1016万例文収録!

「似通って」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 似通ってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

似通っての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 81



例文

これにより、隣り合う境界部分の色,輝度が似通っていることになり、全体としてむらがあったとしてもあまり違和感を感じることはなく、表示性能を向上させることができる。例文帳に追加

Consequently, color and brightness at adjacent boundary parts are alike, then sense of incongruity is not felt much as a whole, even though unevenness exists, so that display performance is improved. - 特許庁

シーン切り替わり点検出部116は、各対象フレームの過去方向類似度および未来方向類似度に基づいて、似通ったシーンが結合された適切な間隔のシーン切り替わり点を検出する。例文帳に追加

A scene switching point detector 116 detects scene switching points, at appropriate intervals, coupling similar scenes, on the basis of the backward similarity and the forward similarity of each of the target frames. - 特許庁

窓や柱などの同一形状物を多数備える建物画像のように、似通った形状物を多く備える被写体の画像を比較する場合でも対応点を正確に識別できる画像検索方法およびシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and a system for image search capable of accurately identifying corresponding points even in the case of comparing object images having many objects of similar shapes like building images having a large number of objects of similar shapes such as windows and pillars. - 特許庁

表面画像信号S1と裏面画像信号S2とは似通っており、差分信号S4のデータ量は裏面画像信号S2のデータ量よりも少なく、結果的に転送の総データ量を削減できる。例文帳に追加

The surface side image signal S1 is similar to the backside image signal S2, the data quantity of the difference signal S4 is less than the data quantity of the backside image signal S2, resulting that the total transfer data quantity can be decreased. - 特許庁

例文

同じ場面で撮影する等して画質が似通っている複数の画像を修整したときにも、修整結果の画質が大きくばらつくことを抑える。例文帳に追加

To restrain large dispersion of image quality as a correction result, even when a plurality of images of which the image quality resembles each other, such as being photographed at the same scene. - 特許庁


例文

症状の似通った異なる異常原因の誤診を防ぐと共に、運転速度による症状の違いを考慮した適切な診断手法を提供する。例文帳に追加

To provide a proper diagnosis method for preventing misdiagnosis of anomaly causes of different but having similar symptoms, taking the difference in symptoms due to operation speed into consideration. - 特許庁

簡単で、効果的であり、迅速で危険のない方法で、自然なサンタン状態に似通った着色を皮膚に人工的に付与することのできる組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a composition capable of artificially coloring the skin in a state similar to natural suntan by a method which is easy, effective, speedy and free from danger. - 特許庁

またそれに加え、似通った商品の多いティシュペーパーボックスにおいて、ロゴマーク2などを暗所で発光させることにより商品名を宣伝し商品の訴求の効果も併せ持つ。例文帳に追加

The tissue paper box is easily and visually recognized even in a dark place, and the name of the commodity is advertised and the appealing effect of the commodity is obtained by performing light emission of a logo mark 2 or the like in a dark place. - 特許庁

簡単で、効果的であり、迅速で危険のない方法で、自然なサンタン状態に似通った着色を皮膚に人工的に付与することのできる組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a composition capable of imparting a color to the skin which resembles the color of natural suntanned skin by a simple, effective and rapid process free from danger. - 特許庁

例文

配線すべき対象機器が複数あり、その形状・色が似通っている場合でも、ユーザによる配線誤りを防止することができ、ユーザが自力で正しく配線作業を終了することができる配線支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a wiring support device capable of preventing a user from making wiring error even when a plurality of wiring object apparatus exist, which are similar in shape/color, and allowing a user to correctly complete a wiring work by him/herself. - 特許庁

例文

画像識別装置で、識別したい画像データと共に非常に似通った画像データが登録画像データに多く存在する場合でも、同一種の画像のみを確実に合致判定して識別する。例文帳に追加

To provide an image identification device capable of surely identifying only images of the same kind by matching determination even in such a case that registered image data includes large quantities of image data extremely similar to image data to be identified. - 特許庁

そもそも丹波は、中央集権体制を進める明治政府の大久保利通らにより、但馬・丹後を含め似通った地域性を無視して2府県に分けられた。例文帳に追加

In the first place, Tanba, Tajima and Tango were divided up into two prefectures by people like Toshimichi OKUBO in the Meiji government who wanted to strengthen centralized control, ignoring their regional similarities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較判定部34は相関係数が閾値を超えたことを検出すると、オーバーレイ画像内の注目画像が、参照画像と似通った時点での画像に静止され、また、その際の注目画像が記憶部32へ保存される。例文帳に追加

If a comparator part 34 detects that the correlation coefficient has exceeded a threshold, the image of interest in the overlay image is kept at a standstill at an image similar to the reference image, and the image of interest at this time is stored in a storage part 32. - 特許庁

ボールの出口側への集積又はボールの機外への排出を抑制又は阻止し、かつ、ボールと似通った大きさの粉砕物(製品)を機外へスムーズに排出し得るボールミルの提供。例文帳に追加

To provide a ball mill which can control or prevent the accumulation of balls on the side of an outlet or the discharge of the balls outside the machine and can smoothly discharge crushed pieces (product) of a size similar to that of the balls outside the machine. - 特許庁

ボールの出口側への集積又はボールの機外への排出を抑制又は阻止し、かつ、ボールと似通った大きさの粉砕物(製品)を機外へスムーズに排出し得るボールミルの提供。例文帳に追加

To provide a ball mill which can control or prevent the accumulation of balls on the side of an outlet or the discharge of the balls outside the machine and smoothly discharge crushed pieces (product) of a size similar to that of the balls outside the machine. - 特許庁

選び出されたコードブック中のキャラクタアパーチャのデータの中から、抽出された領域のLSIパターンと最も似通ったコードブック中のキャラクタアパーチャを選択する(ステップS6)。例文帳に追加

The character aperture in the code book, which most closely resembles the LSI pattern in the extracted region is selected out of the data of character apertures in the selected code book (step S6). - 特許庁

ボールの機外への排出を防止すると共に、ドラム内の被粉砕物とボールを常に均等に保持し、かつ、ボールと似通った大きさの粉砕物(製品)を機外へスムーズに排出し得るボールミルの提供。例文帳に追加

To provide a ball mill for preventing the discharge of balls to the outside of the ball mill, always equally holding a material to be ground and balls in a drum and capable of smoothly discharging a ground article (product) having a size similar to that of the balls to the outside of the ball mill. - 特許庁

まず、第2-3-2-8 図の「生産工程」における産業間の中間財のやり取りで生じている「波及効果」のうち、どれだけが国内に残るのかをみてみると、15 年間で大きく減少していること、横方向に色が似通っている傾向があることが分かる。例文帳に追加

First of all, when seeing how much of "Ripple Effect" caused by deals of intermediate goods among industries in "Whole Process" in Figure 2-3-2-8 remains domestically, we can see that it declines boldly in 15 years, and there is a tendency that there is a similarity in cross direction. - 経済産業省

複雑な色構成の図柄や、互いに似通っている複数の図柄をリールに付しても、内部当選した入賞態様について、その報知ルールを解明するという遊技者の楽しみを消失させることなく、従来よりも迅速且つ確実に報知することができるスロットマシンを提供することである。例文帳に追加

To provide a slot machine capable of announcing an internal successful prize winning situation speedily and surely than conventional ones without losing the pleasure of a player to solve announcement rules even when the picture patterns of complicated color constitution or mutually similar plural picture patterns are added to reels. - 特許庁

トレリス線図の所定の時点における複数のステートの中に、同じパスメトリックを有するステートや、あるいは似通ったパスメトリックを有するステートが多数存在するような場合にも最尤のパスに基づいた復号化を実施することができるビタビ復号器を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a Viterbi decoder capable of decoding based upon the maximum likelihood path even when there is states having the same path metric among a plurality of states at a specified point of time of a trellis diagram or when there are many states having similar path metrics. - 特許庁

似通った用語として「重要無形文化財」「重要有形民俗文化財」「重要無形民俗文化財」などがあるがこれらはいずれも「重要文化財」とは別個のカテゴリーであり、たとえば「重要有形民俗文化財」を略して「重要文化財」と呼称することは適当でない。例文帳に追加

Similar terms such as 'important intangible cultural properties,' 'important tangible folk cultural properties' and 'important intangible folk cultural properties' should not be confused with 'important cultural properties,' since they belong to different categories; for example, it's inappropriate to abbreviate 'important tangible folk cultural properties' as 'important cultural properties.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エージェントの行動制御の構成要素である予測部31、計画部33、制御部34の働きと、心理学的知見における内発的動機の分類が似通っている事に着眼し、それぞれの構成要素の能力向上(誤差の減少)を、内発的動機の実装であると捉る。例文帳に追加

Paying attention to that actions of a prediction part 31, a planning part 33 and a control part 34 which are components of action control of an agent are similar to classifications of intrinsic motive in psychological knowledge, improvement in capability (reduction in error) of the respective components is caught as implementation of the intrinsic motive. - 特許庁

例えばある物質において特徴的なピークが検出される場合にはその物質の参照データを先に参照するように上記順序を定めることにより、当該物質と、特徴的ピーク以外のピーク波数が似通った物質とを誤認することを防ぐことができる。例文帳に追加

By determining the order so as to make reference to reference data of a substance first when a characteristic peak of the substance is, for example, detected, it is possible to prevent the substance from being incorrectly recognized as a substance having similar peak wave numbers except the characteristic peak. - 特許庁

とはいえ、デリミタ (delimiter) やクオート文字の相違はあっても、全体的な形式は十分似通っているため、こうしたデータを効率的に操作し、データの読み書きにおける細々としたことをプログラマから隠蔽するような単一のモジュールを書くことは可能です。 csv モジュールでは、CSV 形式で書かれたテーブル状のデータを読み書きするためのクラスを実装しています。例文帳に追加

Still, while the delimiters and quoting charactersvary, the overall format is similar enough that it is possible to write a single module which can efficiently manipulate such data, hiding the details of reading and writing the data from the programmer.The csv module implements classes to read and write tabular data in CSV format. - Python

複数の選択対象ファンドの中から、合成ファンドを構成する複数の構成ファンドとして、属性の似通っていないファンドを選択することができるファンド選択システムおよびその方法、並びに合成ファンドのベンチマークとの乖離を最小化でき、かつ、現実的な資産配分を求めることができる投資額決定システムおよびその方法を提供する。例文帳に追加

To provide a fund selection system and its method capable of selecting a plurality of funds having different attributes and constituting a composite fund from a plurality of selection objective funds and to provide an investment decision system and a method for it capable of minimizing separation from a bench mark for the composite fund and finding a realistic capital distribution. - 特許庁

この事故状況記録手段の記録内容を一定周期毎に確認し、似通った原因による事故が一定の頻度以上で繰り返し記録されたとき、その原因が発生する要因を解析し、その因に基づいて、交通管制設備や道路形状、或いは交通情報検出設備に対する改善提案を行う。例文帳に追加

The recorded content of the accident situation recording means is checked every prescribed cycle and, when an accident due to a similar cause is repeatedly recorded at more than a prescribed frequency, factors of the cause is analyzed and, on the basis of the cause, improvement for a traffic control facility, the shape of the road, or a traffic information detection facility are suggested. - 特許庁

音声素片の有声部分をピッチ波形301単位に分解し、ピッチ波形301の位相特性303を特定の代表位相特性305に置き換え、位相特性が置き換えられたピッチ波形307を似通ったピッチ波形同士にグループ化し、グループ毎に代表ピッチ波形を決定し、この代表ピッチ波形を用いて音声を合成するよう構成した。例文帳に追加

This method is comprised of the steps of resolving voiced parts of the voice elements in units of pitch waveforms 301; replacing a phase characteristic of the waveform 301 by a specific representative phase characteristic 305; grouping a pitch waveform 307 with the replaced phase characteristic into similar waveforms; deciding a representative pitch waveform for each group; and synthesizing the voice using these representative pitch waveforms. - 特許庁

対話処理実時間内で処理可能な検索語数を超える数の複合名詞が検索データベースに登録され、互いに似通った候補が数多く存在する複合名詞が検索データベースに登録されている場合、利用者が音声入力した検索語を、短時間で効率良く検索することができるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To enable users to quickly and efficiently retrieve the retrieval words speech inputted by the users when the compound nouns of the number exceeding the number of the retrieval words processable within the interactive processing execution time are registered in a retrieval database and the compound nouns present with a number of candidates resembling each other are registered in the retrieval database. - 特許庁

対話処理実時間内で処理可能な検索語数を超える数の複合名詞が検索データベースに登録され、しかも、互いに似通った候補が数多く存在する複合名詞が検索データベースに登録されている場合、利用者が音声入力した検索語を、短時間で効率良く検索することができるようにするものである。例文帳に追加

To efficiently retrieve a retrieval word inputted in voice by a user in a short time when compound nouns of the number exceeding the retrieval word number processable in interaction processing real time are registered in a retrieval database, and compound nouns of existing in large numbers on mutually closely resembling candidates are registered in the retrieval database. - 特許庁

対話処理実時間内で処理可能な検索語数を超える数の複合名詞が検索データベースに登録され、しかも、互いに似通った候補が数多く存在する複合名詞が検索データベースに登録されている場合、利用者が音声入力した検索語を、短時間で効率良く検索することができるようにする。例文帳に追加

To efficiently retrieve a retrieval word input in voice by a user in a short period of time when compound nouns of the number exceeding the retrieval word number processable in interaction processing real time are registered in a retrieval database, and compound nouns having a large number of mutually closely resembled candidates are registered in the retrieval database. - 特許庁

例文

昨日もフランスの中央銀行の総裁が来まして、1時間近く大臣室でお会いして、夜はフランス大使館に行って歓迎レセプションにも出席させていただきましたが、フランスと日本とドイツというのは、バーゼル III において比較的、立場が似通っていますけれども、そういった中で若干、英国と米国が大き過ぎてつぶせないということが、当時懸念されましたが、SIFIsについては、色々とやるべきだという意見があるということは、知っておられると思いますが、いずれにいたしましても、グローバルなシステム上重要な金融機関、グローバルSIFIsの特定については、年度末までにバーゼルの委員会が、金融機関のシステム上の重要性の判定手法を暫定的にまとめて、来年初めに成案を得て、それから来年中頃までぐらいに、このFSB(金融安定理事会)と各国当局者は、G SIFIsすなわち非常にグローバルなシステム上重要な金融機関を特定するとの日程になっておりまして、我が国の金融機関の取り扱いにいたしましても、こうした作業の中で決まってくると思っております。例文帳に追加

It was also yesterday that I had a visit from the governor of the central bank of France and spoke with him in my office and, at night, I also attended a welcome reception at the French Embassy. France, Japan and Germany have a relatively similar position in relation to Basel III. Given that background, the "too big to fail" nature of U.K. and U.S. financial institutions generated a level of concern and some argue for the need to address the issue of SIFIs, as you surely know. In any case, the schedule for addressing the issue of determination of global SIFIs is that the Basel Committee will, by the end of this year, put together a draft approach for determining the degree of systematic importance of a financial institution, which is to be finalized by the beginning of the next year, and then the FSB and the authorities from the respective nations will identify global SIFIs (i.e., systematically important financial institutions that are highly global) by roughly the middle of the next year. How Japanese financial institutions will be treated in this regard will likely be determined in the course of those actions.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS