1016万例文収録!

「契約者」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 契約者の意味・解説 > 契約者に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

契約者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4622



例文

消費金融の契約変更システム例文帳に追加

CONTRACT MODIFICATION SYSTEM FOR CONSUMER FINANCE - 特許庁

保険契約者向けネットサービスシステム例文帳に追加

NETWORK SERVICE SYSTEM FOR INSURANCE POLICY HOLDER - 特許庁

契約者のニーズに合致した保障を実現する。例文帳に追加

To realize security matched with contractor's needs. - 特許庁

利用契約切換え方法及び通信事業サーバ例文帳に追加

USE CONTRACT SWITCHING METHOD AND COMMUNICATION PROVIDER SERVER - 特許庁

例文

表A.1 リース契約と境界(賃借事業から見て)例文帳に追加

Table [A.1] Leasing agreements and boundaries (lessee's perspective)  - 経済産業省


例文

表A.2 リース契約と境界(賃貸事業から見て)例文帳に追加

Table [A.2] Leasing agreements and boundaries (lessor's perspective)  - 経済産業省

(4)消費契約法等による内容規制サイト例文帳に追加

4.Regulations of Consumer Contract Act etc.  - 経済産業省

契約社員、派遣労働も増加している例文帳に追加

The number of contracted and dispatched employees is also increasing - 厚生労働省

利用契約リスクは、利用には契約責任が無い建物供給一方が契約責任を果す、片方責任取引契約の仕組みを作り、対処した。例文帳に追加

The contract risk of the user is coped with by forming the mechanism of a one side liability transaction contract in which the user is not contractually liable and only the building supplier is contractually liable. - 特許庁

例文

契約者端末5は、受信した契約書データ25を媒介人公開鍵34で復号し、契約者入力欄を契約者秘密鍵33で復号する。例文帳に追加

The contractor terminal 5 decrypts the received contract data 25 with the mediator's public key 34 and decrypts the input field for contractors with the contractor's secret key 33. - 特許庁

例文

本発明の保険ボーナスシステムは、契約内容から計算される基準ポイント及び判定ポイントからボーナスを計算し、契約者に対して支払うことにより保険契約に対する契約者の意識の向上に資する。例文帳に追加

This insurance bonus system improves the feeling of the insurance contractor to an insurance contract by calculating a bonus from a reference point and a decision point calculated from the contract contents and paying the bonus to the insurance contractor. - 特許庁

契約者端末5は、契約者により入力された内容を契約書データ25に上書き保存し、契約書データ25を媒介人公開鍵34で暗号化し、媒介人端末3に送信する。例文帳に追加

The contractor terminal 5 overwrites the content input by the contractor on the contract data 25 to save it, encrypts the contract data 25 with the mediator's public key 34 and transmits it to the mediator terminal 3. - 特許庁

契約が消費契約にあたる場合(消費契約法第2条)、契約の内容について、同法第8条から第10条までに違反する条項がある場合は、当該条項は無効となる。例文帳に追加

If a contract is classified as a consumer contract (Article 2 of the Consumer Contract Law), any contractual provisions that do not comply with any of Articles 8 through 10 of the Consumer Contract Law is invalid.  - 経済産業省

第三の権利を侵害するような契約には縛られないというだけでなく、契約契約者自身に有害だということが、彼らを契約から解き放つ十分な理由だと考えられることもあるのです。例文帳に追加

Not only persons are not held to engagements which violate the rights of third parties, but it is sometimes considered a sufficient reason for releasing them from an engagement, that it is injurious to themselves.  - John Stuart Mill『自由について』

加入サーバ1に、転送録音サービスの利用契約を結んでいる端末の契約者番号を示した契約情報140を記憶し、着信番号が契約者番号である場合に、サービス契約者の端末5bへの接続要求信号を、AS2に転送する。例文帳に追加

Contract information 140, indicating a contractor number of a terminal contracting for utilization of a transfer/recording service, is stored in a subscriber server 1, and when a call incoming number is the contractor number, and a request signal for connection to a terminal 5b of a service contractor is transferred to an AS 2. - 特許庁

金融機関がローン契約や金銭消費貸借契約を消費や事業契約するとき、消費や事業と保証人の返済能力や担保物件などの評価によるランクの格差による金利の利率の格差を付けたローン契約や金銭消費貸借契約の種類と業務例文帳に追加

LOAN CONTRACT WITH DIFFERENCE OF INTEREST RATE DUE TO RANK DIFFERENCE OBTAINED BY EVALUATING SOLVENCY, COLLATERAL OR THE LIKE OF CONSUMER, UNDERTAKER AND GUARANTEE, AND TYPE AND BUSINESS OF CASH LOAN FOR CONSUMPTION CONTRACT WHEN FINANCIAL INSTITUTION CONTRACTS CONSUMER AND UNDERTAKER FOR LOAN CONTRACT AND CASH LOAN FOR CONSUMPTION CONTRACT - 特許庁

契約相手先との間において契約を交わしている契約当事契約内容を申請して登録しておくだけで、本人死亡や引越し等の時に、契約当事やその関係から解約実行の申込を受けた場合に、その解約手続きを代行できるようにする。例文帳に追加

To execute a control procedure on behalf of the parties to a contract or persons concerned at the time of receiving the application of the cancel execution when one of the parties to a contract dies or moves, only by allowing the parties to a contract to claim and register the contents of the contract each other. - 特許庁

第六十三条 相互会社は、剰余金の分配のない保険契約その他の内閣府令で定める種類の保険契約について、当該保険契約に係る保険契約者を社員としない旨を定款で定めることができる。例文帳に追加

Article 63 (1) A Mutual Company may, by a provision in its articles of incorporation, exclude from its membership the holders of non-participating policies or any other class of insurance policy specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 組合契約を締結しようとするは、組合契約契約書(以下「組合契約書」という。)を作成し、その全員がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。例文帳に追加

Article 4 (1) Persons who intend to execute a Partnership Agreement shall prepare a written contract of the Partnership Agreement (a "Written Partnership Agreement"), and all of the parties shall either sign their names on or affix their names and seals to the Written Partnership Agreement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 その住居において売買契約若しくは役務提供契約の申込みをし又は売買契約若しくは役務提供契約を締結することを請求したに対して行う訪問販売例文帳に追加

(i) Door-to-Door Sales to a person who made an application for entering into a sales contract or a Service Contract or made a request to conclude such contract at his/her residence; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ イ又はロの契約の申込みの撤回又は契約の解除は、申込等が、当該契約の申込みの撤回又は契約の解除に係る書面を発した時に、その効力を生ずること。例文帳に追加

(c) The withdrawal of the application for or rescission of the contract referred to in (a) or (b) shall take effect when the Purchasing Party issues the document pertaining to the withdrawal of the application for or the rescission of the contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

保険契約者に対し契約内容に応じた優遇措置をとる保険ボーナス給付システム、保険契約通算システム、保険ボーナス給付方法および保険契約通算方法を提供する。例文帳に追加

To provide an insurance bonus providing system that takes special treatment corresponding to contract contents for an insurance contractor, an insurance contract totaling system, an insurance bonus providing method and an insurance contract totaling method. - 特許庁

保険会社及び契約者の双方に魅力ある保険契約を実現するとともに当該保険契約の適正な判断を支援する保険契約支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide an insurance contract support system for realizing an insurance contract having an appeal to both an insurance company and a contractor and supporting an appropriate judgement of the insurance contract. - 特許庁

契約支援装置は、契約状態対応情報を参照し、契約当事全ての合意が確認された場合、電子契約書の内容を、設定テンプレートに基づき業務装置に対して設定する。例文帳に追加

The contract support device sets contents of the electronic contract sheet in a business device on the basis of the setting template when confirming the agreement of all persons involved in the contract with reference to the contract state correspondence information. - 特許庁

金融機関が契約処理を行うための契約処理装置、利用が操作するための契約端末を通信回線で接続して自動契約システムを構成する。例文帳に追加

The automatic contract system is constituted by connecting a contract processor for allowing a financial facility to perform contract processing with a contract terminal to be operated by a user through a communication line. - 特許庁

複数の限定された関係間で行われる発電設備の納入契約あるいは保守契約契約条件を双方向で調整して契約の締結をWeb上で支援する。例文帳に追加

To bidirectionally adjust contract conditions of a delivery contract or a maintenance contract of a power generating installation performed among a plurality of limited persons concerned and to support contract conclusion on a Web. - 特許庁

セキュリティモジュール22を、その契約情報記憶部42に、仮契約時に視聴可能な番組のID、ワーク鍵、事前仮契約期間の日数、事前仮契約フラグを予め記憶して視聴に販売する。例文帳に追加

A security module 22 in the contract information storage section 42 of which a program ID by which a viewer can view a program at tentative contract, a work key, number of days of an advanced tentative contract period, and an advanced tentative contract flag are stored in advance, is sold for viewers. - 特許庁

第百四十一条 保険契約の移転がされた場合において、移転先会社が相互会社であるときは、当該保険契約の移転に係る移転対象契約者は、当該相互会社に入社する。ただし、移転先会社の定款において当該保険契約の移転に係る保険契約と同種の保険契約に係る保険契約者が社員とされていない場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 141 Where insurance contracts are transferred to a Mutual Company, the Policyholders affected by the transfer become members of the Mutual Company; provided, however, that this shall not apply to the cases where the articles of incorporation of the Transferee Company do not grant membership to the Policyholders taking out the same class of insurance contracts as those covered by the transfer agreement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 保険契約者又は被保険に対して、不利益となるべき事実を告げずに、既に成立している保険契約を消滅させて新たな保険契約の申込みをさせ、又は新たな保険契約の申込みをさせて既に成立している保険契約を消滅させる行為例文帳に追加

(iv) Induce the Policyholder or the insured to apply for a new insurance contract without telling any fact that will work to his/her disadvantage by terminating an already effected insurance contract, or terminate an already effected insurance contract by inducing the Policyholder or the insured to apply for a new contract;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 居住と他の居住との間の預金契約、信託契約、金銭の貸借契約、債務の保証契約又は対外支払手段若しくは債権その他の売買契約に基づく外国通貨をもつて支払を受けることができる債権の発生等に係る取引例文帳に追加

(iv) Transactions Pertaining to the Occurrence, etc. of Claims receivable in foreign currency based on a deposit contract, trust contract, money loan contract, obligation guarantee contract, sales contract for the foreign means of payment or claims, or other sales contract between a resident and another resident  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 破産に対して債務を負担すると破産との間の契約例文帳に追加

(iv) A contract concluded between the bankrupt and the person who owes a debt to the bankrupt  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、利用が消費の場合、消費契約法の適用がある。例文帳に追加

However, if the user is a consumer, the Consumer Contract Act applies.  - 経済産業省

150.2ライセンス契約は,庁に提出する。庁は,当該契約の内容を秘密に保つが,当該契約を記録するとともに提出があったことを公示する。ライセンス契約は,記録されるまでは第三に対して効力を生じない。ライセンス契約を記録するための手続については,規則で定める。例文帳に追加

150.2. A license contract shall be submitted to the Office which shall keep its contents confidential but shall record it and publish a reference thereto. A license contract shall have no effect against third parties until such recording is effected. The Regulations shall fix the procedure for the recording of the license contract. - 特許庁

電子データの交換で行われる電子契約において、契約者契約に関して専門的な知識を有していなくても、契約内容が標準的であるか否か判断可能にすることで、特殊で不当な契約内容が含まれていないかの判断を支援する。例文帳に追加

To give assistance to determine whether special and illegal contract contents are included, by enabling even a contractor who does not have technical knowledge about an electronic contract exchanged in the form of electronic data to determine whether the contract contents are normal. - 特許庁

ライセンス契約と提供契約は、本来別個独立した契約であるが、提供契約の主たる目的は、ユーザーが情報財を使用することにあり、ライセンス契約と提供契約とは極めて牽連性が高いと考えられ、また、提供契約の対価の大半は、ライセンス契約を締結することができる地位、すなわち、情報財を使用することができる権利に充てられるものと考えられることから、ライセンス契約の条件に同意しないユーザーは、販売店に返品して、既に支払った代金の返還を求めることができるものと解するのが契約当事の意思に合致しており、合理的である。例文帳に追加

The license agreement and the Primary Agreement are essentially mutually independent contracts. However, since the primary objective of the Primary Agreement is to enable the user to employ information property, the agreement is very closely linked to the license agreement. Furthermore, the value of agreeing to the Primary Agreement is considered to be the right to use the information property. Therefore, a user who does not agree to the license agreement can return the product and demand a refund of the purchase price.  - 経済産業省

(6) 発明に対する報酬については,使用,実施する特許権又は権利を取得すると締結した契約(報酬契約)が適用される。例文帳に追加

(6) Remuneration for the inventor shall be governed by a contract concluded with the employer, with the exploiting patentee or the person acquiring the rights (contract of remuneration). - 特許庁

五 消費契約が有償契約である場合において、当該消費契約の目的物に隠れた瑕疵があるとき(当該消費契約が請負契約である場合には、当該消費契約の仕事の目的物に瑕疵があるとき。次項において同じ。)に、当該瑕疵により消費に生じた損害を賠償する事業の責任の全部を免除する条項例文帳に追加

(v) When a consumer contract is a contract for value, and there exists a latent defect in the material subject of a consumer contract (when a consumer contract is a contract for work, and there exists a defect in the material subject of a consumer contract for work The same shall apply in the following paragraph), Clauses which totally exclude a business operator from liability to compensate damages to a consumer caused by such defect  - 日本法令外国語訳データベースシステム

末期患の保険契約者による保険証書の売却例文帳に追加

sale of an insurance policy by a terminally ill policy holder  - 日本語WordNet

賃金、福利と労働環境を統括する経営側と労働契約例文帳に追加

contract between labor and management governing wages and benefits and working conditions  - 日本語WordNet

契約を義務付けるために購入によって販売へ支払われる金銭例文帳に追加

money given by a buyer to a seller to bind a contract  - 日本語WordNet

販売業が生産の指定する商品価格を維持する契約例文帳に追加

a contract called a resale price maintenance contract  - EDR日英対訳辞書

債務に代わって保証の契約をしたが負担する債務例文帳に追加

an obligation borne by a person who is not the debtor but the guarantor of a contract  - EDR日英対訳辞書

破産宣告予防のため債務と債権が結ぶ契約例文帳に追加

an agreement made between a debtor and a creditor in order to prevent a declaration of bankruptcy by the debtor - EDR日英対訳辞書

一 保険契約者又は被保険の利益を不当に害さないこと。例文帳に追加

(i) There is no unjust harm to the interest of Policyholders or those insured;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次いで、保険契約者が保険に対して保険料を支払う(S2)。例文帳に追加

Then, the policyholder pays a premium to the insurer (S2). - 特許庁

再保険の契約をする出再と受再の負担を軽減する。例文帳に追加

To reduce the labor of a cedent and reinsurer who make a contract for reinsurance. - 特許庁

信託契約における受益決定方法と受託システム例文帳に追加

METHOD FOR DECIDING BENEFICIARY IN TRUST AGREEMENT, AND FIDUCIARY SYSTEM - 特許庁

非正規雇用労働の多くは有期契約労働である。例文帳に追加

Most of the non-regular employees are fixed-term employees . - 厚生労働省

有期契約労働及びパートタイム労働の雇用維持確保例文帳に追加

Maintaining and securing employment of workers on fixed-term contracts and part-timers - 厚生労働省

例文

3 この法律において「消費契約」とは、消費と事業との間で締結される契約をいう。例文帳に追加

(3) The term "Consumer Contract" as used in this Act shall mean contract(s) concluded between consumers on the one hand and business operators on the other.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS