1016万例文収録!

「料理人」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 料理人の意味・解説 > 料理人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

料理人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 398



例文

ローストビーフの内部の肉はピンク色のため、二つの料理に類似性を見るもいる。例文帳に追加

The interior of the roast beef is pink, and therefore some people see a similarity between the two dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北米の鉄板焼き専門店では、料理人が炎を用いたショーを見せることで知られている。例文帳に追加

Teppanyaki restaurants in North America are known for the chef's fire show.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本料理と「日本が食べてきた食事」とは必ずしも一致しない。例文帳に追加

Nihon-ryori is not always equal to the dishes that 'Japanese have eaten for a long period of time.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西洋料理が入ってきて外国と交渉のある社会階層で食べられるようになった。例文帳に追加

As Western dishes were brought to Japan, these vegetables were eaten by the people in social classes that had the chance to be mingled with foreigners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

各地の西洋料理店では日本の口に合うように改変された洋食が生み出される。例文帳に追加

In restaurants for western-style dishes in various areas, so-called "yo-shoku" (western-style dishes) with tastes tailored to Japanese were generated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一般のアメリカにとっては「enHibachi」と言う名称で典型的な日本料理として考えられている。例文帳に追加

This dish, named 'enHibachi,' is considered a typical nihon-ryori dish by Americans in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、カレーと呼ばれていなくても日本が食べればカレーだと思う料理もある。例文帳に追加

Also, there are dishes which are considered curry when Japanese people eat them, although they are not actually called curry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台湾や中国でも、味付けが甘過ぎるため日本の魚料理の中では気がない。例文帳に追加

Because eel kabayaki is so sweet that it is not popular among Japanese fish dishes in Taiwan and in China, either.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西洋料理のパスタを日本の好みに合うように創作された洋食である。例文帳に追加

It is a yoshoku (Western-style Japanese cuisine) made by arranging pasta, a Western cuisine, to suit Japanese tastes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三好義継が敗死したとき、坪内という名のある三好家の料理人が織田家の捕虜となった。例文帳に追加

When Yoshitsugu MIYOSHI died in action, a famous cook of the Miyoshi family named Tsubouchi was captured by the Oda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また戯号の醒狂道何必醇で著した料理本『豆腐百珍』の著者とされる。例文帳に追加

He is regarded to be the author of "Tofu Hyakuchin" (100 Tofu Delicacies) written under the pen name of Suikyodojin Kahitsujun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

料理は江戸浮世小路百川が2000両で請負い、300分の膳を作った。例文帳に追加

Momokawa, the restaurant that undertook the preparations for this lunch, was located in ukiyo koji in Edo and prepared dishes for 300 people at the cost of 2000 ryo (gold currency used in the Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

々は玄関先につるす薬草やお祭りの料理の材料を買いに来ます。例文帳に追加

People come to buy medicinal herbs to hang near their front doors and ingredients for festival dishes.  - 浜島書店 Catch a Wave

私は多くの日本の々にオーストリア料理を紹介したいと思っています。例文帳に追加

I want to introduce Austrian cuisine to many people in Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

多くの々がおせち料理に使うため,数多くのイクラとカズノコが毎年12月に売れている。例文帳に追加

A lot of salmon and herring roe are sold every December because many people use them in New Year’s dishes.  - 浜島書店 Catch a Wave

店員がマンボウの料理方法を勧めると,魚売り場は々でにぎわった。例文帳に追加

The fish department was crowded with people as the store staff recommended ways of cooking headfish.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本ハムは,食物アレルギーを持っているたち向けの料理教室を行っている。例文帳に追加

Nippon Meat Packers gives cooking classes for those who have food allergies.  - 浜島書店 Catch a Wave

多くの々が実際に同社の食堂の料理を試してみたいと書いていた。例文帳に追加

Many people said they wanted to actually try the company's cafeteria food.  - 浜島書店 Catch a Wave

メキシコでよく目にする植物であるサボテンは,メキシコ料理気の食材です。例文帳に追加

The cactus, a common plant in Mexico, is a popular ingredient in Mexican cooking. - 浜島書店 Catch a Wave

シカゴ・グルメでは,松尾さんの料理の実演を見に100以上が集まった。例文帳に追加

At Chicago Gourmet, more than 100 people gathered to watch Matsuo's live cooking demonstration. - 浜島書店 Catch a Wave

堺市は日本の他のどの都市よりも多く,プロの料理人向けの包丁を生産している。例文帳に追加

Sakai produces more knives for professional chefs than any other city in Japan. - 浜島書店 Catch a Wave

ブラジルでは,寿司などの日本料理は健康に良いと考えられているため気があります。例文帳に追加

In Brazil, Japanese dishes like sushi are popular because they are considered to be healthy. - 浜島書店 Catch a Wave

しかし今では,家で料理をするのが好きなが私たちの商品を購入しています。例文帳に追加

But now people who like to cook at home are buying our goods. - 浜島書店 Catch a Wave

調理が自ら選択した料理品目を調理している調理風景を提示することを可能とする。例文帳に追加

To show a cooking scene of cooking items selected by a cook. - 特許庁

別味判定機能を備えた料理もしくは食品の映像提供システム例文帳に追加

FOOD IMAGE PROVIDING SYSTEM WITH PERSONAL TASTE DETERMINING CAPABILITY - 特許庁

いつか彼はすばらしい大きな大きな魚を捕まえ、ホテルのがそれをディナーに料理してくれた。例文帳に追加

One day he caught a beautiful big fish and the man in the hotel cooked it for their dinner.  - James Joyce『死者たち』

米国の料理人で、免疫のある腸チフス保菌者であり、何十もの々に感染させた(1870年−1938年)例文帳に追加

United States cook who was an immune carrier of typhoid fever and who infected dozens of people (1870-1938)  - 日本語WordNet

日本と同じように,ガーナの々もときどき外食しますが,多くの々は手料理が一番だと感じています。例文帳に追加

Like Japanese, Ghanaian people sometimes dine out, but many people feel that homemade dishes are best.  - 浜島書店 Catch a Wave

テレビなどメディア(媒体)の影響もあり、国際的に活躍する日本の有名料理人(スターシェフ、StarChef)も多数出現している。例文帳に追加

Affected by media, such as TV, as well, many internationally active Japanese star chefs have appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪出身で京都に住む商が書いた、著名な料理人が後進のために書いたなどと推定されている。例文帳に追加

It is assumed that it was written by a merchant who was born in Osaka and lived in Kyoto, or by a famous cook for successors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

47歳の料理人は,「生の中で重要な経験になった。またこの大会で優勝したい。」と話し,喜びを表した。例文帳に追加

The 47-year-old chef expressed his happiness by saying, “This experience means a lot to me in my life. I hope to win the competition again.”  - 浜島書店 Catch a Wave

顧客は、個々の興味に応じた情報(例えば料理のレシピ等)の配信を希望するに際し、住所等の個情報も登録する。例文帳に追加

A customer registers personal information such as an address when the customer desires the distribution of information (e.g. cooking recipe, etc.), corresponding to the interest of each person. - 特許庁

の情報を考慮した個レシピをつくること、料理をつくる当日の都合に合わせた料理のつくり方を工程毎に区切ってナビゲートすること、及び個レシピを改良して独自のレシピをつくることができるクッキングナビ技術を実現する。例文帳に追加

To provide cooking navigation technology allowing creation of a personal recipe considering personal information, dividing a cooking method according to convenience of the day of cooking in each process to navigate the cooking, and allowing improvement of the personal recipe to create an original recipe. - 特許庁

日本にとっては、立ち食いから高級料亭までと食べる機会の多い、非常に馴染み深い料理であり、また海外においては寿司、すきやきと並び、代表的な日本料理とされる。例文帳に追加

As Japanese people come across lots of opportunities to eat tempura from a standing-up-eating shops to high-class Japanese-style restaurants, it is a very familiar dish in Japan, and is recognized as a typical Japanese dish as well as sushi and sukiyaki abroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、お節料理を自宅で作らずに既成の詰め合わせのお節料理を、食料品店、百貨店、インターネット上の店舗その他で買い求める々も増えている。例文帳に追加

Furthermore, people increasingly purchase ready-made packed osechi dishes at grocery stores and department stores, or from Internet sites, instead of preparing them at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

提供する料理の品数を絞ることで調理の効率が上がるので、一般に個々の料理を単品で頼むより安価であることが多く、学生やサラリーマンに気が高い。例文帳に追加

As limiting the variety of dishes served makes cooking more efficient, teishoku are usually cheaper than buying the dishes alone, and are therefore very popular with students and company employees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中華民共和国杭州市の浙江料理の東坡肉(トンポーロー、トンポォロウ)が、沖縄県に伝わりラフテーとなり、長崎県では卓袱料理の東坡煮(とうばに)となった。例文帳に追加

Dong Po Rou (Dongpo Pork) of Zhejiang cuisine of Hangzhou City in People's Republic of China became Rafuthy when introduced into Okinawa Prefecture and Tobani of Shippoku cuisine when spread to Nagasaki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、足利家には大草流があり、この頃より食作法がやかましく言われるようになり、1分の料理を膳の上に組むいわゆる「本膳の形式」による料理が形成された。例文帳に追加

With the Ashikaga family based on the Ogusa school, it was required to observe eating manners more strictly during this period, and the so-called 'honzen style' (the style for formal dinners), in which dishes for a person were arranged on a tray placed in front of the person, was formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらは主に各地域の伝統的な料理に香辛料やエスニック要素を加えることでカレーらしくなったものだが、多くのレストランや料理人らが伝播と啓蒙につとめた功績も皆無とはいえない。例文帳に追加

While these are dishes which took a curry-like form by adding spices and a South Asian or Southeast Asian taste to traditional dishes of the regions, we should not overlook the fact that many restaurants as well as cooks made an effort to teach and spread these dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同校の校長は,「生徒たちには繊細な技を習得し,日本料理の深い知識を身につけ,彼らの国で一流の料理人になってもらいたい。」と話した。例文帳に追加

The principal of the school said, “I hope the students master the delicate techniques, gain a deep knowledge of Japanese cuisine and become leading chefs in their country.”  - 浜島書店 Catch a Wave

この第一の熱変色指標は、すぐに視認できるように外観が変化するので、料理人は、その下にある料理器具の容器および/またはその内容物が所望の温度に到達したことに気付かされる。例文帳に追加

The first thermochromic index changes its external appearance for allowing a quick visual recognition, so that a cooker notices that the vessel and/or the contents of the cooker positioned thereunder reaches a prescribed temperature. - 特許庁

検索手段211は、レストランのある地域,料理種別,食事予約日時,予約数,並びに料理のメニューの選択等、希望する条件で店舗表221と予約表223からレストランを検索する。例文帳に追加

A searching means 211 searches the store list 221 and a reservation list 223 for a restaurant under desired conditions such as a restaurant area, a dish type, a metal reservation date and time, a reservation people number and a dish menu selection. - 特許庁

料理の添え物として使用される山椒を、年少者も含めて多くのに好まれるようにし、更に、多くの料理に合うようにして用途が広がるようにする。例文帳に追加

To make Japanese pepper popular with many people, including young people, as a garnish for foods, and applicable to more types of foods to widen its demands. - 特許庁

提供要求装置20から、消費者200の個情報を料理提案装置10へ送信し(S102: )、料理提案装置10では、受信した個情報に基づいて健康診断を行い、健康診断の結果、並びに個情報及び健康診断の結果に基づき提案する料理情報を、提供要求装置20へ送信する(S108: )。例文帳に追加

A suggestion request device 20 sends personal information on a consumer 200 to the cooking suggesting device 10 (S102: 1) and the cooking suggesting device 10 take a health diagnosis based upon the received personal information and sends suggested cooking information based upon the personal information and the result of the health diagnosis to the suggestion request device 20 (S108: 2). - 特許庁

料理人の見事な手捌きも楽しませるステーキの鉄板焼き店のサービスは日本よりも外国に好まれ、「みその」は日本を訪れる外国の有名な観光スポットとなっている。例文帳に追加

As the service of this teppanyaki stake restaurant which includes the dazzling performance is favored by foreigners rather than Japanese, Misono has been a famous sight seeing place for the foreigners visiting Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした技術は、精進料理を必要とする寺院とその周辺の々によって、研究・開発され、蓄積されてきた。例文帳に追加

These techniques were developed and accumulated by temples which required Shojin ryori, as well as by the nearby residents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つのテーブル(長方形の座卓)を4で囲み、一品づつの大皿料理を分け合って食べるというスタイルが非常に珍しがられた。例文帳に追加

A unique style of eating, namely four persons sit around a table (rectangular table) and share food served on big plates, dish by dish, and was regarded as a curiosity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、料理屋でも寺院の下請けで仕出したり、仏教活動とは無関係に文墨客向けに調製することが多くなっていた。例文帳に追加

In the Edo period, there were many restaurants that supplied Fucha ryori cuisine to temples as outside contractors or which cooked for writers and artists, with no relationship to Buddhist activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それにより、1987年(昭和62年)、芸妓出入りの料理屋や財界の出資により「柳都振興株式会社」が設立された。例文帳に追加

In 1987, 'Ryuto Shinko Corporation' funded by restaurants where geigi regularly came to work and some business leaders was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉時代、武家の間には「おう飯」(※「おう」は「土」偏に「完」)という正月に御家から将軍に料理を献上する儀式があった。例文帳に追加

During the Kamakura period, there was a ceremony in which samurai presented the dish 'Ohan' to his master shogun at the beginning of the New Year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS