例文 (999件) |
公の場での部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5670件
検索によって公開情報が合致した場合、情報検索要求8の送信元である検索元装置3に対して公開情報が送信される。例文帳に追加
If the disclosure information matches by retrieving, the disclosure information is transmitted to a retrieval source device 3 as the transmission source of the request 8. - 特許庁
街路、公園等、公共的施設やその他各種施設、工場、駐車場、その他広場等各種場所に設置され、安定した状態で通気や排水性が維持できる植栽用ブロックを提供する。例文帳に追加
To provide a planting block capable of being set at public facilities and other various facilities such as streets and parks and at several sites such as factories, streets, parking areas and other public squares, and capable of stably keeping ventilation and drainage. - 特許庁
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。例文帳に追加
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. - Tatoeba例文
国家や大組織で,重要な地位にある代表者の公的な場での話し合い例文帳に追加
an official conference between the high ranking officials of countries or large organizations - EDR日英対訳辞書
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。例文帳に追加
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. - Tanaka Corpus
ただし,公文書である書類の場合は,その認証謄本を提出することができる。例文帳に追加
Provided that in the case of a document which is a public document, an official or certified copy thereof may be presented. - 特許庁
公共の場所での携帯電話の使用停止を必要に応じて行わせるようにする。例文帳に追加
To stop the use of a portable telephone in a public place if necessary. - 特許庁
帰巣本能というものは、公園のベンチをねぐらとしている場合であってさえ消えないものなのだ。例文帳に追加
for the homing instinct survives even when the home is a park bench. - O Henry『警官と賛美歌』
(i) 公衆電気通信の伝送網及び伝送サービスの提供者の公衆サービスとしての責任、特に、当該提供者の伝送網及び伝送サービスを公衆一般にとって利用可能なものとする能力を確保するために必要な場合例文帳に追加
(i) to safeguard the public service responsibilities of suppliers of public telecommunications transport networks and services, in particular their ability to make their networks or services available to the public generally; - 経済産業省
ただし、条約又は法律により韓国内又は国外で出願公開されるか、あるいは登録公告された場合を除く。例文帳に追加
Nonetheless, this provision does not apply where a patent application or a patent registration is published in the Republic of Korea or a foreign country in accordance with a treaty or law. - 特許庁
さらに、タスク管理部12は、公開処理情報記憶部20が保持する公開処理情報を参照して、注目タスク場で共有されている電子情報に対して、他のタスク場ごとに類似度に応じた公開処理の内容を特定し、特定した内容の公開処理を行う。例文帳に追加
The task management part 12 then refers to disclosure processing information held in a disclosure processing information storage part 20 to specify, about electronic information shared in the task field of interest, the content of disclosure processing depending on the similarity to every other task field, and performs disclosure processing of the specified content. - 特許庁
しかし、公衆が純粋に個人的な行為に干渉することにたいする反対論のうちで最強のものは、公衆が干渉すると、誤って干渉したり、まずい場所で干渉したりする公算が大きいというものです。例文帳に追加
But the strongest of all the arguments against the interference of the public with purely personal conduct, is that when it does interfere, the odds are that it interferes wrongly, and in the wrong place. - John Stuart Mill『自由について』
この場合、例えば、演算制御部7は、複数の公称電圧値のうちから検出された電圧に最も近い公称電圧値をその電圧の公称電圧値として決定する。例文帳に追加
The computation control part 7, for example, determines therein the nominal voltage value nearest to the detected voltage out of the plurality of nominal voltage values, as the nominal voltage value of the voltage. - 特許庁
(6) 次の場合,すなわち, (a) PCT出願である原出願に関し,第79B条に定められた標準特許の分割出願(PCT出願を除く)がされ,かつ (b) 原出願に関して提出された完全明細書を公衆の閲覧に供する旨を公報に公告する場合は, 局長は更に,分割出願に関して提出された完全明細書を公衆の閲覧に供する旨を公報に公告しなければならない。例文帳に追加
(6) Where: (a) a divisional application for a standard patent provided for in section 79B (other than a PCT application) is made in respect of an original application that is a PCT application; and (b) a notice is published in the Official Journal that the complete specification filed in respect of the original application is open to public inspection; the Commissioner must also publish in the Official Journal a notice that the complete specification filed in respect of the divisional application is open to public inspection. - 特許庁
スポーツで,常に公式試合に出場できる資格をもつ選手の集団例文帳に追加
a group of sports players who have qualified as regular members of a team for a formal game - EDR日英対訳辞書
主人公だけでなく、彼と関わる登場人物も匿名の「女」や「人」であることが多い。例文帳に追加
Not only the hero but also many characters who associate with him are referred to as a 'woman' or 'person.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌1955年(昭和30年)の東宝歌舞伎第一回公演ではともに東京宝塚劇場で共演した。例文帳に追加
In the first kabuki stage by Toho Co., Ltd. in the following year, 1955, they performed together at Tokyo Takarazuka Theater. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書き直された要約は、その公開日が確定できる場合に使用することができる。例文帳に追加
The rewritten abstract can be used if its date of disclosure can be determined. - 特許庁
主人公は義経だが、彼はいわば多数の登場人物を繋ぐ扇の要のような存在である。例文帳に追加
Although Yoshitsune is the main character, he is so to speak a keystone to which many other characters are connected. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5) 所有権の変更が特許証に関わる場合にも,その旨が官報で公告されるものとする。例文帳に追加
(5) Where a change in ownership related to a patent, a reference thereto shall be also published in the Gazette. - 特許庁
名,父の名,祖父の名,姓。法人の場合は,名称は,公式名称と同一でなければならない。例文帳に追加
First name, father' name, grandfather's name, family name. As to corporations and companies it shall be identical to the official name. - 特許庁
出願が生物学的材料の試料の寄託を含んでいる場合は,その事実も公告に記載する。例文帳に追加
If the application comprises the deposit of a sample of biological material, that shall be stated in the advertisement. - 特許庁
法律第17条(1)(a)に関して,所定の状況とは,次の場所における意匠の公開又は使用である。例文帳に追加
For paragraph 17(1)(a) of the Act, a prescribed circumstance is the publication or use of the design at: - 特許庁
私のやったことが公の知るところとなったのでは、私は非常にくるしい立場に立たされてしまう。例文帳に追加
It would be very painful to me if the facts became publicly known. - Ambrose Bierce『不完全火災』
(3) 次の場合,すなわち, (a) 革新特許を求めて,第79B条に定められている分割出願がされ,かつ (b) 分割出願に関して提出された完全明細書を公衆の閲覧に供する旨を公報に公告する場合は,局長は,分割出願の基礎である原出願に関して提出された完全明細書を公衆の閲覧に供する旨も,公報に公告しなければならない。例文帳に追加
(3) If: (a) a divisional application provided for in section 79B is made for an innovation patent; and (b) a notice is published in the Official Journal that the complete specification filed in respect of the divisional application is open to public inspection; the Commissioner must also publish in the Official Journal a notice that the complete specification filed in respect of the original application on which the divisional application is based is open to public inspection. - 特許庁
発信側が公衆電話機の場合でも発信側に関する情報を利用者へ報知可能とする。例文帳に追加
To inform a user of information regarding an origination side even when the origination side is a public telephone device. - 特許庁
(4) (1)に基づく許可が付与された場合は,変更された商標が所定の方式で公告されるものとする。ただし,(2)に基づく公告において変更された形の商標が既に公告されているときはこの限りでない。例文帳に追加
(4) Where leave under subsection (1) is granted, the trade mark, as altered, shall be advertised in the prescribed manner unless it has already been advertised in the form to which it has been altered in an advertisement under subsection (2). - 特許庁
また、ユーザは、自分の位置履歴及び場所情報の公開設定(どのユーザに公開するか)を所定の方法で公開設定データベース50に保存することができる。例文帳に追加
Furthermore, each user can store opening setting of the its own position history and location information (to which users they are opened) to an opening setting database 50 by a prescribed method. - 特許庁
十三 法第四十二条第三項(法第四十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定による届出の受理(公共用ヘリポート、非公共用飛行場、公共用ヘリポートの航空保安施設及び非公共用航空保安施設に係るものに限る。)例文帳に追加
xiii) Acceptance of notification pursuant to the provisions of Article 42 paragraph (3) of the Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 43 paragraph (2) of the Act) (limited to cases pertaining to public heliport, non-public aerodrome, air navigation facilities of public heliport and non-public air navigation facilities - 日本法令外国語訳データベースシステム
ある場合には、該中空炭素球の公称半径は10〜180ナノメートルの範囲である。例文帳に追加
In some instances, a nominal diameter of the hollow carbon sphere is between 10 and 180 nanometers. - 特許庁
金禄公債の金利(下級武士に充てられた7分付き公債の場合)の日割額は当時の東京の労働者の最低賃金の1/3であったとされており、金禄公債を売って生活の足しにする人も少なくなかった。例文帳に追加
The per-diem rate of interest of Kinroku government securities is said to have been only one third of the lowest wages of workers in Tokyo (in case of a bond for lower-class warriors, which bore an interest of 7% per year), and many former warriors had to sell their bonds to cover living expenses. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 前項ただし書の規定による公開買付けの撤回等を行おうとする場合には、公開買付期間の末日までに、政令で定めるところにより、当該公開買付けの撤回等を行う旨及びその理由その他の内閣府令で定める事項を公告しなければならない。ただし、公告を当該末日までに行うことが困難である場合には、当該末日までに当該公告に記載すべき内容を、内閣府令で定めるところにより、公表し、その後直ちに公告を行うものとする。例文帳に追加
(2) The Tender Offer shall, when making Withdrawal, etc. of Tender Offer under the proviso to the preceding paragraph, give public notice of his/her intention of Withdrawal, etc. of Tender Offer, the reason thereof and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance on or before the last day of the Tender Offer Period, pursuant to the provisions of a Cabinet Order; provided, however, that when it is difficult to give such public notice on or before the last day of the Tender Offer Period, the Tender Offeror shall publicly announce the matters to be stated in the public notice pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance and give the public notice immediately after that. - 日本法令外国語訳データベースシステム
そして実際にケンジントン公園ほど遊んで楽しい場所も他にはなかったことでしょう。例文帳に追加
and of course there is no such lovely place to play in as the Gardens. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
第二十七条の十三 公開買付者は、公開買付期間の末日の翌日に、政令で定めるところにより、当該公開買付けに係る応募株券等の数その他の内閣府令で定める事項を公告し、又は公表しなければならない。ただし、第二十七条の十一第二項の規定により公告した場合は、この限りでない。例文帳に追加
Article 27-13 (1) A Tender Offeror shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, give public notice of, or publicly announce, the number of the Share Certificates, etc. Offered to Sell and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance on the day following the last day of the Tender Offer Period; provided, however, that this shall not apply to cases where the public notice under Article 27-11(2) has been given. - 日本法令外国語訳データベースシステム
同一案件について異なる種類の公報が発行された場合でも、その案件に関する一連の情報が利用者に提示できるようにするための特許公報検索方法及び特許公報検索プログラムを、提供する。例文帳に追加
To provide a paten gazette retrieval method and a patent gazette retrieval program, for allowing presentation of a series of information related to an item to a user even when different kinds of official gazettes about the same item are issued. - 特許庁
この内閣の公約である政治改革はいま正念場にさしかかっている.例文帳に追加
Political reform, which the Government promised to carry out in its election campaign, has now reached a crucial [decisive] moment. - 研究社 新和英中辞典
値が 199309 以上の場合、POSIX.1b (リアルタイム拡張) 関連の定義が追加で公開される。例文帳に追加
The value 199309L or greater additionally exposes definitions for POSIX.1b (real-time extensions). - JM
歌合せなどの公的な場での和歌が多く認められるようになる他、屏風歌なども多く詠まれた。例文帳に追加
Waka poems which were composed in public such as utaawase (poetry contest) became common and many poems were inscribed on folding screens. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現代の歌舞伎公演は、劇場設備などをとっても、江戸時代のそれと全く同じではない。例文帳に追加
Kabuki performances today are not entirely the same as those during the Edo period, which is simply exemplified by the theater facilities in each time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(以上の技は最大公約数的なものであり、流派や道場によって細部は異なる。例文帳に追加
(The techniques above are common denominators, and the details vary among the various schools and dojo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2004年の大河ドラマ『新選組!』では、壬生浪士が本拠を置く八木家の奉公人として登場する。例文帳に追加
In the historical drama of 2004 "Shinsengumi!" he appeared as a servant of the Yagi family where Mibu-Roshi was based. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神式でお墓を建之する場合は公営や民営の霊園の墓地を購入する必要がある。例文帳に追加
When planning to set up a Shinto-style grave, you are required to buy a space in public or private cemeteries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
コンサートは、公安警察が会場の府立体育館を囲み、緊迫した雰囲気のなかで行われた。例文帳に追加
While the concert venue, the Kyoto Prefectural Gymnasium was surrounded by security police, and the concert was held in a tense atmosphere. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
トーランスの公園の駐車場でファーマーズ・マーケットが開かれます。例文帳に追加
At a park in Torrance, the farmers’ market is held in the parking lot. - 浜島書店 Catch a Wave
第一次世界大戦戦場の巨大な地図がフランス,パリの公園で現在展示されている。例文帳に追加
A huge map of World War I battlefields is now on display at a park in Paris, France. - 浜島書店 Catch a Wave
構成員が公務員でない場合は,就任の前に所長に対し次の通り宣誓しなければならない。例文帳に追加
Members who are not civil servants shall take the following oath before the president prior to exercising their duties: - 特許庁
その結果、新規公開する証券の市場価格を安定させることができる。例文帳に追加
Accordingly, the market price of securities provided for a new public of sale can be stabilized. - 特許庁
公的年金の運用については、経済財政諮問会議の場で幅広い議論が行われている。例文帳に追加
Wide ranging discussions are underway by the Council on Economic and Fiscal Policy regarding the management of public pension funds. - 経済産業省
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”An Imperfect Conflagration” 邦題:『不完全火災』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1886, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |