1016万例文収録!

「土地勘」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 土地勘の意味・解説 > 土地勘に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

土地勘の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

土地勘がよい.例文帳に追加

have a good sense of locality  - 研究社 新英和中辞典

日本では土地勘というものは、あまり価値がない。例文帳に追加

The locality does not count for much in Japan. - Tatoeba例文

日本では土地勘というものは、あまり価値がない。例文帳に追加

The locality does not count for much in Japan.  - Tanaka Corpus

ナビゲーション装置の制御部10は、運転者については土地勘があるか否か、同乗者については土地勘があるか又は運転者への道案内に慣れているか否かという案内適性情報を取得する。例文帳に追加

A control unit 10 of a navigation device acquires guidance aptitude information indicating whether a driver is acquainted with the place and whether a passenger is acquainted with the place or is used to make road guidance to the driver. - 特許庁

例文

一 地域地区は、土地の自然的条件及び土地利用の動向を案して、住居の環境を保護し、良好な景観を形成し、風致を維持し、公害を防止する等地域の環境を適正に保持するように定めること。例文帳に追加

(i) Districts and zones shall be stipulated in such a manner that the environment of the area is adequately maintained by protecting the residential environment, developing favorable landscapes, preserving scenic beauty, and preventing pollution, with consideration given to the natural conditions of the land and land use trends.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

現在位置に対応する地図情報上に表示する地名情報を、ユーザに土地勘があるか否かの判断結果に基づいて取得する。例文帳に追加

Information on location names to be displayed on map information corresponding to a current location is acquired on the basis of results of determination as to whether a user has knowledge of locality or not. - 特許庁

ユーザにとって土地勘のない場所にある施設が目的地とされた場合でも、その目的地までの分かりやすい経路を求める。例文帳に追加

To determine an easy-to-understand route to a destination, even when a facility, located at a place with which the user is unacquainted, is set as the destination. - 特許庁

平成23年度(2011年度)中の有形固定資産(建設仮定を含み、土地を除く)の償却前の取得額を記入してください。例文帳に追加

Please write the amount of acquisition of tangible fixed assets (including construction in process account and excluding land) during fiscal 2011 before depreciation.  - 経済産業省

第十一条 国及び地方公共団体は、適正かつ合理的な土地利用を図るため、人口及び産業の将来の見通し、土地利用の動向その他の自然的、社会的、経済的及び文化的諸条件を案し、必要な土地利用に関する計画(以下「土地利用計画」という。)を策定するものとする。例文帳に追加

Article 11 (1) In order to achieve proper and reasonable land use, the State and local public entities shall formulate necessary plans on land use (hereinafter referred to as "Land Use Plans") by taking into consideration natural, social, economic and cultural conditions including the future outlook of population and industry and trends of land use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 国及び地方公共団体は、第一項に規定する諸条件の変化を案して必要があると認めるときは、土地利用計画を変更するものとする。例文帳に追加

(4) The State and local public entities shall change the Land Use Plans if they find it necessary in consideration of changes in the conditions prescribed in paragraph 1.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

寿永3年(1184年)、三草山の戦いで平資盛軍を破った義経軍は、山中を更に進軍していくにあたって、土地勘のある者としてこの義久を召し出し、道案内役として使ったという。例文帳に追加

Yoshitsune's army defeated TAIRA no Sukemori's army in the Battle of Mikusayama in 1184. After this victory Yoshitsune wanted to keep marching in the mountains; so he summoned Yoshihisa who was familiar with the region and used him as a guide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、オペレータデータベース7を検索して、通報者の使用言語に対応でき、かつ通報者の位置に土地勘を有するオペレータが使用中のオペレータ端末と通信装置8を接続する。例文帳に追加

Then, an operator database is retrieved, and an operator who can speak the language of the notifier and also has acquaintance with the location of the notifier connects an operation terminal in use to communication equipment 8. - 特許庁

土地勘の無い外出先での尿意や障害者高齢者の排尿までに時間が掛かってトイレ迄に間に合わない緊急の排尿用貯尿バッグの提供。例文帳に追加

To provide a body-worn urine storage bag for emergency use, which is useful especially when a person away from home in a strange place, has un urge to urinate, and a handicapped or elderly person takes time to go to a restroom for discharging and thus find it hard to make it in time. - 特許庁

センタでは、車両から収集した走行情報を蓄積して、土地勘のある人間が高頻度で使用する経路を高頻度ルート情報として抽出する。例文帳に追加

The center accumulates travel information, acquired from the vehicle to extract a route where a human knowing well the locality uses with high-frequency, as high-frequency route information. - 特許庁

土地勘のない人でも、現在地と近接するLAN施設施設までの経路を容易に表示し、確認できるナビゲーション機能を備える通信端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a communication terminal device provided with a navigation function capable of displaying and confirming easily a route up to a LAN facility neighboring to the present position, even by a person not acquainted with the locale. - 特許庁

これまでのデマンド交通システムでは、予約管理や経路設定をオペレーターが実施しており、土地勘や高度な経路設定能力が必要であった。例文帳に追加

Until now, on-demand transport systems have required an operator to manage reservations and set routes, and this operator needed a great deal of familiarity with the region and proficiency in deciding routes.  - 経済産業省

なお、検注に際して国衙側の公文が持つ土地台帳と荘園側の公文が持つ台帳を合する際の事務経費を公文料(くもんかんりょう)と呼び、検注時に農民に対して臨時に賦課されて、実際の経費及び実務に当たった荘園側の公文に対する得分(報酬)として宛がわれた。例文帳に追加

In addition, kumon kanryo, the clerical expense at kenchu (land survey) for checking the cadaster owned by kumon of kokuga against that of kumon of shoen, was imposed on peasants as extra tax at the time of kenchu, in order to cover the actual expense and the reward to kumon of shoen who actually handled the practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七 地域地区は、土地の自然的条件及び土地利用の動向を案して、住居、商業、工業その他の用途を適正に配分することにより、都市機能を維持増進し、かつ、住居の環境を保護し、商業、工業等の利便を増進し、良好な景観を形成し、風致を維持し、公害を防止する等適正な都市環境を保持するように定めること。この場合において、市街化区域については、少なくとも用途地域を定めるものとし、市街化調整区域については、原則として用途地域を定めないものとする。例文帳に追加

(vii) Districts and zones shall be stipulated by the adequate allocation of land to residential, commercial, industrial and other uses, giving consideration to the natural conditions of the land and land use trends, so as to maintain and enhance urban functions, while protect the residential environment, increase convenience for commerce, industry etc., developed a favorable landscape, maintain scenic beauty, prevent pollution etc., allowing for maintenance of the urban environment. In these cases, at least use districts shall be stipulated for urbanization promotion areas, and as a rule, use districts shall not be stipulated for urbanization control areas;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四 地区計画は、公共施設の整備、建築物の建築その他の土地利用の現状及び将来の見通しを案し、当該区域の各街区における防災、安全、衛生等に関する機能が確保され、かつ、その良好な環境の形成又は保持のためその区域の特性に応じて合理的な土地利用が行われることを目途として、当該計画に従つて秩序ある開発行為、建築又は施設の整備が行われることとなるように定めること。この場合において、次のイからハまでに掲げる地区計画については、当該イからハまでに定めるところによること。例文帳に追加

(xiv) District plans, aiming to secure functions concerning disaster prevention, safety and sanitation etc. in each block of said areas and to ensure reasonable land-use based on the qualities of the areas in order to develop and maintain favorable environments-giving consideration to the current conditions and future expectations of public facility development, building construction and land use-shall be stipulated in a manner that allows for orderly development activities and building or facility construction in accordance with said plan. In such cases, district plans listed in sub-items a. through c. shall be stipulated pursuant to said provisions of sub-items (a) through (c).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条 国及び地方公共団体は、社会資本の整備に関連して土地に関する権利を有する者が著しく利益を受けることとなる場合において、地域の特性等を案して適切であると認めるときは、その利益に応じてその社会資本の整備についての適切な負担を課するための必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 14 Where a person entitled to land will enjoy extremely large profits in association with development of social infrastructure, if it is found appropriate in consideration of the characteristics of the area and other factors, the State and local public entities shall take necessary measures to impose a reasonable burden on such person with regard to the development of the social infrastructure, as based on the profits.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

旧丹波国・播磨国の国境にあたる現在の兵庫県篠山市今田町には、一ノ谷の戦いの際に搦手として丹波路を進軍した源義経の軍勢を土地勘のある行綱がこの場所で出迎えて案内したことにより全員無事越境することができたとの地元伝承が存在する「タダ越峠」と呼ばれる山道がある。例文帳に追加

A lore is handed down at a mountain path called 'Tadagoe-toge Pass' in present-day Konda-cho, Sasayama City, Hyogo Prefecture, a boundary region between former Tanba Province and Harima Province, that all the armies of Minamoto no Yoshitsune, that advanced to Tanbaji (Tanba road) as karamete (backdoor) on the Battle of Ichinotani, could get over the pass safely, thanks to Yukitsuna, who was familiar with the area and met the armies at this place to lead them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土地勘の無い人であっても物件を容易に検索できるようにするために、物件検索画面82に単に交通機関の乗降場所などの特定の場所周辺の地図を表示するのではなく、その地図上に、入力された特定の場所までの距離や所要時間の範囲を示す範囲指定枠90を表示し、また、その範囲指定枠90内に住所を有する物件を示す物件マーク91を表示する。例文帳に追加

Not only a map around a particular place to get on/off a transportation is displayed in a property search screen 82, but a range designation frame 90 showing a distance to an input particular place and the range of time required is displayed on the map, and property marks 91 showing properties having addresses within the range designation frame 90 are displayed on the map. - 特許庁

第五条の二 都道府県は、都市計画区域外の区域のうち、相当数の建築物その他の工作物(以下「建築物等」という。)の建築若しくは建設又はこれらの敷地の造成が現に行われ、又は行われると見込まれる区域を含み、かつ、自然的及び社会的条件並びに農業振興地域の整備に関する法律(昭和四十四年法律第五十八号)その他の法令による土地利用の規制の状況その他国土交通省令で定める事項に関する現況及び推移を案して、そのまま土地利用を整序し、又は環境を保全するための措置を講ずることなく放置すれば、将来における一体の都市としての整備、開発及び保全に支障が生じるおそれがあると認められる一定の区域を、準都市計画区域として指定することができる。例文帳に追加

Article 5-2 (1) The Prefectures may designate as quasi-city planning areas those areas outside of city planning areas in which the construction of a considerable number of buildings and other structures (hereinafter referred to as "buildings etc.") or land preparation is actually conducted, including areas in which construction is scheduled, giving due consideration to natural and social conditions, the current situation of land use regulations set forth in the Act Concerning Establishment of Agricultural Promotion Areas (Act No. 58 of 1969), and the current situation and developments concerning other matters stipulated in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, and where it is recognized that that future integrated city improvement, development and preservation risks hindrance if measures are not taken to organize land use or conserve the environment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 都道府県は、市又は人口、就業者数その他の事項が政令で定める要件に該当する町村の中心の市街地を含み、かつ、自然的及び社会的条件並びに人口、土地利用、交通量その他国土交通省令で定める事項に関する現況及び推移を案して、一体の都市として総合的に整備し、開発し、及び保全する必要がある区域を都市計画区域として指定するものとする。この場合において、必要があるときは、当該市町村の区域外にわたり、都市計画区域を指定することができる。例文帳に追加

Article 5 (1) The Prefectures shall designate as city planning areas those areas in cities, or in applicable town and village central urban areas that meet conditions for population, number of employed individuals and other matters stipulated by Cabinet Order, that require integrated urban improvement, development and preservation in due consideration of natural and social conditions and the current situations and shifts in population, land use, traffic volume and other matters stipulated by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. When necessary, areas that extend beyond the said municipality may also be designated as city planning areas.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一 都市施設は、土地利用、交通等の現状及び将来の見通しを案して、適切な規模で必要な位置に配置することにより、円滑な都市活動を確保し、良好な都市環境を保持するように定めること。この場合において、市街化区域及び区域区分が定められていない都市計画区域については、少なくとも道路、公園及び下水道を定めるものとし、第一種低層住居専用地域、第二種低層住居専用地域、第一種中高層住居専用地域、第二種中高層住居専用地域、第一種住居地域、第二種住居地域及び準住居地域については、義務教育施設をも定めるものとする。例文帳に追加

(xi) Urban facilities shall be stipulated to allow for effective urban activities and preserve a favorable urban environment by situating facilities of adequate scale at necessary locations, giving consideration to the current conditions and future expectations of land use, traffic etc. In such cases, at least roads, parks and sewerage systems shall be stipulated for urbanization promotion areas or city planning areas that have not been designated as either urbanization promotion areas or urbanization control areas; and compulsory education facilities shall be additionally stipulated for category 1 low-rise exclusive residential districts, category 2 low-rise exclusive residential districts, category1 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 2 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 1 residential districts, category 2 residential districts, and quasi-residential districts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 地方公共団体は、その地方の自然的条件の特殊性又は公共施設の整備、建築物の建築その他の土地利用の現状及び将来の見通しを案し、前項の政令で定める技術的細目のみによつては環境の保全、災害の防止及び利便の増進を図ることが困難であると認められ、又は当該技術的細目によらなくとも環境の保全、災害の防止及び利便の増進上支障がないと認められる場合においては、政令で定める基準に従い、条例で、当該技術的細目において定められた制限を強化し、又は緩和することができる。例文帳に追加

(3) In cases where, in consideration of the special nature of local natural conditions and the present state and future prospects for development of public facilities, construction of buildings and other land use conditions, it is deemed difficult to realize preservation of the environment, prevention of disasters and promotion of conveniences only by detailed technical provisions specified by Cabinet Order set forth in the preceding paragraph, or cases where it is deemed that no impediments to preservation of the environment, prevention of disaster and promotion of conveniences will arise even if the said detailed technical provisions are not followed, local governments may strengthen or relax restrictions established by the said detailed technical provisions by ordinance in accordance with the standard specified by Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS