1016万例文収録!

「司守」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 司守に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

司守の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 267



例文

しかし、勝った韓国軍の側では、河内国司守来目塩籠が大海人皇子側にくみするために軍を集めていた。例文帳に追加

Among the troops of Karakuni, the winner, KUME no Shioko, Kawachi no kuni no kami (Governor of Kawachi Province), was gathering the troops to take the side of Prince Oama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年9月の遼東備軍令官を経て5月9日、陸軍三長官の一角教育総監に就任する。例文帳に追加

In September of the same year, having served Ryoto Defensive Force Commander, he assumed the post of Educational Director General, one of the three director generals in the Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但馬国国、刑部省、治部省、上総国、大学寮、大舎人寮を歴任した。例文帳に追加

Having held positions such as Governor of Tajima Province and Head of Kazusa Province, he also held positions in the Ministry of Justice, the Ministry of Civil Administration, the Bureau of Education and the Bureau of Imperial Attendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「故総州太源公持房景龍院殿高門常誉禅門行状」という史料には「農(豊之)為逆臣所弑」と記されている。例文帳に追加

In a historical material "Ko Soshu Taishu Minamoto no Kimimochi Fusakage Ryouinden Komon Joyo Zenmon Gyojo" it is stated Toyoyuki was killed as a treacherous retainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この日、対馬国司守の忍海造大国は、「銀が初めて当国から出たので貢上します」と知らせた。例文帳に追加

On that day, Kokushi of Tsushima Province, OSHIUMI no Miyatsuko Okuni reported, "Our Province yielded silver for the first time in Japan and we will offer it to the Imperial Court".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

元治元年6月5日の池田屋事件では、土方歳三の隊(井上源三郎、松原忠の隊とも)に所属し、屋外の備を担当した。例文帳に追加

When the Ikedaya Incident occurred on July 8, 1864, he was a member of Toshizo HIJIKATA's team (some people think he was in Genzaburo INOUE's team or Chuji MATSUBARA's team), and he was in charge of outdoor defense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉱山をどり、また荒金を採る神とされ、鉱業・鍛冶など、金属に関する技工を護する神とされている。例文帳に追加

It is a god of mines and a god who collects gold bullion, and is considered a god guarding craftsmanship regarding metal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし所代のみでは、防ぎきれずと判断した幕府は京都護職を新たに設け、幕府の威信、治安の回復をはかった。例文帳に追加

However, the bakufu soon discovered how impossible it was for the Shoshidai alone to prevent riots and so the bakufu newly founded the Kyoto Shugoshoku to facilitate recovery of the their prestige and to achieve order in the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この租税収取システムが軌道に乗ると、国は現地へ赴任する必要がなくなり、特に上位官であるの多くは遥任するようになった。例文帳に追加

When the system of tax-management apparently became successful, the kokushi, and especially the higher ranking kami, was no longer required to be present in the appointed province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

史料上の国苛政上訴の初見は、974年(天延2)に尾張国の百姓らが国藤原連貞の非法を太政官へ訴えた事例である。例文帳に追加

The first historical record of Kokushi kasei joso was a case in which farmers in Owari Province complained to Daijokan about illegal behaviors of their kokushu, FUJIWARA no Tsurasada in 974.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安中期になり、受領国が登場した際も、親王任国については介が受領の地位に就き、他国の国と同列に扱われた。例文帳に追加

When zuryo-kokushi (the head of provincial governors) appeared in the mid-Heian period, suke were appointed to the zuryo of Shinno-ningoku and were treated equally with kokushu of other provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三位以下の公家や護大名クラスの武士の家・家僕が主の意思を奉じて発給した同形式の文書は奉書という。例文帳に追加

Documents with the same style issued by Keishi or Kaboku (servant) of nobilities with a rank lower than Jusanmi or Shugodaimyo (military governor) used for conveying their masters' intention was called hosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1507年、惟憲の子・阿蘇惟長は肥後護であった菊池氏を乗っ取り(菊池武経と名乗る)、弟の阿蘇惟豊に大宮職の座を譲る。例文帳に追加

In 1507, Korenori's child, Korenaga ASO, took over the Kikuchi clan, which was shugo (military governor) of Higo Province (and called himself Taketsune KIKUCHI), and granted the position of daiguji to his younger brother, Koretoyo ASO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

終戦後の残務処理は整然と進み、田結穣舞鶴鎮令長官もその手際を絶賛したという。例文帳に追加

After-war administration was conducted smoothly and the chief of the Maizuru Rear Unit Headquarters, Minoru TAYUI, extended the highest praises.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月5日、第三旅団(三浦梧楼少将)は鳥巣に攻撃をしかけ、薩軍の平野隊と神宮隊が備している真ん中に攻め入った。例文帳に追加

On April 5, the 3rd brigade (Major General Goro MIURA) attacked Torisu and invaded the center of the position defended by the Hirano-tai troop and the Jinguji-tai troop of the Satsuma army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、山城国護職を幕府の侍所所などの要職者に宛がって短期間で交代させた。例文帳に追加

Also, the Muromachi shogunate delegated, on a short-term basis, the post of the military governor of Yamashiro Province to people who already occupied important roles in government such as Samurai-dokoro Shoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三関には鼓吹軍器、すなわち兵器類が常備され、必ず複数の国四等官が関を護するため常駐する規定があった。例文帳に追加

Sangen were always provided with some military instruments and weapons, and there was a rule that at least two kokushi (a provincial officer) of shitokan (four classifications of bureaucrats' ranks) should always be stationed to defend the seki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乱の背景には武蔵国の支配を巡り、留所畠山氏と国朝雅を背景とした時政との対立があった。例文帳に追加

Behind the rebellion, there was a disagreement between Tokimasa and Tomomasa (provincial governor of Musashi province) and the Hatakeyama clan (acting provincial governors of Musashi province) over rule of the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定勝は京都所代の板倉勝重と共に京都備に貢献したことから、城米2万石を下賜された。例文帳に追加

Sadakatsu received an imperial grant of 20,000 koku for his contribution to the defense of Kyoto together with Katsushige ITAKURA of Kyoto shoshidai (the position which administered western Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第6条の規定が遵されていない場合は,発明者は,選択的に,法手続において特許の判定を求めることができる。例文帳に追加

In the case of non-compliance with the provisions of Article 6, the inventor may, alternatively, demand, in judicial proceedings, adjudication of the patent.  - 特許庁

制度は、基本の形式は平安時代になっても律令法と変りはなかったが、国の職が封禄と化し、任地におもむかない遥任の国が増加するにつれて、諸国の行政は留所あるいは在庁官人が行うようになった。例文帳に追加

The basic format of the kokushi (provincial governors) system was not different from that of ritsuryo law even during the Heian period, but when the position of kokushi turned into a salaried one, and yonin, who are kokushi who would not go to their place of appointment, increased, provincial administration was performed by rusudokoro (the center for all local government administration in a province) or zaichokanjin (local district officials).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代後期において、国内の治安維持などのために、国が有力な在地武士を国護人(護人)に任命したとする見解があり、これによれば平安後期の国護人が鎌倉期護の起源と考えられている。例文帳に追加

Some say that in the latter half of the Heian period, for the purpose of maintaining domestic security, kokushi (provincial governors) would appoint an influential local warrior to be Kokushugonin (Shugonin), province bakufu officer, and based on that it is thought that the Kokushugonin of the late Heian period was the origin of the Kamakura period Shugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この信濃前行長なる人物は、九条兼実に仕えていた家で藤原顕時の孫である下野藤原行長ではないかと推定されている。例文帳に追加

It is said that Shinano no Zenji Yukinaga was Shimotsuke no kami (the governor of Shimotsuke Province) FUJIWARA no Yukinaga and also a grandson of FUJIWARA no Akitoki, who was Keishi (household superintendent) serving Kanezane KUJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代の寿店では、ありとあらゆる食材が寿として提供される一方、古典的な材料・手法をる店も人気があり、むしろ高級・高価である。例文帳に追加

Present-day sushi shops serve each and every kind of foodstuff as sushi, while sushi shops which stick to classical foodstuffs and technique also enjoy high popularity, and are regarded as a high-class restaurants serving expensive sushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末動乱期は所代だけでは、京の治安を治めるのは難しく、その上に最高機構として京都護職をおき、所代はその下に入った。例文帳に追加

Because it was difficult for the Shoshidai to keep the peace in the capital by himself during the period of upheaval at the end of the Edo era, the Kyoto Shugoshoku was put at the highest level of the organization; and the Shoshidai was subordinate to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天照大神に仕え天皇を護する八神殿の一柱であり、織物と酒造をる大宮売神(おおみやめのかみ)、食物・穀物をる女神である若宮売神(わかみやめのかみ、トヨウケビメ)の二神を祀る。例文帳に追加

Omiyame-jinja Shrine is of the Hasshinden (Eight Shrines) which enshrine deities that serve Amaterasu omikami and protect the emperor, and enshrines the god Omiyame no kami of textiles and rice wine production, the goddess Wakamiyame no kami (Toyouke bime) of food and grains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永治元年(1141年)皇后宮職として美福門院に仕え、同年美福門院の分国である越前国の国(越前)に任ぜられたのを皮切りに各地の国を歴任する。例文帳に追加

In 1141, he served Bifukumonin as Kogogushiki (officer for serving the Empress in household ministry) and was appointed as Echizen no kuni no kami (Governor of Echizen Province) (Echizen Province was under control of Bifukumonin), thereafter he was appointed as provincial governor around the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俗称は官名から越中、のち越中前(源氏により平家一門の官職が剥奪されたため、「平家物語」等一部歴史書では「前の越中国」の意からこの名が用いられている)。例文帳に追加

He was commonly called Ecchu no kami, and then, came to be called Ecchu-Zenji (meaning the former governor of Ecchu Province) because of his official position (The Taira clan were eventually stripped of their governmental positions by Genji [the Minamoto clan], and therefore, the name of Ecchu-Zenji which means 'the former governor of Ecchu Province' is used in some history books such as "Heike Monogatari" [The tale of the Heike]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士官候補生第2期である西久保の同期には台湾軍(日本軍)令官菅野尚一陸軍大将・朝鮮軍(日本軍)令官森岡成大将・陸軍技術本部長鈴木孝雄大将らがいる。例文帳に追加

In the cadet class of the second which Nishikubo had been belonging to, there were also General Hisaichi SUGANO who served as commander of the Taiwan army (Japanese Army), General Morishige MORIOKA who served as commander of the Korean army (Japanese Army), General Takao SUZUKI who served as chief of the technical office of the army and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塩谷少将伯耆奥州関八洲国伯耆権現之也、人皇七十七代後白河天皇御宇ニ也人皇七十九代六条天皇御宇ニ平清盛ニ国職ヲサイラル塩谷ニ住居ス。例文帳に追加

SHIONOYA shosho was a Governor of Hoki Province as well as kokushi or a provincial governor of Oshu Kanhasshu; he lived in Shioya where he served as kokushi ordered by TAIRA no Kiyomori during the reign from the seventy-seventh Emperor Goshirakawa to the seventy-ninth Emperor Rokujo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、荘園領主・国と請負契約を結び、収入の中から領主・国へ年貢納入する一方で、実質的に荘園・国衙領を支配していく護請(しゅごうけ)も行われるようになった。例文帳に追加

Moreover, making a contract with the landholders of shoen and the kokushi (provincial governors) to pay them nengu from income, shugo virtually dominated the shoen and the territories of kokuga, which were called "shugo-uke" (the work undertaken by shugo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも著名なのが988年(永延2)11月8日付けの「尾張国郡百姓等解」であり、尾張の郡・百姓層が国藤原元命による非法・濫行横法31条を訴えた事例である。例文帳に追加

One of the most famous appeals was 'Owari no kuni (Owari Province) Gunji (a local government official) Hyakusho (farmers) ra no Gebumi (letter)' of November 8, 988, in which the Gunji and farmers in Owari complained their Kokushu, FUJIWARA no Motonaga's illegal behaviors as a breach of thirty-one articles of misconduct and violence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、1890年(明治23年)フランス・ブレヒト海軍兵学校を卒業し、その後、横須賀鎮令長官、第二艦隊令長官を歴任し、海軍大将に上る。例文帳に追加

He graduated from the Naval Academy in Brest, France in 1890, then he became the admiral of Yokosuka Chinju-fu (navy base), admiral of the Second Fleet, and then the full admiral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張在任時の寛弘5年(1008年)には丹波国高階業遠と共に五節舞の舞姫を献上する国としてその名が見える一方、同じ年に任国尾張の郡、百姓らによって非法を愁訴されたとの記録が残る。例文帳に追加

While he served as kokushi to present the Gosechi dancer with TAKASHINA no Narito, Tanba no kuni no kami (the governor of Tanba Province) in 1008 during serving as Owari no kami (governor of Owari Province), the record shows that he was accused of breaching the law by Gunji (local magistrates), peasants, and others in Owari Province which was the place he was appointed that year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤太夫」と呼ばれるのは系図上は藤原公清が関東の受領を務めていたときに出来た子を伴い、京に戻る途中で、美濃国席田郡司守部氏に会った。例文帳に追加

The reason why he was called 'Sudo dayu' was the following: On the family tree, when FUJIWARA no Kimikiyo went back to Kyoto with his son who was born when he had been in charge of Zuryo (the head of the provincial governors) in the Kanto region, they met the Moribe clan who was Gunji (local magistrates) of the Mushiroda County in the Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞鶴市:東郷平八郎が初めて令長官として赴任したのが舞鶴鎮府であり、現存する最古の肉じゃがのレシピが舞鶴鎮府所属艦艇で炊烹員をしていた故人から舞鶴総監部に寄贈されたものである。例文帳に追加

Maizuru City: Maizuru Chinjufu (a navy base) was the first place of Heihachiro TOGO's assignment as Admiral, and the oldest existing recipe of nikujaga was donated to Maizuru District Headquarters by the deceased who used to be a cook on a naval vessel belonging to Maizuru Chinjufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、国の格や人員も(大国のは従五位上だが上国のは従六位下、中国・下国には介は置かないなど)これに基づいた。例文帳に追加

Also, the kokushi rankings and personnel were also base don this classification (for example, the position of taigoku no kami (governor of a major province) was reserved for Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade), the position of jogoku no kami (governor of a second ranking province) were reserved for Jurokunoge (Junior Sixth Rank, Lower Grade), while suke (vice-governors) were not appointed to chugoku (middle-ranking provinces) or gekoku (lower-ranking provinces).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巡察使の報告により国に与えられた賞の一部だが、他の二人、因幡国の船秦勝や遠江国の漆部道麻呂と異なり、御主人と御行には任地の国名がない。例文帳に追加

Regarding the part of awards given to kokushi (provincial governor) which was based on the reports of the Junsatsushi (circuit inspector), it is known that Miyuki and Minushi served as kokushi but unlike FUNE no Hatakatsu and NURIBE no Michimaro, known to have been made the governors of Inaba Province and Totomi Province, respectively, no indication is given as to which provinces Miyuki and Minushi governed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに並行して鎮府諸施設の工事が始まり、1901年(明治34年)10月1日に舞鶴鎮府が開庁、初代令長官は当時海軍中将であった東郷平八郎が任命された。例文帳に追加

At the same time construction of the facilities for Chinjufu began, and on October 1, 1901, Maizuru Chinjufu started operations under first Admiral Heihachiro TOGO who had been a vice admiral till then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

護は以上のように強化された権限を背景に、それまで国が管轄していた国衙の組織を吸収し、国衙の在庁官人を被官(家臣)として組み込むと同時に、国衙領や在庁官人の所領を併合して、護直轄の護領(しゅごりょう)を形成した。例文帳に追加

Because of the enhanced powers as described above, the shugo took over the organization governed by the kokushi and recruited the zaicho-kannin (kokuga's officer) in the kokuga as a vassal while at the same time combining the kokuga's province with the zaicho-kannin's territory to form the shugo-ryo (shugo's province) directly governed by the shugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また護は、当初は国の業務や地頭の権限への介入を禁じられていたが、応仁の乱以後の地方定住と権力の拡張の結果次第に領主化して室町後期には地方支配も進み、この頃の護は護大名と呼ばれる。例文帳に追加

At first, it was prohibited for shugo to intervene in the tasks of Kokushi and the authorities of Jito, however, as a result of settlement in local areas and expansion of authorities after the Onin War, they gradually became feudal lords and cemented their grip in local areas by the late Muromachi period; shugo in this period are especially called shugo-daimyo (Japanese territorial lords).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府の軍事指揮と京都市中の警察・徴税等をる侍所の長官(頭人、所)に交代で任じられた護大名の赤松氏、一色氏、京極氏、山名氏の4氏を指して「四職」と称する。例文帳に追加

The Akamatsu, Isshiki, Kyogoku and Yamana clans, whose heads were feudal lords that ruled local territories as military governors, were known as the "Shishiki (or Shishoku)" clans (meaning "four top ranking clans") and the military police director (called "tonin" or "shoshi" in Japanese) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was chosen from among these clans in turn in order to take charge of military leadership, law enforcement and tax collection in the city of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『宇治拾遺物語』には、俊綱は昔尾張国の「俊綱」(すんごう)と言う僧侶であった時、熱田神宮の大宮に侮辱を受けたが、のちに関白の息子として生まれ変わり尾張となって、今度は熱田神宮の大宮にかつての雪辱をした、との説話がある。例文帳に追加

According to "Uji Shui Monogatari" (a collection of the Tales from Uji), Toshitsuna was insulted by the Daiguji (supreme priest) of Ise-jingu Shrine while Toshitsuna was a priest of Owari Province called Sungo, but he was reborn as a son of the Kanpaku (chief adviser to the Emperor) and had revenge against the Daiguji of Atsuta-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、長門国と紛争を起こした在庁官人が意趣返し的に苛政上訴を行う事例や、丹波国を苛政上訴していた百姓らがその直後に当該国を称揚する書状を提出した事例、上訴百姓が京にある国宅に焼き打ちした事例など、むしろ郡・百姓層に私欲的な姿勢を見いだすこともできる。例文帳に追加

In fact, rather selfish desires of Gunji and farmers can be seen in some cases: for example, Kokushi kasei joso was a revenge by zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods) who had an argument with Nagato no kuni no kami (governor of Nagato Province); farmers submitted a letter to praise their Tanba no kuni no kami immediately after Kokushi kasei joso; and appealing farmers set fire to the kokushi's residence in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エレベーターの運行制御をる制御盤8と、制御盤8に有線接続され、制御盤8に保動作指令を送信することにより、エレベーターに対して保に必要な所定の動作を行わせる保ツール10と、保ツール10との間で無線通信を行う携帯型端末11とを備える。例文帳に追加

This maintenance system of an elevator includes a control board 8 responsible for controlling the operation of the elevator, a maintenance tool 10 wire-connected to the control board 8 for making the elevator perform a prescribed operation required for maintenance by transmitting a maintenance operation command to the control board 8, and a portable terminal 11 for performing wireless communication with the maintenance tool 10. - 特許庁

一条兼良の『樵談治要』の「諸国の護たる人廉直をさきとすべき事」の条に「諸国の国は一任四ケ年に過ぎず、当時の護職は昔の国に同じといへども、子々孫々につたへて知行をいたす事は、春秋の時の十二諸侯、戦国の世の七雄にことならず」とある。例文帳に追加

In the section "Shugo (provincial military governor) should give high priority to honesty" in "Shodanchiyo" by Kaneyoshi ICHIJO, it is described as "the term of office for kokushi (provincial governor) was four years a term and although the present shugo corresponds to kokushi in the former time, they are equivalent to the Twelve Feudal Lords in the Chunqiu period and the Seven Influential Lords in the Zhanguo period, because they govern and succeed the fief from father to son."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来、護には大犯三箇条の義務遂行のため、本人あるいはその代理である役人・使者の国内の公領・荘園への立ち入る権利が認められていたが、鎌倉幕府は国や領家・本所(権門)との対立を回避するために、国や領家・本所が護による干渉を受けない特例地域を設ける事を承認していた。例文帳に追加

Originally not only a shugo but also his officials and emissaries acting as his agents had been empowered to enter domestic koryo and shoen to perform their duties of Taibon Sankajo (three major tasks of peacekeeping), but the Kamakura bakufu agreed to provide special areas in which a kokushi (regional lord), ryoke (lord of the manor), honjo (proprietor or guarantor of manor), or kenmon (an influential family) were not interfered with by shugo, in order to avoid a confrontation with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降の日本では、預所代、国の目代、護代、小護代、地頭代、或いは出征した軍勢の統括を代行する陣代などの代官職があり、さらにそれらの代官である叉代というのもあった。例文帳に追加

After the medieval period in Japan, there were many deputy posts like azukaridokorodai (acting deputy shoen lord; shoen was a manor), kokushi no mokudai (deputy kokuhsi; kokushi was a provincial governor mostly before the Muromachi period), shugodai (deputy shugo: shugo was a military governor), koshugodai (acting deputy military governor), jitodai (deputy jito; jito was a shoen steward), and jindai whose function was to preside troops on a campaign as a deputy, and furthermore, there existed a deputy post of these deputies called matadai (literally, "double deputy").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後は京都に留まり朝廷から禁裏御衛総督に任じられ、護職・松平容保(会津藩主)、所代・松平定敬(桑名藩主)と共に勤皇の志士や公家の取り締まりにあたる(一会桑(一橋・会津・桑名)体制)。例文帳に追加

Thereafter, he remained in Kyoto and he was appointed to Kinri Goshuei Sotoku (Head of the Imperial Palace/Emperor's Protector); together with the Protector (Shugoshoku) Katamori MATSUDAIRA (Aizu-han Clan) and Kyoto Shoshidai Sadaaki MATSUDAIRA (Chief of Kuwana-han Clan) regulated the nobles and those loyal to the Emperor (Ichi-Kai-So (Hitotsubashi-Aizu-Kuwana) structure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一会桑政権(いちかいそうせいけん)は、幕末の政治動向の中心地京都において、禁裏御衛総督兼摂海防禦指揮・一橋慶喜、京都護職・松平容保(会津藩)、京都所代・松平定敬(桑名藩)三者により構成された体制。例文帳に追加

The Ichikaiso Government was a politically prominent group in Kyoto, the center of politics at the end of the Tokugawa Shogunate; it was formed of Kinri-goshuei-sotoku (Governor-general of the inner palace's guard) Sekkai-bogyo-shiki (Commander of the coastal defense of Osaka-wan Bay) Yoshinobu HITOTSUBASHI, Kyoto-shugoshoku (Military governor of Kyoto) Katamori MATSUDAIRA from the Aizu clan, and Kyoto-shoshidai (Deputy for Governor-general of Kyoto) Sadaaki MATSUDAIRA from the Kuwana clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS