳に追加

There have been no other instances of a large number of senbutsu being excavated from one location anywhere else in Japan, and although their use has not been clearly identified, the theory that they completely covered the walls of the temple as a decoration is most favored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持明院統という名称は、鎮守府将軍藤原基頼が邸内に持仏堂を創設し、これを持明院と名づけ、その一家を持明院家と称したことに端を発する。例文帳に追加

The name Jimyoin-to came from the Buddhist temple built in his palace by FUJIWARA no Motoyori, a general of Chinjufu; it was called Jimyoin, and the entire family was called the Jimyoin-to Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶屋は松琴亭(しょうきんてい)、賞花亭(しょうかてい)、笑意軒(しょういけん)、月波楼(げっぱろう)の4棟があり、他に持仏堂の園林堂(おんりんどう)がある。例文帳に追加

There are four types of tea houses, Shokintei, Shokatei, Shoiken, and Gepparo, there is also a jibutsu-do hall (the private Buddha statue hall) called Onrindo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺念仏堂の地蔵菩薩坐像(康清作)の銘記から、この像が造られた嘉禎3年(1237年)より以前に康勝が没していることが知られる。例文帳に追加

The inscription of the seated statue of Jizo Bosatsu (Jizo Bodhisattva) (made by Kosei) in Nenbutsudo hall of Todai-ji Temple suggests Kosho died before 1237 when the statue was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の京都市上京区に邸宅を構え、邸内に持仏堂を営んでこれを持明院と名付けたため、彼の子孫は持明院家を称している。例文帳に追加

He had his villa in current Kamigyo Ward, Kyoto City, and had jibutsu-do hall (the nobility's private Buddha statue hall) within his villa and named Jimyoin, thus his descendants named themselves the Jimyoin family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建長7年(1255年)11月には、鹿島神宮に唐本一切経を奉納寄進し、輪王寺の旧三仏堂の本尊の内、千手観音立像を寄進した。例文帳に追加

In November, 1255, he donated complete Buddhist scriptures from China to Kashima-jingu Shrine and a standing statue of Thousand Armed Kannon to the former Sanbutsu-do Hall (Three Buddha Hall) of Rinno-ji Temple as one of its principal images.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は、京阪鴨東線開業時に建設された新駅舎に隠されて表からは見えなくなったが、もともとの駅舎は仏堂形式の歴史ある建築物である。例文帳に追加

Although currently unseen head-on because it's hidden by the new station building that was built to coincide with the opening of the Keihan Oto Line to traffic, the original station building is a historic piece of architecture having the structure of a Buddhist temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院御所鳥羽殿東殿の仏堂の後身の安楽寿院領を中心に鳥羽天皇領と美福門院領を相続したあき子内親王の所領を起源とする。例文帳に追加

The Hachijoin-ryo originated in the territory of Imperial Princess Akiko, who had inherited mainly the territory of the Anrakuju-in Temple, a temple built after a Buddhist temple in Higashi-dono Palace (East Palace) of Toba-dono Palace, an imperial palace for retired and cloistered emperors, as well as the Emperor Toba's territory and the Bifukumonin's territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長講堂は後白河天皇の院御所である六条殿(ろくじょうどの)内に建立された持仏堂を起源とする、法華長講弥陀三昧堂(ほっけちょうこうみださんまいどう)の略称。例文帳に追加

Chokodo is the abbreviation of "Hokke Choko Mida Sanmaido," which originated from the jibutsu-do hall (the nobility's private Buddha statue hall) and constructed at Rokujodono, Emperor Goshirakawa's in no gosho (retired Emperor's court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祠堂銭(しどうせん)とは、故人の冥福を祈るために祠堂(御霊屋・持仏堂とも)の管理・修繕費用あるいは供養費用として寺院に寄進する金銭のこと。例文帳に追加

Shidosen were funds donated to temples for memorial services for the deceased and for the management and upkeep of shido (also known as mitamaya (a place where spirits are enshrined) or jibutsu-do hall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その過程でそれぞれの氏や家に附属する所領や荘園、持仏堂などの施設が一族内部を統制する機能を持ち、氏長者や家長などの本主によって管理されるようになった。例文帳に追加

In that process, shoryo and shoen which belonged to each clan and each house, as well as facilities such as jibutsudo (Buddhist sanctuaries) had assumed functions to control the clan; at that time, the main family such as Uji no Choja (chieftain) or kacho (family head) began to manage them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、仏堂の中に神社が設けられた事に反発した廃仏主義者の旧薩摩藩士によって明治7年(1874年)1月1日に放火され、旧増上寺本堂は全焼したが神体はかろうじて助け出された。例文帳に追加

On January 1, 1874, a former Satsuma clan member, who believed in the abolition of Buddhism, set fire to Zojo-ji Temple opposing a shrine set up in the temple, and thus the main hall of former Zojo-ji Temple was totally burned down while its shintai (a sacred object) was barely saved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS