1016万例文収録!

「市間」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 市間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

市間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2760



例文

2. で見てきたように、今回の世界経済危機の中で、我が国企業は、新興国・アジア経済圏場、特にその中場の開拓が重要な課題であるという意識をより強く持ちつつある。例文帳に追加

As described in 2. above, Japanese-owned companies, under pressure due to the ongoing world economic crisis, have come to have a growing awareness that their important task is to explore markets of emerging economies and the Asian economic zone, particularly the middle-income class markets. - 経済産業省

こうした資源の産業配分が低下している傾向を踏まえれば、労働場、金融資本場の効率性をより向上させるための環境整備が検討される必要がある(第2-4-9表)。例文帳に追加

The decrease in the inter-industrial distribution of such resources indicates the need to consider the development of a conducive environment for improving the efficiency of the labor, financial, and capital markets (see Table 2-4-9). - 経済産業省

商品先物場についても、国際的な資源・エネルギーの獲得競争の激化、資金の世界規模での移動の一層の進展等を背景に、国境・分野を超えた競争が日々激しさを増している。例文帳に追加

Inter-market competition in commodity futures markets is constantly intensifying across national borders and sectors owing partly to fierce international competition for resources and energy and partly to ever more active global movement of funds. - 経済産業省

その場では、万が一、米国が実際にデフォルトに陥り、再びリセッション(景気後退)入りした場合、各国の経済や場に大きな影響を及ぼすとの懸念が高まった。例文帳に追加

In the meantime, fears grew in the market that should the United States actually default and fall into another recession, it would cause substantial impact on other countrieseconomies and markets. - 経済産業省

例文

第2章第3節で見たように、中国やASEAN4における現地資金調達手段は、株式場等直接金融場が成長途上であること等から外資企業の資金調達は銀行を介した接金融が主体的である。例文帳に追加

As examined in Section 3 of Chapter II, as to fund-raising methods in local sites in China and ASEAN4, foreign companies mainly raise funds through indirect finance from banks, as direct financial markets such as the stock market are still in the process of development. - 経済産業省


例文

優れた人材を安定的に供給する労働場として、また将来は実質的な購買力を備えた中層が拡大することで有望な消費場として、発展が期待されている。例文帳に追加

There are expectations that India will develop into a labor market that stably supplies outstanding human resources and into a promising consumption market in the future due to India’s expanding middle-class stratum, which has real purchasing power. - 経済産業省

富裕層・中層が育ち、場規模も大きく、成長率も高いが日本企業の進出は劣後。人口増及び場拡大の期待が高く、いち早い進出が必要だが日本は不戦敗状態。例文帳に追加

These regions have an increasing number of rich people and middle-class people, with their market sizes being large with high growth rates, but not many Japanese companies have expanded business yet.  - 経済産業省

またNPOのスタッフの居住地は、活動エリアと同一区町村内が43.4%となっており、区町村内といった狭いエリア内の人が地域密着型の事業を行っていることが確認できる。例文帳に追加

In addition, 43.4% of the places of residence of NPO staff were located in the same municipality as the activity area, indicating that people within the small area encompassed by municipalities are conducting community-based projects - 経済産業省

そして、3番目の、財や人の多様性の利益については、例えば、多様性を好ましいとする消費者の都へ の集中や、消費者の多い都への企業の集積が考えられる。例文帳に追加

With regard to the third factor regarding profit from diversity in goods and people, there seems to be a tendency that consumers who desire diversity concentrate in urban areas, and corporations in cities that are home to many consumers. - 経済産業省

例文

新興国は、富裕層、中層が拡大していることから場として大きな注目を集めており、先進国相手中心に海外展開を進めてきた我が国は、新興国場戦略の一層の充実が求められていく。例文帳に追加

Emerging countries are attracting attention as markets, because the affluent class and middle class are expanding. Our nation will require the further enhancement of our emerging markets strategy, because the overseas development of our country was previously with mainly major countries. - 経済産業省

例文

この戦略期の終了後、真の意味での国際競争力がなければ、現在の研究成果が現れる 10年後の国内場や国際場において、日本企業は衰退を余儀なくされる可能性がある。例文帳に追加

After the completion of this strategy period, if Japanese companies have no international competitive power in the true sense, they would suffer a setback from the domestic market and the world market after 10 years when the current researches produce results. - 厚生労働省

記1.栃木県大田原、那須塩原及び那須町において産出されたくりについて、当分の、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

1. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food businessoperators concerned not to distribute any Chestnuts produced in Ohtawara-shi, Nasushiobara-shiand Nasu-machi for the time being. - 厚生労働省

9.栃木県大田原、那須塩原及び那須町において産出されたくさそてつ(野生のものに限る。)について、当分の、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

9. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Ostrich fern produced in Otawara-shi, Nasushiobara-shi and Nasu-machi, for the time being. - 厚生労働省

12.栃木県鹿沼、日光及び那須町において産出されたぜんまい(野生のものに限る。)について、当分の、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

12. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Japanese royal ferns produced in Kanuma-shi, Nikko-shi and Nasu-machi for the time being. - 厚生労働省

2.長野県長野、中野、軽井沢町及び野沢温泉村において産出されたこしあぶらについて、当分の、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

2. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Koshiabura produced in Nagano-shi, Nakano-shi, Karuizawa-machi and Nozawaonsen-mura for the time being. - 厚生労働省

25.福島県須賀川、相馬、広野町、川内村及び葛尾村において産出されたうど(野生のものに限る。)について、当分の、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

25. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Aralia cordata produced in Sukagawa-shi, Souma-shi, Hirono-machi, Kawauchi-machi and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省

中国における格差は、主に、①地域の格差(沿海部と内陸部の格差)、②都・農村の格差、③都部内の格差の3つに分けることができるが、社会の一部の層に成長の果実が集中しているため、全体としての消費拡大にはつながっていない。例文帳に追加

The disparities in China can be divided into the three main categories of (a) regional disparities (disparities between coastal areas and inland areas), (b) disparities between cities and rural communities, and (c) disparities within urban areas. The fruits of growth are concentrated in a portion of the layers of society, however, so they are not leading to an expansion in consumption overall. - 経済産業省

また、京橋から寝屋川はほとんどの駅を通過する(早朝と深夜はノンストップ、それ以外の時帯は守口のみ停車)反面、寝屋川以北では約半数の駅に停車しており、そのために2003年9月のダイヤ改正までは特急と急行の所要時の差が大きいダイヤが組まれていた。例文帳に追加

Although the train runs nearly nonstop between Kyobashi Station and Neyagawashi Station (the train goes nonstop in the early morning and in the late evening, and the rest of the day it stops only at Moriguchishi Station), at the Neyagawa Station and to the north, the train makes a stop at almost half the stations, and that is why until the timetable was revised in September 2003 there was a big difference between limited express and express in terms of the time required.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本日は9月18日で、9月中決算期末をもなく控えているわけですけれども、昨今の金融場の混乱に伴って株式場であったり金融場のボラティリィティ(価格の変動性)が高まっていますけれども、こうした各種マーケットの情勢が、銀行であったり、保険会社であったり、金融機関の中決算に与える影響についてどう見ていらっしゃるか教えていただけますか。例文帳に追加

Today is September 18, and the end of the April-September fiscal first half is near. Regarding the increasing price volatility of the financial markets, including the stock market, due to the recent market turmoil, what impact do you expect the situation of the markets to have on the financial results of banks and insurance companies for the fiscal first half?  - 金融庁

スプレッド取引は、割高なのを売ると同時に割安なほうを買い、その該当する価格差を利益にします。例文帳に追加

Inter-market spread transactions profit on the price margin that corresponds from selling high and at the same time buying low. - Weblio英語基本例文集

空港周辺の住民たちは, 夜のジェット機騒音の実情を訴えて, 当局に対策を迫った.例文帳に追加

The people living in the neighborhood of the airport complained about aircraft noise at night, and pressed the city authorities to do something about it.  - 研究社 新和英中辞典

GNPは一定期に国によって生産されたすべての商品とサービスの場価値の総額として計算される。例文帳に追加

GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. - Tatoeba例文

株式場において,上場廃止の会社の株式が一定期売買される,立会場内のカウンター例文帳に追加

in a stock market, the counter on the trading floor where the stocks of a delisted company are bought and sold for a fix  - EDR日英対訳辞書

カバーしづらい遠隔地も,州職員が時通りに到着しかねる場合には,民ボランティアによってモニターされてきた。例文帳に追加

Remote, difficult to reach areas have also been monitored by citizen volunteers when they were too difficult for state personnel to reach on a timely basis. - 英語論文検索例文集

GNPは一定期に国によって生産されたすべての商品とサービスの場価値の総額として計算される。例文帳に追加

GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.  - Tanaka Corpus

五 基金事業交付額 町村が計画期中に前項第一号の規定により交付を受けた額例文帳に追加

(v) grants to a fund project: the amount that said Municipality receives during said Plan Term pursuant to the provisions of item (i) of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 開設しようとする商品場における開設後一年の先物取引の取引量の見込みを記載した書面例文帳に追加

(vii) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the opening of a Commodity Market which he/she seeks to open;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 開設しようとする商品場における開設後一年の先物取引の取引量の見込みを記載した書面例文帳に追加

(viii) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the opening of a Commodity Market which he/she seeks to open;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 開設しようとする商品場における合併後一年の先物取引の取引量の見込みを記載した書面例文帳に追加

(ix) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the merger on the Commodity Market which he/she seeks to open;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

リ 新たに開設しようとする商品場における開設後一年の先物取引の取引量の見込みを記載した書面例文帳に追加

(i) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the opening on a Commodity Market which he/she seeks to open;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホ 当該変更に係る商品場における変更後一年の先物取引の取引量の見込みを記載した書面例文帳に追加

(e) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the amendment on the Commodity Market pertaining to said amendment;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ 当該変更に係る商品場における変更後一年の先物取引の取引量の見込みを記載した書面例文帳に追加

(d) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the amendment on the Commodity Market pertaining to said amendment;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 第一種特定商品場類似施設の開設後一年の取引量の見込みを記載した書面例文帳に追加

(vii) a document stating the estimated transaction volume for one year after the establishment of a Facility Similar to a Type 1 Specified Commodity Market;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 第二種特定商品場類似施設の開設後一年の取引量の見込みを記載した書面例文帳に追加

(vii) a document stating the estimated transaction volume for one year after the establishment of a Facility Similar to a Type 2 Specified Commodity Market;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

奈良県内では2004年3月30日に橿原曽我町~新堂町の一般部(平面部)1.4kmが初めて開通。例文帳に追加

The 1.4 km general section (ground level) between Soga-cho and Shido-cho in Kashihara City, the first section in Nara Prefecture, opened on March 30, 2004.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の中心部を東西に貫き、ほとんどの区で一般国道に指定されている主要幹線である。例文帳に追加

The street, which runs east and west through the center of the city, is the main arterial highway with most of the section designated as a general national highway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

哲学の道の桜は、近くに居を構えた日本画家・橋本関雪の夫人が大正年、京都に苗木を寄贈したのに始まる。例文帳に追加

The cherry trees were donated to Kyoto City during Taisho period by the wife of Japanese-style painter, Kansetsu HASHIMOTO, who lived nearby.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1895年には二条通~五条通に京都電気鉄道(のちに買収され京都電)の路面電車が開通した。例文帳に追加

In 1895, trams by the Kyoto Electric Railway (later Kyoto Municipal Streetcar) started to run between Nijo-dori Street and Gojo-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では都市間交通の役割を約1km西に並行する竹田街道などに譲って、地域の生活道路となっている。例文帳に追加

It now functions as an intercity highway and a connection to other roads such as the Takeda-kaido Road which runs parallel 1 km west,and today serves as a community road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中蛸薬師通と錦小路通ので京都立堀川高等学校敷地により分断されている。例文帳に追加

Samegai-dori Street is divided in the middle by Kyoto Municipal Horikawa High School between Takoyakushi-dori Street and Nishikikoji-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中壬生川通と御前通のでは京都営バス車庫やJR山陰本線など数箇所で分断されている。例文帳に追加

The section between Mibugawa-dori Street and Onmae-dori Street is interrupted by a few areas such as a Kyoto City Bus depot and the JR Sanin Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-広島バスの都市間高速バスからの撤退により、SANYOEXPRESS・もみじ号の広島バス担当便が防長交通に移管された。例文帳に追加

As Hiroshima Bus had withdrawn from intercity highway bus business, Bocho Kotsu took over the management of SANYO EXPRESS and Momiji-go that had been operated by Hiroshima Bus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自ら仲とともに東大寺において改めて授戒を行い、更に西大寺(奈良)に独自の戒壇を創設した。例文帳に追加

He gave the Buddhist precepts at Todai-ji Temple in person again in collaboration with other like-minded priests, and also founded an original kaidan at Saidai-ji Temple (Nara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一周忌が済んでもなく宇治を訪れた薫は、大君の結婚を望む老女房の弁たちの手引きで大君の寝所に入る。例文帳に追加

Shortly after the memorial service for the first anniversary, Kaoru, who visited Uji, entered Oigimi's bedroom with the help of old maids such as Ben (a name of character), who wished for her marriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静之窟(しずのいわや)は、島根県大田町魚津の海岸に存在する海食洞(奥行は約45m、高さは約13m)。例文帳に追加

Shizu no iwaya is a sea cave (approximately 45 m deep and 13 m high) created by coastal erosion in Uotsu, Shizuma-cho, Oda-shi, Shimane Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1855年旧暦10月の安政大地震後、鹿島神宮の鯰絵を使ったお札が流行し、江戸民ので要石が知られるようになった。例文帳に追加

After the Ansei Great Earthquake, in the tenth month in the old calendar of 1855, Kashima-jingu Shrine's paper charm with a picture of the gigantic catfish became very popular, spreading the spirit rock to the people in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代から京都、堺の町衆のから「下々のたのしみ」としての茶の湯が流行した。例文帳に追加

Since the Muromachi period, chanoyu (tea ceremony) came into style among the merchant class town people of Kyoto and Sakai City, as a popular amusement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが路地であるが、この路地と中の山居が機能的に融合させたわび茶のための庭園空が露地と呼ばれる。例文帳に追加

The garden space where the lane and the house in the mountain town area are located are functionally fused together and called roji (the garden outside a ceremonial tearoom) for wabi-cha (a simple tea ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後は、姉妹都市間の交流の一環などとして新たに日本人作庭家の設計による日本庭園が作られることがある。例文帳に追加

After the World War II, as part of cultural exchanges between sister cities, sometimes Nihon teiens are newly designed by Japanese landscape gardeners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松琴亭の床のおよび襖には、薄藍色と白色の加賀奉書紙が大胆な松模様に貼り付けられている。例文帳に追加

On the tokonoma and Fusuma in the Shokintei, weathered indigo and white Kaga Hosho gami (traditional white Japanese paper, made from high-quality mulberry wood in Kaga Province) are pasted in daring checkered patterns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS