1016万例文収録!

「全てではない」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 全てではないの意味・解説 > 全てではないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

全てではないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3180



例文

マイクロコンピュータ121は、全てのIGBT素子に電流が流れないように制御しているとき、全ての異常検出回路に異常出力禁止信号を出力する。例文帳に追加

A microcomputer 121 outputs a fault output prohibition signal to all fault detection circuits, when performing control for preventing currents from flowing to all IGBT elements. - 特許庁

従来では、学習されていない状態における全ての成分に乱数を割り当てていたが、本発明では、学習していない成分の値を記憶しないで、必要とする都度、乱数で生成することにした。例文帳に追加

Although all the unlearned components have been assigned random numbers, the present technique does not store unlearned component values, but generates random numbers when necessary. - 特許庁

ニューヨーク証券取引所に上場する全ての企業は、世界で最も厳しい会計基準を遵守しなければならない例文帳に追加

All corporations listed on the New York Stock Exchange must comply with the strictest accounting standards in the world. - Weblio英語基本例文集

もしこの情報を.muttrcファイルに含めたくない場合は、全ての情報を含めた.nbsmtprcファイルを作成することもできます。例文帳に追加

set sendmail="/usr/bin/nbsmtp -U username -P password -d isp.net -h smtp.isp.net -f urname@isp.net" If you do not want this information to be present in your .muttrcfile, you can also create a .nbsmtprc file in which you include all information: - Gentoo Linux

例文

この関数は、ユーザによってすでに入力されているが、まだプログラムによって処理されていない全ての先行入力文字 (typeahead) を捨て去ります。例文帳に追加

This throws away any typeahead that has been typed by the user and has not yet been processed by the program. - Python


例文

の実装を提供しなければなりません (これらは全てModules/getpath.c で定義されています)。 たまに、 Python を ``初期化しない'' ようにしたいことがあります。例文帳に追加

(all defined in Modules/getpath.c).Sometimes, it is desirable to ``uninitialize'' Python. - Python

I/O待ちをブロックするかもしれない全ての組込み関数が、他のスレッドの走行を許すわけではありません。例文帳に追加

Not all built-in functions that may block waiting for I/O allow other threads to run. - Python

引き数に対して特定の範囲が指定されていない限り、引き数の型で定義されている全ての範囲が許される。例文帳に追加

Unless a specific range is specified for an argument, the full range defined by the argument's type is accepted. - XFree86

GetProperty r, または delete = true ならば r かつ dChangeProperty wRotateProperties r かつ wDeleteProperty dListProperties なし。 信頼されていないクライアントも必ず全てのプロパティをリストできる例文帳に追加

GetPropertyr, or r and d if delete = TrueChangePropertywRotatePropertiesr and wDeletePropertydListPropertiesnone, untrusted clients can always list all properties  - XFree86

例文

許可と拒否の規則でサービスや操作が指定されていない場合、その規則は全てのサービスに適用される。例文帳に追加

If a permit or deny rule does not specify a service and operation, then the rule applies to all services. - XFree86

例文

ただし、全ての座が解体した訳ではなく、座役を伴わない商業共同体として残ったものもある。例文帳に追加

This was not to say, however, that all za were dismantled, and in fact some of them remained as commercial communities which did not have to do za-yaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『東日流外三郡誌』のように20世紀の成立を疑われるものもあり、全てをひとくくりに捉えられるものではない例文帳に追加

Among history books, "Tonichirugai-sangunshi" is suspected to be a work from an ancient era, and is said to be gisho written in the 20th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1の図の全ての要素は,図の明瞭性のために異なる縮尺を使うことが不可欠である場合を除いて,同一縮尺にしなければならない例文帳に追加

All elements of a figure shall be in the same scale, except where the use of different scales is indispensable for the clarity of the figure.  - 特許庁

電極4L、4Rの底面における内方側の角部42a乃至42dは、全て第2ランド部12Lおよび12R内に位置することになる。例文帳に追加

Angles 42a to 42d on the inward side on the bottom face of electrodes 4L, 4R are all positioned inside the second lands 12L and 12R. - 特許庁

発生した全ての加速度、加速度波形を少ない記憶容量で記録する衝撃記録器を提供する。例文帳に追加

To provide an impact recorder that records all of acceleration and acceleration waveform produced with a small quantity of memory capacity. - 特許庁

マスタおよびスレーヴの生成するパケットは、全てマスタによって制御されるので、パケットの衝突を生じない例文帳に追加

The master controls all packets the master and the slaves generate, so that no collision between the packets occurs. - 特許庁

該大きな房は、該大きな房を備える毛の上端が、全て同一の高さにならないように、曲線形状である。例文帳に追加

The large tufts are contoured so that the top ends of the bristles comprising the large tufts are not all at the same height. - 特許庁

また、当該携帯端末30は、無線信号および赤外線信号がともに検出されない状態である場合に、全ての機能の実行が制限される。例文帳に追加

In a situation where neither radio signals nor infrared-ray signals are detected, all functions executed on the mobile terminal 30 are restricted. - 特許庁

全てのデバイスの中にサービスプロトコルやプロファイルが存在しない場合は、Bluetoothモジュール用電源をOFFにする。例文帳に追加

When there are no service protocols and profiles in all devices, the power supply for Bluetooth modules are turned off. - 特許庁

そして、この信号構成情報の各ビットが全て「0」の場合は、情報本体に情報が存在しないことが、規格で規定されている。例文帳に追加

When all the bits of the signal composition information are "0", it is specified by a standard that no information exists in the main body of the information. - 特許庁

無駄なデータを送信しないことにより、送信効率を向上させ、かつ、処理に必要なデータは全て送信可能とする。例文帳に追加

To improve transmission efficiency by preventing useless data transmission, while transmitting all data necessary for processing. - 特許庁

全てのユーザに応じて不要と感じるガイダンス音による不快感を低減させることはできないという課題を有している。例文帳に追加

To solve the problem in the guidance information apparatus that cannot reduce uncomfortable feeling due to unnecessary guidance sound depending on each of all users. - 特許庁

SW1〜SW4が全てオフの時は、R5の抵抗となり最も立ち上がりが遅く、4でも検出されないため、0が読み込まれる。例文帳に追加

When all the SWs 1 to 4 are OFF, a resistor R5 is applied, and since the rise time of the resistor R5 is the slowest and cannot be detected even by "4", "0" is read. - 特許庁

もし人が真の愛の輝きを持たないのなら、地上の全てのものはまったくむなしいと、確かに感じることでしょう。例文帳に追加

Oh, he who hath but a spark of true charity, hath verily learned that all worldly things are full of vanity.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

この幸せが得られないのならば、あなたは、神の存在のみに結び付けられた全ての物事から、見捨てられることになるでしょう。例文帳に追加

that having cast out and dismissed all else, thou alone art united to God.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

日本国については、日本国の国籍を有する全ての個人、日本国の法令に基づいて設立され、又は組 織された全ての法人及び法人格を有しないが日本国の租税に関し日本国の法令に基づいて設立され、又は組織された法人として取り扱われる全ての団体ガーンジーについては、ガーンジーの居住者であり、かつ、英国の市民権を有する個人、ガーン ジーの法令に基づいて設立され、又は組織された全ての法人及び法人格を有しないがガーンジーの租税に関しガーンジーの法令に基づいて設立され、又は組織された法人として取り扱われる全ての団体例文帳に追加

in the case of Japan, any individual possessing the nationality of Japan, any juridical person created or organized under the laws of Japan and any organisation without juridical personality treated for the purposes of in the case of Guernsey, any individual who is a resident of Guernsey and possesses British citizenship, any legal person created or organized under the laws of Guernsey and any organisation without legal personality treated for the purposes of Guernsey tax as a legal person created reorganized under the laws of Guernsey;  - 財務省

連結印刷モードを指定した場合、指定された印刷ファイルが全てのページで同一サイズである場合には、両面印刷され、指定された印刷ファイルが全てのページで同一サイズではない場合には、片面印刷されるので、記録紙の無駄を抑制することができる。例文帳に追加

When a link print mode is designated, both sides are printed if all pages of a designated print file have the same size otherwise only one side is printed thus suppressing waste of recording sheet. - 特許庁

同じタイミングで店舗用端末装置16は、全ての番組で配信されるクーポンデータを受信し、内蔵する記憶部に記憶させる。例文帳に追加

A store terminal device 16 receives the coupon data delivered by all programs at the same timing, and stores them in a built-in memory part. - 特許庁

所定待ち時間は、HDD内バッファのデータを全てハードディスクメディアに書き込むのに必要な時間のうち最も長いケースとする。例文帳に追加

The prescribed waiting time is the time in the longest case out of the times required for writing all the buffer data in the HDD into hard disk media. - 特許庁

簡単な構造で所望の波長範囲内の全ての波長の光に対して共用できる波長を提供する。例文帳に追加

To provide a wavelength which can be shared with respect to lights of all the wavelengths within a desired wavelength range, using a simple structure. - 特許庁

通常ゲームでは全てのリールについて引き込みコマ数が4コマであり、再遊技賞の図柄間隔は4コマ以内に設定してある。例文帳に追加

The number of spaces for one pattern is four concerning whole reels in the normal game and the symbol interval of the replay prize is set to be within the four spaces. - 特許庁

通常ゲームでは全てのリールについて引き込みコマ数が4コマであり、再遊技賞の図柄間隔は4コマ以内に設定してある。例文帳に追加

The number of spaces for one symbol is four concerning whole reels in the normal game and the symbol interval of the replay prize is set to be within the four spaces. - 特許庁

それらセンサ類は個別に内蔵することもできるが、全てを又はいずれか二以上を一つに纏めてユニット化することもできる。例文帳に追加

These sensors can be individually built in or can be combined into one unit by collecting all or two or more of them. - 特許庁

もしあなたの内面が善であり純粋ならば、あなたは全てのものをはっきりと見、また正しく理解するでしょう。例文帳に追加

2. If thou wert good and pure within, then wouldst thou look upon all things without hurt and understand them aright.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

全ての映像データベースをハードウェアリソースの制限から保持し得ない様な大容量のモデルデータの表示を可能にする。例文帳に追加

To enable display of a large capacity of model data where all video database cannot be held due to restriction of a hardware resource, and to continue operation without a trouble for a failure and repairing it. - 特許庁

また、遮蔽板58が第2の位置のとき、通常貫通孔56Bの全てを遮蔽し、LCD54の表示領域を見ることができない例文帳に追加

When the shielding plate 58 is at the second position, the entire normal through-hole 56B is shielded and the display area of the LCD 54 is invisible. - 特許庁

また、全てのワイヤ9を一度に駆動することがないため、電源容量及び騒音の低減を図ることができる。例文帳に追加

Since all wires 9 are not driven simultaneously, capacity of power supply and noise can be reduced. - 特許庁

組み合わせ回路では入力信号が変化しない場合は、回路内の全てのノードが変化しないので、MOSトランジスタの動作スピードが落ちても、回路動作への悪影響はない例文帳に追加

Since all nodes in the circuit do not change, there is no bad influence to the circuit performance even if the speed of the MOS transistor of the operation is decreased. - 特許庁

足利義政の東山殿会所を復元した平面図によると、建具は全て引き違いとなっており、内部仕切は全て襖障子、外部南面と西面が腰高明障子であつた。例文帳に追加

In the floor plan which reconstructs the Kaisho (meeting place) of Higashiyamadono (villa at Mt. Higashiyama) of Yoshimasa ASHIKAGA, all were sliding doors, inner partitions were all Fusuma-shoji, and external partitions of the south and west sides were Koshidaka-akari-shoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本処理で初期化する変数は、必ずしも吸気制御処理内で用いられる全ての変数でなくともよい。例文帳に追加

The variables initialized in a main process may not necessarily be all variables used in the intake control process. - 特許庁

〔解決手段〕本発明は1が手からはみ出ることなく手中内に全て納まる大きさなので持ち易く安定している。例文帳に追加

A body 1 is easy to carry and stable since it is sized to be entirely settled within the hand without projecting from the hand. - 特許庁

複調画像の全ての特徴が調べられていない場合、カラーデジタル画像の範囲は複調画像の特徴に対応して選択される。例文帳に追加

If all the features of the reproduced image have not been examined, a region of the color digital image is selected corresponding to the feature of the reproduced image. - 特許庁

電源投入直後はラッチ回路LC1〜LC4から全て「1」又は「0」が出力される確率が高いが、インバータIV3、IV4により相補的に反転されるので、全て「1」又は「0」でないときの出力を確実に区別することができ、動作モード設定の誤りを防止できる。例文帳に追加

Just after power supply, possibility that "1" or "0" is all outputted from the latch circuits LC1 to LC4 is high, and they are complementarily inverted by inverters IV3 and IV4 so that it is possible to surely discriminate outputs when "1" or "0" are not all outputted, and that it is possible to prevent the error of operation mode setting. - 特許庁

makepsresは通常は再帰的に動作する。 つまりmakepsresは指定された全てのディレクトリについて、サブディレクトリ内のリソースファイルを探す。例文帳に追加

makepsres normally acts recursively; it looks for resource files in subdirectories of any specified directory. - XFree86

これらの作業については、いずれもこのドキュメントで扱っています。 全てのモジュール開発者が複数の実行プラットフォームを利用できるわけではないので、全てのプラットフォーム向けにビルド済みの配布物を提供してもらえると期待するわけにはいきません。例文帳に追加

Each of these tasks is covered in this document.Not all module developers have access to a multitude of platforms, soit's not always feasible to expect them to create a multitude of built distributions. - Python

帯域管理部102−1,102−2は、全てのリンクの残帯域をリング型網内の装置間で相互に通知することにより、全てのリンクの残帯域を把握している。例文帳に追加

Band-managing parts 102-1, 102-2 grasp the residual bands of all links, by mutually informing the residual band of all the links between apparatuses in a ring-shape mesh. - 特許庁

この拒絶理由は、配列番号6で表されるDNA配列からなるポリヌクレオチドにDNAが付加されたポリヌクレオチドは全て、診断用プローブとして使用できないという意図で通知されるものではない例文帳に追加

This notice, however, does not mean that all polynucleotides which have polynucleotides attached to the sequence of SEQ ID NO: 16 cannot be used as a diagnostic probe.  - 特許庁

位置確定システムは、無線装置と電源とGPS受信器と全ての必要な電子機器を単一ハウジング12内に組み込んでいる。例文帳に追加

The position determination system assembles a radio, a power source, a GPS receiver and all necessary electronic apparatus in a single housing 12. - 特許庁

本発明はSSB発生装置に伝達される全ての信号について正確な位相シフトを行なうことのできる装置および方法を提供する。例文帳に追加

To provide a device and a method which can carry out precise phase shifting for all signals transmitted to a single side-band (SSB) generator. - 特許庁

例文

出力回路4内の各駆動回路7で用いる電荷蓄積用の容量素子の値C_3は全ての容量素子において同じである。例文帳に追加

The capacitance C_3 of capacitive elements for storing electric charges used by each drive circuit 7 in the output circuit 4 is the same for all the capacitive elements. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS