1016万例文収録!

「市間」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 市間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

市間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2760



例文

京都内の私立大学で単位互換制度を広く実施するため発足した「京都・大学センター」が母体となった。例文帳に追加

The 'University Center Kyoto' was established in Kyoto City to realize a credit transfer system among private universities and was the parent organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府が派遣する使節には博多や堺などの有力日本商人が随行し、そので私的な貿易が行われていた例文帳に追加

Missions dispatched by the bakufu were accompanied by influential Japanese merchants from Hakata and Sakai City, and private trade was conducted among them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都では正和年に330件の土倉があり、近郊の嵯峨野や坂本_(大津)にも多くの土倉があったとされている。例文帳に追加

It is said that, during the Showa period, there were 330 doso in Kyoto and a large number in the Sagano and Sakamoto (Otsu City) outskirts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

株仲以外にも中の空地に家を建築したり、川岸を水揚げ場として占有する場合の地子として冥加を納める例があった。例文帳に追加

Other than kabunakama, there were cases where Myoga was imposed on people who constructed houses in an open space inside town or those who used river banks for docking space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天正14年8月、熊野から日高郡山地郷(現田辺龍神村)にかけての山部で一揆が起こり、吉川平介らによって鎮圧された。例文帳に追加

In September 1586, a riot broke out in the mountain area from Kumano and Sanjigo (山地) of Hidaka County (present Ryujin-mura, Tanabe City) and was suppressed by Heisuke YOSHIKAWA and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

蕪村が寄寓していた京都府宮津の見性寺の欄に張られていたものと伝えられている。例文帳に追加

Buson Yokai Emaki was said to be hung on a ranma (transom) of the Kensho-ji Temple in Miyazu City, Kyoto Prefecture where Buson resided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参勤交代で江戸の人口が急増する寛永年まで京都は日本最大の都であった。例文帳に追加

Kyoto had been the largest city in Japan until the Kanei era when the population of Edo increased sharply owing to the introduction of Sankinkotai (shogunate scheme requiring feudal lords to stay in residence in Edo every other year).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日清通商航海条約(にっしんつうしょうこうかいじょうやく)とは、1896年7月21日に北京において日本と清のに締結された条約。例文帳に追加

The Sino-Japanese Treaty of Commerce and Navigation is the treaty concluded between Japan and Qing Dynasty in Beijing City on July 21, 1896.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊本県玉名の両迫日渡(りょうはざまひわたし)遺跡で、弥生時代後期のものとみられる水田跡の一部が発見された。例文帳に追加

Part of paddy field remains from the end of Yayoi period was discovered in Ryohazamahiwata site in Tamana City, Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

近世に至ると都部の旅館(旅籠)では土地の有効利用の目的もあって二階に客を設けるものが多くなる。例文帳に追加

In the modern period, guest rooms of inns in urban areas came to be built on the second floor to make land space available and to be used more effectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本時の今朝方のニューヨーク場で終値が7,465ドルということで6年4カ月ぶりの最安値になりました。例文帳に追加

This morning Japan time, (the Dow Jones Industrial Average) closed at 7,465 in the New York market, marking the lowest point in six years and four months.  - 金融庁

しかしながら、現在のグローバルな金融場の混乱は、正常化にある程度の時を要するものと認識しております。例文帳に追加

However, I expect that it will take some time before the global financial markets overcome the current turmoil and return to normal.  - 金融庁

それは難しいご質問ですが、私は金融庁を預かる人として、震災があった後、すぐ石巻()に行かせていただきました。例文帳に追加

That is a difficult question. As the head of the FSA, I visited Ishinomaki City immediately after the earthquake.  - 金融庁

国際的な都アユタヤは33人の王が統治した417年,首都であり続け,またシャムの政治と文化の中心でもあり続けた。例文帳に追加

The cosmopolitan city of Ayutthaya remained the capital and the center of Siamese politics and culture for 417 years and the reign of 33 kings.  - 浜島書店 Catch a Wave

最速で,溶岩流は噴火後12時で富士付近の東名高速道路に,7日で東海道新幹線に達するだろう。例文帳に追加

At the fastest rate, the lava flow would reach the Tomei Expressway near Fuji City after 12 hours of eruption and the Tokaido Shinkansen Line in seven days.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は,昼はニューヨークのヘルズキッチンで無実の人々を弁護する弁護士であり,夜は悪と闘う「恐れを知らぬ男」,デアデビルである。例文帳に追加

By night he is Daredevil, "The Man Without Fear," fighting against evil.  - 浜島書店 Catch a Wave

「ヒートアイランド現象」は,人によって作られた環境の変化が原因で,街地の気温が郊外の気温よりも高くなるときに起こる。例文帳に追加

"Heat island effect" occurs when the temperature in cities becomes higher than that in suburban areas because of environmental changes made by people.  - 浜島書店 Catch a Wave

長野県の田中康(やす)夫(お)知事が居住地を変えると決めたことが,長野と泰(やす)阜(おか)村のの対立を引き起こしている。例文帳に追加

The decision of Tanaka Yasuo, the governor of Nagano Prefecture, to change his residence is causing a conflict between the city of Nagano and the village of Yasuoka.  - 浜島書店 Catch a Wave

国連は,ニューヨークマンハッタンにある本部ビルの大規模な改修工事のに使用する代替施設を探している。例文帳に追加

The United Nations (U.N.) is looking for alternative facilities to use during major renovation work on its headquarters building in Manhattan, New York City.  - 浜島書店 Catch a Wave

国連は当初,隣接する有地に新たに35階建てのビルを建設し,改修工事の,そのビルを国連本部として利用する計画だった。例文帳に追加

The U.N. originally planed to build a new 35-story building on adjacent city-owned land and use it as its headquarters during the renovation work.  - 浜島書店 Catch a Wave

6月23日,ポケモンの世界をテーマにした遊園地「ポケパーク」が台湾のタイペイ(台北)に期限定でオープンした。例文帳に追加

On June 23, Poképark, an amusement park featuring the world of Pokémon, opened temporarily in the city of Taipei, Taiwan.  - 浜島書店 Catch a Wave

熊本の慈(じ)恵(けい)病院が先日,「こうのとりのゆりかご」の愛称で呼ばれる赤ちゃんポストの運用を24時体制で開始した。例文帳に追加

Jikei Hospital in Kumamoto City has recently started the around-the-clock operation of its baby deposit box nicknamed "stork's cradle."  - 浜島書店 Catch a Wave

尾鷲は約4000ミリの年降水量があり,鹿児島県屋(や)久(く)島(しま)に次いで国内で2番目に多い。例文帳に追加

Owase has an annual rainfall of about 4,000 millimeters, the second highest amount in Japan after Yakushima in Kagoshima Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

ボストン内を通る5キロのコースに沿って行われた紙吹雪が舞う中でのパレードは2時ほど続いた。例文帳に追加

The ticker-tape parade along a five-kilometer course through the city of Boston lasted about two hours.  - 浜島書店 Catch a Wave

この移動郵便局は,豊田内の遠隔地域にある2か所の公共施設を特定の曜日と時帯に訪れる。例文帳に追加

The mobile office will visit two public buildings in rural areas in Toyota City at a certain time and day of the week.  - 浜島書店 Catch a Wave

1999年から3年,和歌山県本(ほん)宮(ぐう)町(ちょう)(現田(た)辺(なべ)(し)内)で外国語指導助手(ALT)として働く。例文帳に追加

He worked as an assistant language teacher (ALT) in Hongu Town (now part of Tanabe City), Wakayama Prefecture, for three years starting in 1999.  - 浜島書店 Catch a Wave

築地場は特に外国人観光客ので人気があり,この場所を訪れる人の数は近年増加している。例文帳に追加

Tsukiji Market is especially popular among foreign tourists and the number of people visiting the area has increased recently.  - 浜島書店 Catch a Wave

京(けい)福(ふく)電気鉄道(京都)は2007年と2008年の8月に1週だけ妖(よう)怪(かい)路面電車を運行した。例文帳に追加

Keifuku Electric Railroad Company in Kyoto City ran a yokai streetcar for just one-week periods in August of 2007 and 2008.  - 浜島書店 Catch a Wave

三菱航空機は今後20年でMRJを1000機販売し,小型機場の3分の1を獲得したいと考えている。例文帳に追加

Mitsubishi Aircraft hopes to sell 1,000 MRJ's in the next 20 years and take one third of the small-sized aircraft market.  - 浜島書店 Catch a Wave

7月14日,テレビタレントの(はざま)寛(かん)平(ぺい)さんが大西洋を横断するためニューヨークの港を出航した。例文帳に追加

On July 14, TV personality Hazama Kanpei set out from a harbor in New York City to sail across the Atlantic Ocean.  - 浜島書店 Catch a Wave

エコポイント制度は今年末まで継続される予定だが,政府は住宅場を活性化させるためにこの期を延長する可能性がある。例文帳に追加

The eco-point system will last until the end of this year, but the government may extend the period to stimulate the housing market.  - 浜島書店 Catch a Wave

中国は社会主義場経済によって,この10年は毎年10%前後の成長を達成している。例文帳に追加

China has achieved around 10 percent growth per year for the past 10 years with its socialist market economy.  - 浜島書店 Catch a Wave

内には電気や水が今でも途絶えている場所があり,供給が完全に復旧するまでにはあと数週かかる見込みだ。例文帳に追加

Some parts of the city are still without power and water and it may take a few more weeks before services are fully restored.  - 浜島書店 Catch a Wave

橋本武(たけし)さん(98)は兵庫県神戸にある灘(なだ)中学校・高等学校で50年,国語教師を務めた。例文帳に追加

Hashimoto Takeshi, 98, was a Japanese language teacher at Nada Junior and Senior High Schools in Kobe, Hyogo Prefecture, for 50 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

JALは,この特別機を来年3月31日まで,東京とペキン,シンガポール,モスクワなどの都とのの国際線で運航する計画だ。例文帳に追加

JAL plans to fly the special plane on its international routes between Tokyo and Beijing, Singapore, Moscow and other cities until next March 31.  - 浜島書店 Catch a Wave

その後,ダラスのマイク・ローリングス長がスピーチし,あの瞬にアメリカ国民の心は打ち砕かれたと語った。例文帳に追加

Then Mike Rawlings, the mayor of Dallas, gave a speech and said that the hearts of the American people were broken at that moment. - 浜島書店 Catch a Wave

まつりの期中,大通公園と札幌内にある他の2つの会場でさまざまなイベントが行われた。例文帳に追加

During the festival, various events took place in Odori Park and two other venues in Sapporo. - 浜島書店 Catch a Wave

非営利団体「シング・ロンドン」が,この2つの都にある35体の像の声を聞くことができる1年のプロジェクトを開始した。例文帳に追加

Sing London, a nonprofit organization, has launched a year-long project that enables people to hear the voices of 35 statues in the two cities. - 浜島書店 Catch a Wave

4日続いた日本女子オープンゴルフ選手権の最終ラウンドが,10月2日に栃木県那(な)須(す)烏(からす)山(やま)(し)で行われた。例文帳に追加

The final round of the four-day Japan Women's Open Golf Championship was held on Oct. 2 in Nasukarasuyama, Tochigi Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave

フェスティバル期中,さまざまな色や形の約1万5000個のランタンが内の通り沿いで灯される。例文帳に追加

During the festival period, about 15,000 lanterns in various colors and shapes are lit up along the city streets. - 浜島書店 Catch a Wave

は「べっぷ火の海まつり」の期にあたる7月29日から31日まで,「別府ラクテンチ」という遊園地内に「湯~園地」を開園する予定だ。例文帳に追加

The city plans to open Yuenchi inside the Beppu Rakutenchi amusement park from July 29 to 31, during the Beppu Sea of Fire Festival. - 浜島書店 Catch a Wave

本取極は日印の相互協力の大きな成果であると同時に、金融場の安定に資することが期待される。例文帳に追加

This arrangement is a milestone in mutual cooperation between Japan and India and is expected to contribute to the stability of financial markets. - 財務省

BWIs設立以降、多くの新興場国が急成長し、先進国の統合が深化するなか、世界経済は著しく発展。例文帳に追加

The world economy has evolved considerably since the founding of the BWIs, with fast growth in many emerging markets and deepened integration in industrialized countries.  - 財務省

(4) 海外場での円建て・人民元建て金融商品・サービスの民部門による発展慫慂例文帳に追加

IV. Encouraging the private sector to develop JPY-denominated and RMB-denominated financial products and services in the overseas markets; and - 財務省

セクターの透明性は、秩序立った、かつ効率的な金融場の機能のためにとりわけ必要である。例文帳に追加

Transparency of the private sector is of particular importance to the orderly and efficient functioning of financial markets.  - 財務省

創立以来10年、EBRDは支援対象国における場経済化の進展に大きな役割を果たしてきました。例文帳に追加

In the past decade since its establishment, the Bank has played a significant role in helping its countries of operations move the transition forward.  - 財務省

高い企業収益、労働場の改善と自信の回復に支えられ、国内民需要主導で回復している。例文帳に追加

The recovery is led by private domestic demand, which is supported by high corporate profits, an improvement of the situation on the labour market and increasing confidence.  - 財務省

2003年8月のフィリピン・マカティにおける前回会議以降、さらに4件の二国通貨スワップ取極が締結された。例文帳に追加

Since we last met in Makati City in the Philippines, in August 2003, four more Bilateral Swap Agreements (BSAs) have been concluded.  - 財務省

しかし、ユーロ圏で実際に生じた問題は、むしろ国債場での各国のスプレッドの急拡大であった。例文帳に追加

What actually took place in the euro zone, however, was rather rapid widening in bond spread among the different governments’ bonds.  - 財務省

例文

先進国,特に危機の生産能力を幾分喪失したと見込まれる国における製品,サービス及び労働場の改革。例文帳に追加

Product, service and labour market reforms in advanced economies, particularly those economies that may have lost some productive capacity during the crisis.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS