1016万例文収録!

「料理人」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 料理人の意味・解説 > 料理人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

料理人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 398



例文

全国芽生会連合会(ぜんこくめばえかいれんごうかい)とは、料理屋・料亭の若主の会である。例文帳に追加

Zenkoku Mebaekai Rengokai (Junior Traditional Japanese Cuisine Restaurant Association) is an association of young owners of restaurants or food stalls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和食の華の1つと位置付けられることが多く、単純な調理方法ながら料理人の技術が端的に味に表れる。例文帳に追加

Tempura is often considered an appealing dish among Japanese foods, and chef's skill and technique are exactly reflected in the taste, although the cooking process is simple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つの長方形の座卓を4で囲み、一品ずつの大皿料理を分け合って食べるという様式が非常に珍しがられた。例文帳に追加

Four people sit around a rectangular low table and share each prepared dish which is served on a large platter, and was regarded as a novel style of eating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき調理に携わったことから、生間家は八条宮家の料理人をその後代々拝命することになる。例文帳に追加

Later the Ikama family became a cook for the Hachijonomiya family for generations due to their involvement in cooking for the ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、外国要などの接待にはもっぱらフランス料理が使われており、極限られた儀式でしか食べられない物のようである。例文帳に追加

However, French cuisine is always adopted in order to entertain foreign VIPs, so yusoku cuisine is only eaten for special ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

食材、腕、器のすべてが一級品といわれており、今もこの店には東京のフランス料理店のたちがわざわざ食べに来るといわれている。例文帳に追加

Chihana uses only first class ingredients, bowls, and dishes, and people who run French restaurants in Tokyo still come all the way to eat at Chihana's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おふくろの味と称されるように、作る家庭によって十十色の味となる非常に特徴的な料理でもある。例文帳に追加

It is called "the taste of mother's home cooking" because it is a very characteristic dish varying in tastes according to each family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ1990年代以降に日本で発生した朝粥ブームもあって、粥の類似料理である茶漬けに凝るも見られた。例文帳に追加

Some people took to chazuke, which is similar to rice gruel, amid a boom in eating rice gruel for breakfast that began in Japan in the 1990s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煮物碗が客一ひとりに配られるのに対し、焼物は大きめの鉢に盛った料理(焼魚など)を取り回す。例文帳に追加

Whereas boiled food bowls are served for each guest, yakimono (such as grilled fish) is put on a large bowl and shared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中華民共和国では、江蘇省無錫は揚げ麩の産地として知られており、上海料理の煮物によく用いられいる。例文帳に追加

In the People's Republic of China, Wuxi City, Jiangsu Province, is known as a production center of age-fu that are often used in simmered dishes of Shanghai cuisine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

著名な茶、千利休がゴマを使った料理を好んだという言い伝えからこの名がついたとされる。例文帳に追加

It is said that this name comes from a legend that a famous chajin (master of the tea ceremony) SEN no Rikyu liked dishes cooked using sesame seeds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、長崎に生まれた林田平三郎が1897年、15歳で香港に渡り、英国の家庭に住み込みで料理の勉強をしていた。例文帳に追加

In another story, Heizaburo HAYASHIDA who was born in Nagasaki went to Hong Kong in 1897 when he was fifteen and lived with an English family and learned cooking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縄文は竪穴住居に住み、食べ物を料理したり貯蔵するための土器、土偶やヒスイや瑪瑙による装飾品(匂玉など)を作っていた。例文帳に追加

Jomon men lived in tateanajukyo (a pit dwelling house), and made earthware for cooking or storing food, and ornaments using clay dolls, jade, or agate (including nioidama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、扱う食材の種類が多いため、必然的に料理人の修行期間はそれらよりも長くなる。例文帳に追加

However, because the types of foodstuffs used are many, the period of training to become a chef is longer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物では、藤原山蔭が光孝天皇の命で新しい料理法(四条流包丁式)を編み出した。例文帳に追加

As a cooking-related person, FUJIWARA no Yamakage devised a new cooking method (Shijo style cooking) upon orders of Emperor Koko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インド料理はスパイスを多用することが特徴であり、外国の目から見るとその多くが「カレー」のように見える。例文帳に追加

As using a lot of spices is characteristic of Indian cuisine, many Indian dishes look like 'curry' to foreigners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治から昭和初期にかけて多くの日本の移民先となったハワイ州には、サイミンと呼ばれる麺料理が存在する。例文帳に追加

In Hawaii state, where a lot of Japanese migrated during the Meiji period to the beginning of the Showa period, there is a noodles dish called Saimin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本を中心とした各国の移民たちの交流の中で形成されていった料理であると考えられている。例文帳に追加

This suggests that the Saimin noodle dish was designed and modified in the course of exchange among immigrants from each country centering on Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本においては、好きなカキ料理のアンケートをとるとたいてい1位にランクされる気メニューである。例文帳に追加

In Japan, kaki furai is a popular food, almost always ranked No.1 as a favorite oyster dish in surveys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釜飯(かまめし)は、米に醤油、みりん等の調味料を加え、その上にシイタケ、鶏肉などの具を載せ、一用の釜で炊いた飯料理である。例文帳に追加

Kamameshi is a rice dish cooked in an individual pot, seasoned with soy sauce and mirin (sweet sake) with ingredients such as shiitake mushrooms and chicken on top.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉保は執筆や医術以外にも連歌や料理にも通じており、非常に教養の高い物であったことがうかがえる。例文帳に追加

This book shows that Yoshiyasu was a highly educated person who was familiar not only with writings and medicine but also with Renga and cooking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻の野村氏ともに客好きでよく自宅にを呼んで自慢の料理を振る舞って詩会を行った。例文帳に追加

He and his wife Nomura liked inviting guests, and often used to have people come over, served delicious food and held a poetry party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「庖丁」と称して将軍の御前で生きた魚を料理人に調理させて献じる趣向なども行われた。例文帳に追加

In addition, an event called 'Hosho', where live fish was prepared by a chef in front of the shogun was also conducted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ペリーは感謝して、返礼に王国高官を「サスケハナ」に招待し、同行のフランスシェフの料理を振舞った。例文帳に追加

In return, Perry invited the high officials of the Kingdom to the Susquehanna to sample French cuisine prepared by the chef who was a member of his expedition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同協会は有名料亭の料理人や地元の日本酒メーカーの専門家を研修会の講師として招いている。例文帳に追加

The association is inviting chefs from famous Japanese restaurants and experts from local sake makers as instructors for its workshops.  - 浜島書店 Catch a Wave

また,メニューをわくわくする変わったものにしておくために,料理人たちにアイデアを出してもらっています。例文帳に追加

I also ask our cooks for their ideas to keep our menu exciting and different.  - 浜島書店 Catch a Wave

調理に対して、ランダムにオーダーされる料理名を顧客の食事状況に合わせて案内することができる厨房用表示装置装置を得る。例文帳に追加

To obtain a kitchen display device which guides food names ordered to cooks at random in timing to the eating states of customers. - 特許庁

食料品の買物の時に、毎日の献立を考えるのに苦労しているたちに、いろいろな料理作りのアイデアを提供できるようにする。例文帳に追加

To provide various ideas for cooking for those who have trouble in planning an everyday menu when they shop for foodstuffs. - 特許庁

の健康状態、皮膚の健康状態に応じた不足栄養素、料理メニュー、化粧品、飲料情報を容易且つ適切に提供する。例文帳に追加

To easily and appropriately provide information on lack of nutritional elements, dishes menu, cosmetics and beverage according to personal and skin medical conditions. - 特許庁

実際に料理を食するの数に適するレシピを提示することができるIH調理器を得ることを目的とする。例文帳に追加

To provide an IH cooking device capable of presenting a recipe suiting the number of people who will actually eat. - 特許庁

同社は、2006年に中国浙江省に現地法を設立し、2007年に同省杭州市に海外1号店となる「日本料理杭州なすび」を開店した。例文帳に追加

Nasubi established a local subsidiary in Zhejiang Province, China in 2006 and opened their first overseas restaurantJapanese Restaurant Hangzhou Nasubi” in Hangzhou City (Zhejiang) in 2007.  - 経済産業省

店の主は、お客に出す料理のなかでは、特に現地産の兎で作ったジブロットがおいしゅうございますとフォッグ氏に言った。例文帳に追加

Among the dishes served up to him, the landlord especially recommended a certain giblet of "native rabbit," on which he prided himself.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

さて、きみ、私は料理番を一確保したぞと思っていたのですが、なんと乗組員全員をみつけだしていたのです。例文帳に追加

Well, sir, I thought I had only found a cook, but it was a crew I had discovered.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

観光振興や地域活性化、各種イベントやマスコミの紹介などで、目に付きやすい郷土料理ではなく、地域のたちが普段から口にしている食事を常食(じょうしょく)と称して、調査・研究している料理人や民俗学者、郷土研究家たちがいる。例文帳に追加

Some cooks, folk culture researchers and regional researchers focus on the dishes local people regularly eat rather than the local dishes promoted with the encouragement of tourist authorities, or through the revitalization of the local community, various events, or which are showcased by the media.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々新鮮衛生的な、おいしい魚介類が豊富に捕れる地域の料理であり、日本の刺身的な感覚で食せるため、当地に出張となった日本サラリーマンなどに非常に重宝されている料理でもあり、南米のような場所でこういう生食ができることを意外に思うも多い。例文帳に追加

This was originally a dish eaten in areas with an abundance of fresh, hygienic fish, and its similarity to Japanese sashimi means it is highly prized by Japanese businessmen dispatched to these areas, most of whom are surprised that such raw food dishes can be found in South America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に鎌倉時代に書かれた『古今著聞集』には、平安時代中期の僧・歌である道命(藤原道長の甥)が、山の住より蕎麦料理を振舞われて食膳にも据えかねる蕎麦料理が出されたことに対する素直な驚きを示す和歌を詠んだという逸話を記している。例文帳に追加

Additionally, there is an episode in "Kokon Chomon ju" (A Collection of Tales Heard, Past and Present) written in the Kamakura period, that Domyo (the nephew of FUJIWARA no Michinaga), who was a priest as well as a poet in the mid Heian period, composed waka poetry expressing his honest amazement at being served the humble buckwheat dish which seemed inappropriate to be on the table in front of a mountain man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美山荘(みやまそう)(野草一味庵「美山荘」)は、京都の奥山、花背(はなせ)の里にある「摘草料理」で有名な料理旅館で、摘み取った季節の草花や旬の野菜に魚を取り入れた美しい料理は、立原正秋や白洲正子など多くの文化から愛され、京都から「門外不出」といわれてきた。例文帳に追加

Miyamaso (Yaso Ichimian - literally, wild herbs one-taste 'Miyamaso') is a restaurant and inn that is located in the Hanase-no-sato community on a remote mountain in Kyoto and is famous for Tsumikusa ryori (cuisine using wild herbs and vegetables), which was loved many intellectuals like Masaaki TACHIHARA and Masako SHIRASU and has been said not allowed to be taken out of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

配膳先が規定された料理を複数収納可能な配膳車であって、収納された各料理に対する配膳先の情報が示された食札が用いられる配膳車に関し、配膳先に確実に対応する料理を配膳可能とするとともに、食札からの個情報の漏洩に対する安全管理措置を施すことのできる配膳車を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a service cart storing a plurality of dishes having specified destinations and using meal cards on which destination information of stored dishes are indicated, by which dishes are securely served corresponding to the destinations and which allows safety management of personal information of the meal cards. - 特許庁

ただし牛肉やじゃがいもという当時の日本には馴染みの薄い食材を使うせいか、一般社会の食卓には定着しなかった(牛鍋は外食、牛肉の大和煮は缶詰料理であり、ともに家庭料理ではない)。例文帳に追加

However it did not become popular as a dish in the general public probably because it uses beef and potatoes which were not yet familiar to the Japanese those days (gyunabe (Japanese hot pot with beef and vegetables) was for eating out and yamatoni was canned food, both of which were not home cooking).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治初期から日本移民の多いハワイでは、カレーライスは日常食として普及しており、日本料理店のみならず大衆的なレストランや伝統的なハワイ料理を扱う店のメニューにもカレーライスを名を見つけることができる。例文帳に追加

In Hawaii, where many Japanese immigrants have resided since the early Meiji period, curry and rice is popular as a daily food and can be found even in the menu of restaurants serving traditional Hawaiian foods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし東アジア諸国での食事の仕方は鍋料理や大きなお皿に盛った料理を皆で取り分ける食べ方が多くみられるが、日本では個専用の食器を使い、個別におかずが出るお膳などで食事をとるなど違う点もある。例文帳に追加

However, there is such a difference in the manner of eating that East Asian people share a one-pot dish cooked at the table or dish arranged on a big plate and Japanese people use individual dishes and have meals using a tray on which accompanying dishes are served individually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、侍女から料理の漬物がしょっぱいという苦情が出たので料理人に問いただしたところ、今でも侍女たちはたくさんおかわりしているのに、おいしい漬物を出したら何杯おかわりするかわからないと答えられ、笑ってそのままにした。例文帳に追加

When female servants once complained that pickles of their dishes were salty, he inquired the complaint of the cook, and getting the following answer, he left the matter intact: "Even now, the female servants ask for another helping many times, and it is unconceivable how many more times they will become to ask for another helping when more delicious pickles are served."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、肉料理が出ないのは未開だから、という偏見や、総じて生ものや薄味の料理が多かったのと、一品当たりの量がアメリカにとっては少なかったようで、ペリーは「日本はもっといいものを隠しているはずだ」と述懐している。例文帳に追加

However, the lack of the meat dish made the Americans have prejudice toward Japan as the country inhabited by uncivilized people; also in general, it seems that there were many raw food dishes and that there were great many dishes with light seasoning and that the volume for each dish was not enough for the Americans; according to Perry, "Japan should have something better and that Japanese people should have hidden that which something better."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注文受付部40は利用者が決定した指定料理名を入力し、指定料理名、指定日付及び食事予定数に基づいて必要な食材情報を取得して利用者に提示して選択させることにより食材の注文を受付ける。例文帳に追加

An order accepting part 40 inputs the designated dish name decided by the user, and acquires necessary food material information based on the designated dish name, designated date and the number of persons who are planning to have a meal, and presents it to the user to make the user select it, thereby accepting the order of food materials. - 特許庁

レシピ作成装置10の顧客データベース(DB)101には、各消費者の食事内容に関するデータ及び健康管理に関する個情報が格納されており、料理DB102には、各料理品目に関する情報やそれらの調理情報などが格納されている。例文帳に追加

Personal information associated with data related with the meal contents of each consumer and his or her health control is stored in a customer data base(DB) 101 of a recipe preparing device 10, and information related with each dish item or its cooking information or the like is stored in a dish DB 102. - 特許庁

新米主婦にありがちな毎食時の献立が、得意な料理、好きな献立の循環的組み合わせで栄養が偏ったり、家が同じ献立の繰り返しで飽きるのを防ぎ、主婦の料理レパートリーを徐々に増やしていくことを目的としている。例文帳に追加

To reduce lack of nutrition balance and repeats of the same menus with which a family bored in the case menus in each meal are circulative combinations of dishes a housewife is good at cooking or favorite menus, as it often the case a newly married housewife, and gradually widen a menu repertory of the housewife. - 特許庁

一方で、EU、NAFTAは、域内貿易において中間財に比して最終財の占める割合が高いことから、シェフ(料理人)、パティシエ(菓子職)、ブランジェリー(パン職)などのように各国が役割分担してそれぞれの皿を作り上げる厨房が分業したコース料理型の生産体制を持つ経済圏の性格が強いといえよう(コラム第4-2 図)。例文帳に追加

In the EU and NAFTA, on the other hand, the proportion of finished goods in intra-regional trade is high compared with intermediate goods. It is therefore an economic zone with a production structure that can be likened to a food service operation in which each country divides up roles like those of a chef, patisserie, and baker and so on, and then creates their own particular culinary dish to bring to the table as one of several courses (Figure 4-2). - 経済産業省

江戸時代中頃にはこの通りを往来する旅や商を目当てに、料理屋や旅籠、酒屋などが店を構えるようになり、酒楼娯楽の場へと姿を変えた。例文帳に追加

In the mid-Edo period, restaurants, inns, liquor shops targeted at travellers and merchants started to be established along the street, changing the district into a restaurant and amusement area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白洲次郎・正子をはじめ数多くの文化が来店した店として知られ、1970年代には、フランスの料理人ポール・ボキューズが訪れ、ヌーヴェル・キュイジーヌに多大な影響を与えたといわれている。例文帳に追加

It is known as a restaurant which was visited by many cultural figures including Jiro and Masako SHIRASU, and it is said that Paul BOCUSE, a French Chef, visited there in 1970s and this experience influenced Nouvelle Cuisine significantly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一般の中国には元々あまりなじみのない料理だったが、最近は、上海市に日本資本のカレーライスショップも開店し、日本風のカレーライスの気も出て来ている。例文帳に追加

Although the dish had originally been unfamiliar to the general citizens, with the opening of curry and rice shops made with Japanese capital in Shanghai City, Japanese-style curry and rice has been gaining popularity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS