1016万例文収録!

「南無妙法蓮華経」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 南無妙法蓮華経の意味・解説 > 南無妙法蓮華経に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

南無妙法蓮華経を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

南無妙法蓮華経は「なむみょうほうれんげきょう」と読む。例文帳に追加

南無妙法蓮華経 is read as "Nam-myoho-renge-kyo".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南無妙法蓮華経」の七字で「法華経の教えに帰依をする」という意味である。例文帳に追加

The seven kanji characters "南無妙法蓮華経"as a whole mean "I devote myself (embrace) to the teachings of the Lotus Sutra."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、宗派によって「南無阿弥陀仏」「南無妙法蓮華経」のものを着用する場合もある。例文帳に追加

Sometimes depending on the sect, 南無阿弥陀仏 "Namu Amida Buddha" or 南無妙法蓮華経 "Nam-myoho-renge-kyo" is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮宗で唱える,南無妙法蓮華経の7字例文帳に追加

in the Nichiren sect of Buddhism, the seven words of the 'Hail Lotus Sutra'  - EDR日英対訳辞書

例文

南無妙法蓮華経という,日蓮宗の題目例文帳に追加

a sutra called "Sutra of Glory to the Lotus of the Supreme Law"  - EDR日英対訳辞書


例文

日蓮宗で,南無妙法蓮華経の題目を書いたもの例文帳に追加

a Nichiren sect prayer written in a fancy style  - EDR日英対訳辞書

中央に題目(南無妙法蓮華経)を配置する。例文帳に追加

There is a Nichiren chant in the center (Namu Myoho Renge-kyo Sutra (Devotion to the Law of Lotus Sutra)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連続して「南無妙法蓮華経」と繰り返し唱える修行を「唱題(しょうだい)」という。例文帳に追加

The ascetic training to recite 'Namu Myohorenge-kyo' continuously is called 'Shodai (唱題しょうだい)).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「本門の題目」:釈尊の悟りの一念三千である南無妙法蓮華経例文帳に追加

Honmon no Daimoku': Namu Myohorenge-kyo, which is The Three Thousand Realms Contained in One Mind of enlightenment by Sakyamuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法華経の題目(南無妙法蓮華経)を唱えること(唱題)を正行(しょうぎょう)とする。例文帳に追加

The school stipulates that chanting the Nichiren chant (Namu Myohorenge-kyo) is the right way of Buddhism practice and training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本尊は、日蓮が定めた久遠常住具足の「南無妙法蓮華経」の曼荼羅である。例文帳に追加

Its principal image as determined by Nichiren is the mandala from the 'Nam Myoho Renge Kyo' of Kuonjojugusoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南無妙法蓮華経」とは、妙法蓮華経(法華経)の法(仏教){御教え(みおしえ)}に帰依(きえ)することである。例文帳に追加

Namu Myohorenge-kyo' means to become a believer in the rule (Buddhism) and the teaching of Myohorenge-kyo (the Hoke-kyo sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち中央の南無妙法蓮華経・左右の十界の聖衆ともに、日蓮大聖人の御生命全体を顕わすのである。例文帳に追加

In other words, together with the central Namu Myohorenge-kyo and the Holy Entities of the Jikkai on both sides, it expresses the entire life of Nichiren Dai-Shonin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「本門の本尊(日蓮正宗)」:人の本尊は日蓮大聖人、法の本尊は事の一念三千の南無妙法蓮華経例文帳に追加

Honmon no Honzon (Nichiren Shoshu sect)': Hito-no-Honzon (human principal image) is Nichiren Daishonin (大聖) and Ho-no-Honzon (principal image of dharma) is Namu Myohorenge-kyo of koto-no-ichinensanzen (一念三千), (the Three Thousand Realms Contained in One Mind).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「法華経本門寿量品の本仏釈迦如来の慈悲救済」が「南無妙法蓮華経」の五字七字の題目と言うことである。例文帳に追加

This 'compassion and relief of the real Buddha Shakyamuni in Honmonjuryo-hon in Hokke-kyo Sutra' was 'Nam myoho renge kyo,' that is, the Nichiren chant of five or seven letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、漢字翻訳によるこの五字の題目を本仏の名号と見なして南無(帰命)しようとする立場の者から見れば、五字の題目に込められた教えの実践法とは八巻二十八品ではなく、七字の題目すなわち「南無妙法蓮華経」となる。例文帳に追加

Moreover, from the viewpoint of a person who tries to regard the Nichiren chant of five Chinese characters as Myogo (Amida's name) of the Original Buddha, the way of practice on teaching in five letters of the Nichiren chant is not Volume 8 Chapter 28 but instead the seven-letter Nichiren chant, which is, 'Namu Myohorenge-kyo (南無妙法蓮華経).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

題目(だいもく)とは、日蓮系・法華経系の宗教団体などにおいて勤行の際に用いられる南無妙法蓮華経(なむみょうほうれんげきょう)の文句のことである。例文帳に追加

The Nichiren chant is the words of Namu Myohorenge-kyo, which are recited in the Buddhist religious services held by religious organizations such as Nichiren and the Hoke-kyo Sutra sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮は、「南無妙法蓮華経」の題目を唱え(唱題行)、妙法蓮華経に帰命していくなかで凡夫の身の中にも仏性が目覚めてゆき、真の成仏の道を歩むことが出来る、という教えを説き、法華宗各派の祖となった。例文帳に追加

Nichiren recited the Nichiren chant of 'Namu Myohorenge-kyo' (唱題) and became a founder of the Hokke sects by teaching that an ignorant, deluded person could have the ability to become a Buddha through belief in Myohorenge-kyo and could trace the path to true enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮教学の法華宗は、この経の題目(題名)の「妙法蓮華経」(鳩摩羅什漢訳本の正式名)の五字を重んじ、南無妙法蓮華経(五字七字の題目)と唱えることを正行(しょうぎょう)とする。例文帳に追加

The Hokke sect of Nichiren studies (日蓮教学) placed high value on the five letters of 'Myohorenge-kyo (妙法蓮華経)' in this sutra's title (a formal title of the sutra translated by Kumaraju in Chinese) and considered the recitation of Namu myohorenge-kyo (a chant of five letters or seven letters) as 正行.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中央に南無妙法蓮華経の題目、題目の下に日蓮の花押、題目の周囲に諸尊を勧請し、四隅に四大天王、左右に不動明王・愛染明王の梵字が書かれているのが特徴である。例文帳に追加

It is characterized by the Nichiren mantra Namu Myohorenge-kyo at its center, with the Kao (a written seal) of Nichiren below it, prayers summoning various Buddhas surrounding it, images of the Four Guardians in its corners, and bonji (Sanskrit characters) for Fudo Myoo (god of wisdom and righteousness) and Aizen Myoo (god of love) on either side of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「本門の題目」:信の題目は本門戒壇大御本尊を信じること、行の題目は南無妙法蓮華経と我も唱え、人にも勧めること。例文帳に追加

Honmon no Daimoku': The Nichiren chant of belief (題目) is to believe Honmon Kaidan Dai-Gohonzon, and the Nichiren chant of practice (題目) is to recite Namu Myohorenge-kyo by oneself and recommend it to other people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信徒の修行としては、本尊に向かって「南無妙法蓮華経」の題目を唱え、法華経を読誦すること(自行の題目)と並び、それを他の人に伝える折伏の修行(化他の題目)が基本となる。例文帳に追加

The basic activity of the disciple is to chant 'Namu Myohorenge-kyo' to the principle image and to read and learn Hoke-kyo (Nichiren chants for self awareness), as well as practicing Shakubuku (to correct another's false views and awaken that person to the truth of Buddhism) to teach these learnings to other people (chant of Keta (for other people)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清風(日扇)の教えは、どこまでも南無妙法蓮華経の唱題の利益を信じることこそ第一とし、また目に見える現世的利益の現証を強調するものであった。例文帳に追加

The teachings of Seifu (Nissen) were that it was important to see the benefit of intonation of the Nichiren chant of Namu Myohorenge-kyo Sutra and that it stressed the spiritual (material) benefit gained in this world through the observance of the Buddhist teachings as seen through the eyes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを末法の時代に生誕したと考えた日蓮は佐渡ヶ島(佐渡国)に流されて以降この「南無妙法蓮華経」と唱える修行を中心にしないと駄目だと考えた。例文帳に追加

Nichiren, who considered that practice emerged in Mappo (Age of the Final Dharma), thought that the practice of chanting Namu-myoho-renge-kyo should be the main part of practice after he was exiled to Sado Island (Sado Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって法華経本門の文底にある、本因妙・文底下種益の南無妙法蓮華経を信受けなければ成仏し得脱することはできないという。例文帳に追加

Because of that, if people don't believe and receive Nanmyohorengekyo, which is Honinmyo, or a Geshu sunk under the words of Honmon of Hokekyo, they can't become like a Buddha and earn Gedatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮は四箇格言を掲げて、法華経あるいは南無妙法蓮華経に依らず、邪教に依ると、その報いとして横難や横死に遇うと述べた。例文帳に追加

Nichiren, advocating Shikakakugen (four dictums blaming other sects), mentioned that if one depends on heresy, not on Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) or Nam Myoho Renge-kyo Sutra (Devotion to the Law of Hokekyo), one would encounter onan (横難) or oshi (横死) as retribution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法華経の題目である「南無妙法蓮華経」を唱えることで、日蓮の唱えた教義と信徒間のつながりを確認する意図があるとされる。例文帳に追加

It is said that it was aimed to confirm the creed Nichiren advocated and relationship among followers by chanting together 'Namu Myoho Renge-kyo Sutra' (Devotion to the Law of Hokekyo (the Lotus Sutra), daimoku (Nichiren chant) of Hokekyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮は、いかなる凡夫にも「仏性」が秘められており、「南無妙法蓮華経」(なむ・みょうほうれんげきょう)と題目を唱える「唱題」の行(仏教)を行えば「仏性」が顕現するという思想を説いた。例文帳に追加

Nichiren taught the idea that any unenlightened person kept 'bussho' (the Buddhist nature) in the inside of him and once he performed a Buddhist practice (called 'gyo') of chanting the Nichiren chant 'Nam Myohorenge-kyo' (called 'shodai'), 'bussho' would appear on the outside of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教の基礎である三宝は、宗祖を久遠元初の仏宝とし、南無妙法蓮華経の妙法大曼荼羅を法宝とし、「血脈付法の人」である第2祖日興を随一として歴代の法主を僧宝であるとしている。例文帳に追加

As the basis of Buddhism, Sanbo (3 treasures of Buddhism: Buddha, sutras and priesthood), it is considered the founder of the Sect as the treasure of Buddha of beginningless time, Dai Mandala (Great Mandala) of Nam Myoho Renge-kyo Sutra (Devotion to the Law of Hoke-kyo) as the treasure of sutra, and the successive hoshu, of which Nikko the second, who was 'a person of kechimyaku fuho' (the person receiving the transmission of the heritage of the Law), was at the head, as the treasure of priest (priesthood).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自行としての日常の勤行(日蓮正宗)は、妙法蓮華経方便品・如来寿量品(長行、自我偈)の読誦、唱題(「南無妙法蓮華経」の題目を唱えること)を基本構成とし、古来からの朝五座・夕三座の格式を守って行われている。例文帳に追加

The basic routine of religious service for self awareness (Nichiren Shoshu Sect) is to read and learn Hoben-bon of Myoho Renge-kyo Sutra (Skillfulness, chapter 2 of the Lotus Sutra), Nyoraijuryo-hon (Duration of the Life of the Tathagata, chapter 16 of the Lotus Sutra) (in chogo (prose) style, also known as Jigage), intone the Nichiren chant (to chant 'Namu Myohorenge-kyo') and they are proceeded with the ancient custom of 5 morning services and 3 evening services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮宗において本尊とされるものに大曼荼羅(「南無妙法蓮華経」の題目の周囲に諸尊の名を文字で記したもの)、一尊四士(釈迦如来と脇侍の四菩薩)、一塔両尊四士(宝塔を中心に釈迦如来・多宝如来・四菩薩を表わす)などがある。例文帳に追加

In the Nichiren sect, the honzon (principal object of worship) may be the Great Mandala (the Nichiren chant 'Nam-myoho-renge-kyo' surrounded by the names of Nyorai and Bosatsu), the Issonsisi (Shaka Nyorai and wakiji of four Bosatsu) or the Ittoryosonsisi (hoto (treasure pagoda) surrounded by the Shaka Nyorai, the Taho Nyorai and the four Bosatsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、これら日蓮の遺訓を汲む法華系宗派や教団では、罰は現前として存在し、法華経あるいは南無妙法蓮華経を誹謗する者と、讃嘆する者との賞罰は、法華経の経文に示される道理で、現証に照らして明白如実に顕れるとする。例文帳に追加

Therefore, the schools of Hokke Sect line and religious groups which intend to succeed these Nichiren's words insist that the punishments exist at present and the reward and punishment for the person who libels the Hoke-kyo Sutra or Namu Myoho Renge-kyo Sutra and the person who admires it will be shown clearly in accordance with the logic in the Hoke-kyo Sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮の滅後、門弟間において、これをどう解釈するかでまた議論があり、文の底に沈められているのは、事の一念三千であるとする身延山などの一般的な日蓮宗諸派と、三大秘法の妙法あるいは南無妙法蓮華経であるとする富士門流に分かれた。例文帳に追加

Once again, a dispute over the interpretation of this arose among the disciple of Nichiren after his death, and they were divided into general schools of Nichiren sect such as ones in Mt. Minobu, which advocated that Ichinen sanzen is the doctrine which is sunk under the words, and into Fujimon school, which advocated that the Sandaihiho (Three Great Secret Dharmas) or Nanmyohorengekyo is sunk under the words.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南無妙法蓮華経」の題目と宗祖の名「日蓮」および判形からなる首題が特徴的な筆さばきで中央に縦書きされ、その左右を仏界の釈迦牟尼仏・多宝如来から、菩薩や神々、地獄界の提婆達多に至るまで、一念三千に包含される衆生を代表する数多くの名前が取り囲む、という構造になっている。例文帳に追加

The structure of the Honzon is with the opening phrase consisting of the Nichiren chant, 'Namu Myohorenge-kyo' and the name of the shuso 'Nichiren' with hangyo (a seal) is written in unique, characteristic handwriting in the center as a column, with many names representing living things that are included in the Three Thousand Realms Contained in One Mind, starting from Shakamuni-butsu/Taho-nyorai on both sides, and Bodhisattva and gods, even to Devadatta in hell, surround it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮はこの『末法燈明記』を引用し、『四信五品抄』で「問うて曰く末代初心の行者何物をか制止するや、答えて曰く檀戒等の五度(五波羅蜜)を制止して一向に南無妙法蓮華経と称せしむるを一念信解初随喜(いちねんしんげしょずいき)の気分(けぶん)と為すなり」と述べて、末法の五度は無用であることを説得した。例文帳に追加

Nichiren cited this "Mappo Tomyo Ki" and persuaded that Goharamitsu of Mappo is useless, describing in "Shishin gohon sho" (On the Four Stages of Faith and the Five Stages of Practice) that 'For the question what the beginner of practices should pay attention, the answer is that it is important to stop Goharamitsu and continue to chant Nam Myoho Renge-kyo Sutra (Devotion to the Law of Hoke-kyo (the Lotus Sutra)) as well as the title, by which Ichinenshingesyozuiki can be felt.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの中には、「南無妙法蓮華経」と唱えることで救われるとする日蓮宗、「南無阿弥陀仏」と念仏を唱え続ける(称名念仏)事で救われるとする浄土宗、浄土宗からさらに踏み込んで「善人なをもて往生を遂ぐ、いはんや悪人をや(善人→煩悩のない無垢な者でさえ往生できるのだから、悪人→我々のような煩悩を具足のように身にまとった者が往生できるのはいうまでもないことだ)」という悪人正機の教えを説いた浄土真宗(一向宗)、踊りながら念仏を唱える融通念仏や時宗があった。例文帳に追加

These sects included the Nichiren sect, which taught that people could find salvation by reciting the nenbutsu (Buddhist invocation) 'Nam Myoho Renge-kyo'; the Jodo sect, which taught that people could find salvation by reciting 'Namu Amidabutsu' continuously (Invocation of the Buddha's Name); the Jodo Shinshu sect (the Ikko sect), which taught Akuninshoki, a teaching that 'if good people, that is, pure people without any Bonno, or earthly desires, can be reborn in the Pure Land, how much more so for evil people, that is, people with Bonno'; the Yuzu Nenbutsu sect, which recommended reciting the nenbutsu while dancing; and the Ji sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS