1016万例文収録!

「必然的」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 必然的の意味・解説 > 必然的に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

必然的の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 395



例文

下水再生水はそれ自体が飲用できないため、用途が必然的に限られてくる。例文帳に追加

As recycled waste water is not suitable for drinking, its use is necessarily restricted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその用途から必然的に消耗品であり、本来ならば1回使い捨てである。例文帳に追加

It is, however, naturally an expendable item because of its usage, and might well be used once then disposed of.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

必然的には浪士たちは芹沢、新見ら水戸派と近藤、土方ら試衛館派に大別された。例文帳に追加

Consequently, those roshis were divided into two groups – the Mitoha group including Serizawa and Niimi, and the Shieikanha group including Hijikata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和川付け替え後は必然的に河内国府を通らない大和川を越えないルートとなった。例文帳に追加

After the River Yamato was rerouted, it inevitably became a course which would neither pass through Kawachi Kokufu area nor cross the River Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

必然的にヤクザ、テキヤの親分が目明しになることも多く、これを「二足のわらじ」と称した。例文帳に追加

Many bosses of gangsters and stallkeepers inevitably became Meakashi, which was called "Nisoku no waraji" (to have one's fingers in two pies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

したがって国内改革の方向は必然的に西欧化の方向を取らざるを得なくなる。例文帳に追加

As the result, direction of the internal reforms should be Westernization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通りに多くの家屋を建ち並ばせるためには、必然的に間口が狭く、奥行きが深くなる。例文帳に追加

In order to arrange as many houses as possible along a street, the width and the depth of each house necessarily become small and large respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって角度θは必然的に0度より大きく、且つ90度より小さい角度である。例文帳に追加

The angle θ is necessarily greater than 0° and less than 90°. - 特許庁

半導体プロセスを利用して溝壁を作るとき、必然的に端部が盛り上がるくせを利用する。例文帳に追加

A tendency that an end inevitably rises is made use of when a groove wall is formed by utilizing a semiconductor process. - 特許庁

例文

外部端末からは画像データの送信要求時に必然的に送信指示情報Aが送信される。例文帳に追加

When requesting transmission of image data, transmitting instruction information A is necessarily transmitted from the external terminal. - 特許庁

例文

このとき、必然的にビアホール7の底にスミアが生じるため、その後、スミアを除去する。例文帳に追加

At this time, a smear is inevitably generated at the bottom of the via hole 7, so the smear is removed thereafter. - 特許庁

ユーザが所望の情報を得るにあたって、必然的に、広告を表示する。例文帳に追加

To provide a technology of inevitably leading a user to see advertisement when the user obtains desired information. - 特許庁

プライマー層及び/又はクリア上塗り層の形成が必然的でない光輝塗料を提供すること。例文帳に追加

To obtain a brilliant coating without inevitable forming of a primer layer and/or clear final coating. - 特許庁

当該バイナリ列がとり得るパターン(正負パターン)は必然的に得られる。例文帳に追加

The pattern (positive or negative pattern) takable by the binary string is inevitably determined according to the method. - 特許庁

フィリアス・フォッグは、こう答えることで、必然的に自分自身を危機にさらすこととなった。例文帳に追加

Phileas Fogg, by this resolution, inevitably sacrificed himself.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

したがって、だれにとっても同じ、事態の必然的な条件によるやり方でのことなのです。例文帳に追加

and, therefore, by the necessary conditions of the case, the same for all.7  - John Stuart Mill『自由について』

-人口が密集している日本においては、列車本数が諸国に比べても必然的に多くなる傾向があるが、そうなると僅かな時間差でも他の列車に影響を及ぼすため、必然的に定時性を保つ必要が出てきた。例文帳に追加

In Japan, a heavily-populated country, the number of in-service trains naturally tend to be more, but, at the same time, a slight time lag of a train may affect other connecting trains; therefore, maintaining punctuality has been inevitable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(II) 対象物が通常又は一般に備える必然的な形状,又は技術若しくは機能配慮によって本質に決定される形状例文帳に追加

the common or ordinary necessary shape of the object or, yet, that shape which is essentially determined by technical or functional considerations.  - 特許庁

技術解決策の効果が、既知で必然的なものによって生じる場合、当該技術解決策は、創造性を有しない。例文帳に追加

If the effect of a technical solution is caused by something known and inevitable, the technical solution does not involve an inventive step.  - 特許庁

人類の生活習慣は、依然として必然的に、争い好きで破壊というよりも、平穏で産業な性格のものであった。例文帳に追加

The habits of life of the race were still perforce of a peaceful and industrial character, rather than contentious and destructive.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

共同体所有の観念は比較遅く発達したもので、心理必然性によって個人所有が先行したに違いない。例文帳に追加

The idea of a communal ownership is of relatively late growth, and must by psychological necessity have been preceded by the idea of individual ownership.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

工業意匠の登録可能性を評価する場合,工業意匠の技術機能から必然的に要求される特徴は考慮されないものとする。例文帳に追加

In assessing the capability of an industrial design to be registered, the features, which are solely dictated by its technical function, are not taken into consideration.  - 特許庁

製品若しくは包装に係わる必然的な,共通の若しくは通常の形状,又は技術効果の観点から不可欠な形状例文帳に追加

the necessary, common, or ordinary form of the product or packing, or also that one which cannot be dissociated from a technical effect;  - 特許庁

バーンイン試験用の回路基材との対向接触は、電気ストレス印加専用電極12の方が必然的に他の電極11より先になる。例文帳に追加

Facing contact with circuit base substance for burn-in test is performed by the electrodes 12, necessarily earlier than the other electrodes 11. - 特許庁

この結果、非書き換えマージンと書き換えマージンとの共通部分である最終な駆動マージンも必然的に増加する。例文帳に追加

Thus, the final drive margin being a common part between the non-rewrite margin and a rewrite margin is also increased necessarily. - 特許庁

支配者は(ギリシアの民衆政体のいくつかを除けば)支配される人民とは必然的に敵対な位置にあるものと考えられていました。例文帳に追加

The rulers were conceived (except in some of the popular governments of Greece) as in a necessarily antagonistic position to the people whom they ruled.  - John Stuart Mill『自由について』

この韻律は開音節という日本語の特質から必然的に成立したリズムであって、俳句の制約とか、規則と考えるべきではない。例文帳に追加

This rhythmic pattern is something that inevitably formed from the characteristics of the Japanese language called 'kaionsetsu' (open syllable), and it should not be considered as a restriction or rule that exits solely for the haiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畳の大きさもまちまちであり、柱間の寸法も標準がなく、必然的に建具の寸法もさまざまに作られている。例文帳に追加

There are various sizes of tatami mat and there was no standard for the bay, and inevitably, as a result, there are various sizes of doors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

必然的に(東京へ客演する場合を別にすれば)立物級の役者は一座することを余儀なくされた。例文帳に追加

Inevitably (except when making guest appearance in Tokyo), leading actors were obliged to build a troupe together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サツマイモの収穫直後に製造されるため、必然的に干しいもの製造は冬季から初春に行われる。例文帳に追加

Hoshi-imo is produced in winter through early spring as a logical consequence of using fresh sweet potato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大名への仕官を通じて必然的にこうした分別への対応が必要になっていったと考えられる。例文帳に追加

It is thought that consequently the people in this period came to be required to treat guests in different manners depending on their ranks when serving to daimyo (feudal lord).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、扱う食材の種類が多いため、必然的に料理人の修行期間はそれらよりも長くなる。例文帳に追加

However, because the types of foodstuffs used are many, the period of training to become a chef is longer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

必然的なものでも、例外なしに起こるものでもなかった」うえ、それらの変化が起こった詳しい原因についてはいまだ論争が続いている。例文帳に追加

It is neither an inevitable change nor a one which occurs without exception, and a debate still continues as to detailed reasons why such a change occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時結核は不治の病とみなされており、この診断を受けたものは必然的に死を意識せざるを得なかった。例文帳に追加

During this time, tuberculosis was considered an incurable disease and anyone who was diagnosed with the disease was forced to come to terms with an inevitable death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御内人と外様御家人という両者が時宗と結ぶ関係のあり方は対照で、両者の対立は必然であった。例文帳に追加

It was inevitable that miuchibito and the maternal relatives of the Tokuso family opposed each other due to their contrasting relationships with Tokimune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まして、両統迭立が幕府の方針として明確にされている以上、後醍醐の攻撃対象に幕府も含まれることになるのは必然的だったと言える。例文帳に追加

Since Ryoto tetsuritsu was a bakufu policy, it was natural that the bakufu was included as Godaigo's offensive target  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「1920年代」という時期に、必然的な意味がないこと(必ずしも、1920年から1929年で、きちんと区分されているわけではない)例文帳に追加

There is no inevitable meaning in the period of '1920s' (it is not necessarily divided properly from 1920 to 1929).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治、祭事、軍事が未分化の時代、必然的に王は司令部のある北部九州に常駐することとなる。例文帳に追加

In the age of the system of politics, rituals, and military affairs, which were not separate, a king must reside in northern Kyushu where the headquarters were situated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調理では火や水を多く使うことから、床が腐る心配がない・燃え移るものの少ない土間が必然的に利用された。例文帳に追加

Since the doma floor cannot rot and has few flammable items, the doma was naturally used for cooking, which requires much water and fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実施が必然的に公序良俗又は公衆の衛生を害するおそれがある場合は、第32条に該当する発明となる。例文帳に追加

When working of an invention inevitably contravenes public order, morality or public health, the invention falls under the invention as provided in Section 32 of the Patent Act.  - 特許庁

その作用機序から医薬用途を導き出せるとき、又は、密接な薬理効果により必然的に生じるものであるとき。例文帳に追加

In the case that the medicinal use is conceived from a working mechanism thereof, In the case that the medicinal use inevitably results from closely related pharmacological effect.  - 特許庁

本条の適用上,特許の実施が必然的に先の特許対象の使用に依存している場合,その特許は従属特許とみなされる。例文帳に追加

For the purposes of this Article, a dependent patent is considered to be a patent whose exploitation necessarily depends on the use of the object of an earlier patent.  - 特許庁

その作用機序から医薬用途を導き出せるとき、又は、 密接な薬理効果により必然的に生じるものであるとき。例文帳に追加

In the case that the medicinal use is conceived from a working mechanism thereof, in the case that the medicinal use inevitably results from closely related pharmacological effect.  - 特許庁

ゴルフボール・オリエンテーションは、ゴルフボールのバックスピン及びサイドスピンを必然的に伴うゴルフボールの回転軸等を含む。例文帳に追加

The orientation of the golf ball includes a rotating axis or the like entailing a backspin and a side spin of the ball. - 特許庁

また、無効化のフラグはオートプリセットを実行すれば必然的に添付されるものであるため、オートプリセットの処理自体を変更する必要がない。例文帳に追加

Since the invalidated flag is attached inevitably when auto-preset is performed, alteration of auto-preset processing itself is not required. - 特許庁

高炉法による製鉄プロセスにおいて必然的に発生する高炉スラグから製造されるロックウールを用いて好ましい骨材を製造する。例文帳に追加

To manufacture a desirable aggregate by using rock wool which is manufactured from blast furnace slag generated inevitably in an iron-making process to use a blast furnace. - 特許庁

これにより、必然的にトライアック素子の温度変化サイクル数も少なくなり、その長寿命化が図れる。例文帳に追加

Thus, the number of temperature change cycle of a triac element is necessarily reduced, so that the life is prolonged. - 特許庁

その結果、コイル導体幅は、必然的に大きくすることができるので、その導通抵抗を小さくして無線特性を改善することが可能になる。例文帳に追加

As a result, the conductive resistance can be made small and a radio characteristic can be improved because a coil conductor width can inevitably be large. - 特許庁

目視による車両後方の安全確認が必然的に実行される低コストのセーフティエンジンスタートシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a safety engine start system in which safety confirmation by visual observation in the rear of a vehicle is inevitably performed. - 特許庁

例文

ブラシ付モータの構造上必然的に生じる、ブラシホルダとブラシの間の隙間により、ブラシ振動によって発生する音を防止する。例文帳に追加

To prevent noise generated by brush vibration by the space between a brush holder and a brush which arises inevitably in view of construction of a motor with a brush. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS