1016万例文収録!

「是子」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 是子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

是子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 139



例文

坂上久:保の例文帳に追加

SAKANOUE no Korehisa - the son of Koreyasu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂上望城:則の例文帳に追加

SAKANOUE no Mochiki - the son of Korenori  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのはまだ非の判断ができない年齢だ.例文帳に追加

That child is not old enough to tell right from wrong.  - 研究社 新和英中辞典

自分の供たちには非とも優しくしなさい。例文帳に追加

Do be kind to your children! - Tatoeba例文

例文

自分の供たちには非とも優しくしなさい。例文帳に追加

Do be kind to your children!  - Tanaka Corpus


例文

に菅原善、孫に菅原道真がいる。例文帳に追加

SUGAWARA no Koreyoshi was his son, and SUGAWARA no Michizane was his grandson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は光孝天皇の皇忠親王。例文帳に追加

His father was the son of the Emperor Koko, Imperial Prince Koretada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、遣和珥臣祖難波根武振熊而誅之。例文帳に追加

Whereupon the emperor dispatched the founder of Wanibe no omi Naniwaneko Takefurukuma to vanquish the creature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また嵯峨源氏の源茂を養としている。例文帳に追加

He also adopted MINAMOTO no Koreshige of Saga Genji (the MINAMOTO clan originated from Emperor Saga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

母は藤原列(藤原雄女)。例文帳に追加

Her mother was FUJIWARA no Resshi (Tsurako) (daughter of FUJIWARA no Koreo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第6世 巨勢重(こせのこれしげ)・・・・・広貴の例文帳に追加

The sixth head of the family (school): KOSE no Koreshige, Hirotaka's son  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第7世 巨勢信茂(こせののぶもち)・・・・・重の例文帳に追加

The seventh head of the family (school): KOSE no Nobumochi, Koreshige's son  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅原道真の菅原定義の菅原綱が祖。例文帳に追加

The Takatsuji family was founded by SUGAWARA no Koretsuna who was the child of SUGAWARA no Sadanori and grandchild of SUGAWARA no Michizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どもの頃無いおしゃべりを聞いていると浮世の苦労を忘れる例文帳に追加

The innocent prattle of the child makes me forget the cares of life.  - 斎藤和英大辞典

1631年(寛永8)、即院日完(日長の弟)を中興に再興。例文帳に追加

In 1631, this temple was restored by Sokuze-in Nikkan (a disciple of Niccho), who is considered chuko ("Great Reviver") of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は藤原南家藤原公の娘藤原吉例文帳に追加

His mother was FUJIWARA no Yoshiko, the daughter of FUJIWARA no Korekimi, who belonged to the Southern House of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「葦原千五百秋瑞穂の国は、、吾が孫の王たるべき地なり。」例文帳に追加

My descendants should be the king of Ashihara no chiihoaki mizuho no kuni (another name of Ashihara no nakatsukuni).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨源氏の源融の孫の源茂の孫と称する。例文帳に追加

Referred himself as a descendant of MINAMOTO no Koreshige: a grandson of MINAMOTO no Toru from the Saga Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

力安全・保安院が認した学協会規格一覧例文帳に追加

List of standards of academic societies and associations endorsed by NISA - 経済産業省

村重を聞きて、実にもさる事也、妻諸軍士共のためなれば、いかにもして忍び出で謀ほめぐらすべき候。"例文帳に追加

Murashige heard this and thought that the opinion was reasonable and decided to go out of the castle secretly and concoct a resourceful strategy for the sake of his family and soldiers."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安本美典は題箋の撰号「此大委国上宮王私集非海彼本」中の文字(「」、「非」など)の筆跡が本文のそれと一致しており、題箋と本文は同一人物によって記されたとして、後から太親饌とする題箋を付けたとする説を否定している。例文帳に追加

Biten YASUMOTO denies the theory which states that the title piece of '太子' was applied to the book later, because the handwriting of the letters such as '' and '' in the title '上宮' are identical with those in the text, which means that the title piece and the text were written by the same person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』(養老4年・720年):敏達天皇の妃推古天皇についての記事に「豐御食炊屋姬尊為皇后生二男五女其一曰菟道貝鮹皇女更名菟道磯津貝皇女也嫁於東宮聖德」と見えるが、「聖徳太」という名称は記されていない。例文帳に追加

The article about Empress Suiko, a consort of the Emperor Bidatsu, in the "Nihonshoki" (720) describes '皇后 二男五女 曰 菟皇女 皇女 東宮聖德,' in which the name 'Shotoku Taishi' does not appear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』には推古天皇28年(620年)に、「歲皇太、島大臣共議之錄天皇記及國記臣連伴造國造百八十部并公民等本記」(皇太は厩戸皇(聖徳太)、島大臣は蘇我馬)という記録がある。例文帳に追加

In "Nihonshoki" there is a following record of 620, ' 皇太子,大臣共議 天皇國記 國造 百八公民' (the prince referred to Prince Umayado (Prince Shotoku) and Shima-daijin referred to SOGA no Umako).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂と弟の源衆望がそうであり、茂の実父は源融のの源昇だが、光孝天皇の養となったためであり、衆望も光孝天皇の、源恒の養となったために嵯峨源氏特有の一字名ではない。例文帳に追加

Examples include MINAMOTO no Koreshige and his younger brother; Koreshige's father, MINAMOTO no Noboru, was a son of MINAMOTO no Toru, but Koreshige was adopted by Emperor Koko and his younger brother was adopted by Emperor Koko's son, MINAMOTO no Koretsune, and therefore they do not have the single-character names that are characteristic of the Saga-Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

算の事績についてはあまり明らかでないが、花山天皇(968-1008)の弟であったという。例文帳に追加

It is not very clear about Zesan's achievements, but it is said that he was a disciple of Emperor Kazan (968 - 1008).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「師はれ針の如し弟檀那は糸の如し、其の人命終して阿鼻獄に入るとは此れ也云云。」例文帳に追加

A teacher is like a needle and his or her disciples and supporters are like a thread, which is exemplified as they die and go to Avici hell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫の道真が天神として祀られたことから、善とともに天満宮に祀られている。例文帳に追加

Once his grandson Michizane was deified as the god Tenjin, Kiyokimi and his son Koreyoshi were deified together at Tenmangu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師に無心に尽くすこと、家元の絶対性を認することなどは、朱学の根幹をなす思想である。例文帳に追加

The fundamental principles of Neo-Confucianism include dedication to one's master and acceptance of the absoluteness of iemoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

此段小倉へ相聞へ小次郎弟ども致一味非とも武蔵を打果と大勢彼島へ参申候例文帳に追加

The news of the incident spread quickly to Kokura City and Kojiro's disciples went to the island in full strength to kill Musashi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関吉満は、三光坊からは孫弟にあたり、大野出目家の祖となった。例文帳に追加

Yoshimitsu Zekan was taught by someone who had studied under SANKOBO, and he became the founder of the Ono Deme family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を以て元亀天正年間には、刑部の孫は兵馬倥傯の間に奔走した。例文帳に追加

During the Genki era and the Tensho era (between 1570 and 1592) Keibu's descendants fought in the fierce battles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時素戔嗚尊帥其五十猛神降到於新羅國居曾尸茂梨之處例文帳に追加

Susanoo then descended to the country called Silla (on the Korean Peninsula) with his child named Isotakeru no Kami, and went to a place called Soshimori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

--葦原千五百秋瑞穂の国は、、吾が孫の王たるべき地なり。例文帳に追加

Ashihara Chihoaki Mizuho no Kuni (the eulogistic name for Japan; the Land of Abundant Reed Plains and Rice Fields), this is the land where my descentant shall reign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫如ニシテ天下ノ治安ナラン事ヲ欲ス、三尺ノ童モ猶其不可ナルヲ知ル。例文帳に追加

As such, we all want everything is secured under the sun, but even a little boy can expect that won't be easy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴代菅原氏の人物の中で特に有名なのは善の菅原道真である。例文帳に追加

One of the most famous members of the Sugawara clan was Sugawara no Michizane, Koreyoshi's son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モニター用のテスト端を不要とし、スペースメリットの不利点を正することを目的とする。例文帳に追加

To overcome the demerit of space by eliminating test terminals for monitors. - 特許庁

モニター用のテスト端を不要とし、スペースメリットの不利点を正することを目的とする。例文帳に追加

To dispense with a test terminal for a motor, and to improve disadvantage in a space merit. - 特許庁

「武者」という言葉なら平安時代中期の『往来物』の、有名な「松影雖武者孫(松影はまことに武者の孫なりと雖も)」という下りにも出てくる。例文帳に追加

The word 'busha' appeared in the famous phrase, '武者子孫' (Matsukage was the true descendant of busha), in "Oraimono" (a textbook for common people) during the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、忠親王の孫でも源康尚(源康行の。康尚の祖父・英我王は忠親王の)のように源朝臣を賜姓されて光孝源氏となった者もいる。例文帳に追加

This definition is implausible because some descendants of Imperial Prince Koretada who were given the surname 'Minamoto no Ason' became the Koko-Genji; an example of this is MINAMOTO no Yasunao, a son of MINAMOTO no Yasuyuki, whose grandfather Prince Eiga was a son of Imperial Prince Koretada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五十二年秋九月丁卯朔丙久氐等從千熊長彥詣之 則獻七枝刀一口七鏡一面及種種重寶仍啟曰臣國以西有水源出自谷那鐵山其邈七日行之不及當飲水便取山鐵以永奉聖朝乃謂孫枕流王曰今我所通東海貴國天所啟以垂天恩割海西而賜我由國基永固汝當善脩和好聚斂土物奉貢不絕雖死何恨自後每年相續朝貢焉(『日本書紀』神功皇后摂政五十二年九月の条)例文帳に追加

In September 252, the king of Paekche, met Nagahiko CHIKUMA, an envoy from Japan, and gave him one seven-pronged sword, one nanatsuko no kagami (a mirror with seven small decoration mirrors), and various other treasures, hoping to form a friendship ("Nihonshoki," from the article dated September 252 during the reign of Empress Jingu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

c. 正措置が連結会社等で実施された場合で、当該連結会社等を他の監査人が監査している場合には、当該他の監査人から、当該正措置の内容に関する他の監査人の見解等を確認する。例文帳に追加

c. If remedial actions have been taken in consolidated subsidiaries, etc., which are audited by other external auditors, ask such auditors their views on such remedial actions.  - 金融庁

景初三年陳作鏡自有経述本京師杜□□出吏人□□□(位)□(至)三公母人?之保宜孫寿如金石例文帳に追加

In 239, Ching has made this mirror. Here is my history. I used to live in Yangzhou of Wu in China as a mirror maker but now I am in exile living in the end of the land. (After this sentence it is hard to comprehend because of the partly corrupted characters) May your life be long like a golden stone and may your flesh and blood be prosperous.''  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『菅家文章』によれば、菅原善の菅原道真が父に代わって序文を執筆したとされている。例文帳に追加

Also, according to "Literary Drafts of the Sugawara Family," SUGAWARA no Michizane, the son of SUGAWARA no Koreyoshi, is said to have written the preface on behalf of his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は坂上田村麻呂の曾孫の坂上好蔭ので、三十六歌仙の一人坂上則。例文帳に追加

His father was SAKANOUE no Korenori, one of the Sanjurokkasen (36 Immortal Poets) and the son of SAKANOUE no Yoshikage who was the great-grandson of SAKANOUE no Tamuramaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』によると皇はある日、鵠(くぐい、今のハクチョウ)が渡るさまを見て「何物ぞ」と初めて言葉を発した。例文帳に追加

According to the Nihonshoki, one day when the Imperial Prince saw a kugui (present swan) flying in the sky, he spoke, for the first time, the words 'what is it?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に山名教豊、山名豊、山名勝豊、山名政豊、山名時豊、細川勝元室、斯波義廉室、六角高頼室。例文帳に追加

His sons were Noritoyo YAMANA, Koretoyo YAMANA, Katsutoyo YAMANA, Masatoyo YAMANA, and Tokitoyo YAMANA, and his daughters became the wives of Katsumoto HOSOKAWA, Yoshikado SHIBA, and Takayori ROKKAKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

として高階氏との間に藤原俊憲・藤原貞憲・藤原憲の3人が紀伊局との間には藤原成範がいる。例文帳に追加

He had three children with Takashina's daughter, FUJIWARA no Toshinori, Sadanori, and Korenori, and a son, Shigenori, with Kii no Tsubone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肥後国に熊本藩家老長岡容の家臣飯田家に生まれ井上茂三郎の養になる。例文帳に追加

He was born into the Iida family in Higo Province, a vassal of a chief retainer of the Kumamoto Domain, Korekata NAGAOKA, and he was adopted by Shigesaburo INOUE afterwards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『薬師経』に「悪象・師・虎狼・熊羆・毒蛇・悪蝎・蜈蚣・蚰蜒、如等怖」も薬師如来に祈れば取り除かれるであろうと説いている。例文帳に追加

In "Yakushikyo Sutra," there is a description that 'evil elephants, lions, tigers, wolves, bears, poisonous snakes, scorpions, centipedes, mosquitoes, gnats, or other frightful things' would be cleared by praying for Yakushi Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

王陽明自身は「吾が心に省みて非なれば、孔の言といえどもとせず」と言い切ってはいても、未だ経書への姿勢は謙虚さがあった。例文帳に追加

Although Wang Yangming said, 'if I reflect on myself and find nothing wrong, I cannot accept it as correct even if Confucius says it is,' he still treated the Classics respectfully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS