1153万例文収録!

「服原」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 服原に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

服原の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 193



例文

教化にしない住民例文帳に追加

the primitive natives who are never enlightened  - EDR日英対訳辞書

貫頭衣という,始的な衣例文帳に追加

primitive clothing that consisted only of a piece of cloth with an opening for the head  - EDR日英対訳辞書

型を用いたダーツ処理作図方法例文帳に追加

DRAWING OF FIGURE FOR DART TREATMENT USING BASIC PATTERN OF CLOTHES - 特許庁

彼は 黄熱病の因を 汚れた衣ではなく例文帳に追加

He thought yellow fever was not transmitted by dirty clothing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

その制、あなた達も見滝の生徒みたいね。例文帳に追加

That uniform, you also seem to be a student in takihara. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

文官の襴がついたは、後の時代に縫腋の袍と呼ばれる形であろうといわれている。例文帳に追加

Layered clothing for civil officers might have been the origin of clothes called 'Hoeki no ho' made in the later period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この因は、和の長着の裁断の方法と、部品の組み合わせ方にある。例文帳に追加

This is caused by the cutting pattern and assembly of the parts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1045年(寛徳2年)藤頼通の養子として元例文帳に追加

In 1045 he was adopted by FUJIWARA no Yorimichi, and went through Genpuku (the coming-of-age ceremony for a boy in the old days).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男子:藤伊王丸(元後の名は良純ともされるが不明)例文帳に追加

Son: FUJIWARA no Iomaru (a theory says his name after genpuku [celebration of one's coming of age] was Yoshizumi, but the truth is unknown)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

クロロキン耐性マラリア虫の耐性克剤および抗マラリア組成物例文帳に追加

RESISTANCE OVERCOMING AGENT CHLOROQUINE-RESISTANT MALARIA PROTOZOAN AND ANTIMALARIAL COMPOSITION - 特許庁

例文

装着式型製作器及び衣の型紙の作図方法例文帳に追加

FITTING TYPE PROTOTYPE MAKER AND METHOD FOR DRAWING PAPER PATTERN OF CLOTHING - 特許庁

装は男女とも白装束が則だが男子はふんどしの場合もある。例文帳に追加

In principle, both men and women must be dressed in white, though men may also wear loincloths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この撤収に当たっては元辰が迅速に行うなど働きがあり、幕府目付を感させたという。例文帳に追加

It is said that Mototoki HARA impressed the bakufu inspectors by working very quickly when removing his belongings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視察中,前大臣は機関士の制に着替え,C58型蒸気機関車の運転室に乗り込んだ。例文帳に追加

On his visit, the minister changed into an engineer’s outfit and climbed into the cockpit of a C58 steam locomotive.  - 浜島書店 Catch a Wave

婦人標準の生産は、各家庭の余剰布や古着を料として、女性らが自家裁縫で婦人標準に作り替え、自身や家族のとして着るという形だった。例文帳に追加

It was expected that the standard female clothing should be hand-sewn by women in each household for herself and with her own facilities recycling unused cloth and old clothes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、和が高価であり着付けがわずらわしいことなどが因となってか、安価で実用的な洋の流行にはかなわず、徐々に和を普段着とする人の割合は少なくなっていった。例文帳に追加

It might have been because Wafuku were expensive and needed some training to wear, Wafuku could not match Western clothing that became popular for their moderate prices and practicality, so the number of people who wore Wafuku everyday decreased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黄丹は、『養老律令』の「衣令」において皇太子の礼(朝賀と即位に使う正装)・朝(のちの束帯の型)の「衣」の色と規定されている。例文帳に追加

According to 'The Garment Code' of "Yoro Ritsuryo Code," oni was determined as the color of 'koromo' (robe) of crown prince's reifuku (formal dress used for choga [retainers' New Year's greeting to the emperor] and the enthronement ceremony) and chofuku (the original model of sokutai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部武雄は隊内でも相当な二刀流の使い手として鳴らしていたため、部の孤軍奮闘は鬼気迫るものがあったというが、最後は部の刀が折れたスキを狙って田左之助が繰り出した槍によって、落命したという。例文帳に追加

Takeo HATTORI was famous as being skillful in using two swords at once, and his bloodcurdling presence of fighting alone overwhelmed the men he fought against; however, he was killed by Sanosuke HARADA's spear when his sword broke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようにして荒ぶる神たちを従させ、畝火の白檮宮(畝傍山の東南の橿の宮)で即位した。例文帳に追加

Kamuyamatoiwarebiko made rough deities obey him and succeeded to the throne at the palace of Kashiwara at Unebi (the Kashihara Imperial Palace in the southeast of Mount Unebi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自らの手で元を行い、奥州藤氏宗主、鎮守府将軍藤秀衡を頼って陸奥国平泉に下った。例文帳に追加

He celebrated his attainment of manhood (genpuku) by himself, and went down to Hiraizumi, Mutsu Province counting on the protection of Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense in the North) FUJIWARA no Hidehira, who was the head of the Oshu-Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、孔版紙の詰まりや引っ掛かりが解消され、且つ、手や衣を汚すことなく孔版紙を容易に取り除くことができる。例文帳に追加

In this way, the plugging or stumbling of the stencil paper is solved, and the stencil paper can easily be removed without soiling hands and garments. - 特許庁

高温耐侯に優れた青色系着共重合パラ型アラミド繊維を提供すること、更にそれを用いた軽量で、高強力、高耐侯性のある布帛およびそれらからなる衣、消防、耐熱性作業、防護具等を提供することにある。例文帳に追加

To provide a blue-based, spun-dyed and copolymerized para-aramid fiber excellent in heat resistance and weather resistance and to provide a lightweight fabric having high strength and high weather resistance using the aramid fiber and to provide clothing, fireman uniform, heat-resistant working wear, protective tool or the like composed of the fabric. - 特許庁

文…設我得佛國中人天欲得衣隨念即至如佛所讚應法妙自然在身若有裁縫擣染浣濯者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas in my land should not obtain clothing, as soon as they so desire, and if the fine robes as prescribed and praised by the Buddhas should not instantaneously become available to them, and if these clothes should need sewing, bleaching, dyeing or washing, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

材料である繊維に優れた吸湿性と吸熱性とを発現させ、衣に清涼感と柔軟性とを持たせる繊維用改質組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a composition which is used for modifying fibers, can develop excellent hygroscopicity and endothermy on the fibers used as the raw material of clothes and can give refrigerant and flexibility to the clothes. - 特許庁

1人からもう1人に病菌を伝染できる無生物のいずれか(タオル、金、衣、皿、本またはおもちゃなど)例文帳に追加

any inanimate object (as a towel or money or clothing or dishes or books or toys etc.) that can transmit infectious agents from one person to another  - 日本語WordNet

ルールベース翻訳法における辞書と規則の問題を克するために、類似性則による翻訳法が提案された。例文帳に追加

To overcome the problems of dictionaries and rules in the rule-based translation method, a method of translation by the principle of analogy has been proposed.  - コンピューター用語辞典

例えば、アスピリンによる治療は大出血の因となる危険性があるため、出血性疾患はアスピリン用の禁忌症である。例文帳に追加

for example, having a bleeding disorder is a contraindication for taking aspirin because treatment with aspirin may cause excess bleeding.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

伯父藤兼家の養子となり元、従四位上左近中将に至ったが23歳の若さでなくなった。例文帳に追加

After he was adopted by his uncle, FUJIWARA no Kaneie, he celebrated his coming of age, becoming Sakon Chujo (Middle Captain of the Inner Palace Guards) with Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade), but died young at the age of twenty-three.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半元の習慣は現在でも祇園の舞妓、嶋の太夫等、一部の花街に残る。例文帳に追加

The custom of hangempuku still remains even now in a part of Hanamachi (geisha districts in Kyoto), for example among Maiko (an apprentice geisha) in Gion, Tayu (a high ranking courtesan) in Shimabara, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

座敷は北野の森の松に畳2畳分を設置し、装・履物・席次などは一切問わないものとする。例文帳に追加

Seating areas for the tea ceremony were made up of spaces where 2 tatami mats were placed in a pine grove in the Kitano forest and clothing, footwear and order of precedence had absolutely no bearing on events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに川村驥山・部畊石・柳田泰雲・篠泰嶺が加わり、昭和7年(1932年)4月、「東方書道会」を結成した。例文帳に追加

Then later, Kizan KAWAMURA, Koseki HATTORI, Taiun YANAGIDA, and Tairei SHINOHARA participated in the movement, establishing the Toho Shodo-kai association in April of 1932.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同月、後白河の第二皇子・以仁王が多子の近衛河の御所で元している(『平家物語』)。例文帳に追加

The second prince of Goshirakawa, Prince Mochihito performed Genpuku ceremony (Coming-of-age Ceremony) at Masaruko's palace at Konoe Kawara in the same month ("Heike Monogatari" (The Tale of the Heike).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安和元年8月25日(968年)に祖父・藤在衡邸にて元を行い、その年の11月27日_には従四位上兵衛府に任じられた。例文帳に追加

He had coming-of-age ceremony at his grandfather, FUJIWARA no Arihira's villa on September 25, 968, and he was appointed as Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade), Hyoefu (Headquarters of the Middle Palace Guards) on December 24 in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1032年(長元5年)、異母弟・教通の子藤信長の元に際して加冠役を務める。例文帳に追加

In 1032, he played a role of Kakanyaku (presenter of the crest at Genpuku ceremony) for Genpuku (a ceremony to celebrate somebody's coming of age) of FUJIWARA no Nobunaga, a son of Norimichi who was Yoshinobu's younger brother from another mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年11月、弟の鈴木三樹三郎、盟友の篠泰之進や加納鷲雄、部武雄、門人の内海二郎や中西昇らと上洛。例文帳に追加

In November of the same year, he went to Kyoto with his brother Mikisaburo SUZUKI, his colleagues Tainoshin SHINOHARA, Washio KANO and Takeo HATTORI, and his disciples Jiro UTSUMI and Noboru NAKANISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1244年6月4日(寛元2年4月21日(旧暦))-将軍家の嫡子である藤頼嗣の元式に評定衆として参列、献杯する。例文帳に追加

On June 4, 1244, Yasutsuna attended as a member of Council of State for the coming-of-age ceremony of FUJIWARA no Yoritsugu, who was a successor to the Shogun family, and offered Yoritsugu a cup of sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1205年(元久2年)、母方の祖父藤実宗邸で元を行い、伯父西園寺公経の猶子となる。例文帳に追加

In 1205, he had genpuku (celebrate one's coming of age) at residence of grandfather of the mother's side, FUJIWARA no Sanemune, and was adopted by his uncle Kintsune SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ呉屋を営んでいたが、天保10年(1839)絞吉平の名で河崎座に入り、歌舞伎狂言の創作活動を始める。例文帳に追加

At first he ran a kimono shop, but in 1839, he joined a Kabuki theater company called Kawarazaki-za with a pen name Kichihei SHIBORI (), and started creative activities, writing Kabuki plays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六四郎、千本福隆、平島精一、部一三、『現社会』第1号、手工料に関する意見、現社会発行所、29頁、1888年(明治21年)12月例文帳に追加

Rokushiro UEHARA, Yoshitaka SENBON, Seiichi HIRASHIMA and Kazumi Hattori, "Genshakai" (modern society) Vol. 1, the opinion about manufacturing cost, Genshakai publishing office, pp. 29, December 1888.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和4年編入)南裏→片町に編入、呉→東堺町に編入、東尼ケ崎→西尼崎町に編入、西菱屋→西大文字町に編入例文帳に追加

(Integrated in 1929) Minami Ura => Katahara-cho, Gofuku => Higashi Sakai-machi, Higashi Amagasaki => Nishi Amagasaki-cho, Nishi Hishiya => Nishi Daimonji-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堅田船の船団の支配権を手に入れ、次いで2年後には殿衆と結んで全人衆と真宗寺院を攻撃してこれを屈させた。例文帳に追加

Nobunaga took control of Katata fleet and two years later, together with Tonobara-shu, attacked Zenjin-shu and temples of the Shinshu sect and made them surrender.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高天の斎殿(いみはたどの)で神衣を織っていたとき、それを見たスサノオが馬の皮を逆剥ぎにして部屋の中に投げ込んだ。例文帳に追加

When she was weaving a Garment of Gods in a Imihatadono in Takamanohara (plain of high heaven), Susano who saw her skinned a horse from the tail and threw it in the room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1946年(昭和21年)の警察官及び消防官制(昭和21年勅令第367号)で則として佩刀を禁止された。例文帳に追加

In 1946, by the issuance of the uniform act for police officers and firefighters (the 367th imperial edict in 1946), they were basically banned to carry a sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)には後北条氏に属を余儀なくされ、小田の役においてともに滅亡したが、後に江戸幕府旗本となる。例文帳に追加

In the Warring States period (Japan), the Hitachi-Toki clan was forced to be loyal to the Gohojo clan, and their power declined along with the Gohojo clan in the Siege of Odawara, but later it became Hatamoto (direct retainer) of Edo bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃、相模国では大森氏が小田城を占拠して諸家を征、松田氏にも攻略の手を加えてきた。例文帳に追加

At that time in Sagami Province, the Omori clan occupied Odawara-jo Castle and conquered other clans, and tried to overpower the Matsuda clan as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

布は劣化して色あせているため,衣の元の状態を示すために複製が作られ,物とともに展示された。例文帳に追加

The cloth has deteriorated and the color has faded, so a replica was made to show the garment’s original state and was put on display with the original.  - 浜島書店 Catch a Wave

不測の因による衣等からの脱落や、止着具の止め忘れ等が起こらない装飾品留め具を提供する。例文帳に追加

To provide an ornament fastener which prevents an ornament from being fallen off from clothes by unexpected causes and is prevented from unfastening of a clasp. - 特許庁

障害因発生から障害顕在化までに時差がある場合でも、障害を克して、正常にプロセスの処理を続ける。例文帳に追加

To normally continue processing of a process by overcoming faults, even if there is a time difference from the occurrence of cause of the fault, until the actualization thereof. - 特許庁

従来技術の欠点を克できる、作用が減圧下での冷却液の蒸発の理に基づいた飲料用自冷式パッケージを提供する。例文帳に追加

To provide a self-cooling package for beverage acting based on a principle that a refrigerant liquid evaporates under the effect of depression. - 特許庁

例文

『小右記』長元5年11月26日_(旧暦)(1032年12月31日)条に実弟の藤信長とともに元し、藤頼宗が加冠務めた事が記されている。例文帳に追加

December 31, 1032 entry of "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke) described that he celebrated his attainment of manhood with his own younger brother FUJIWARA no Nobunaga, and FUJIWARA no Yorimune played the role of Kakan (one to place a crown on the head of boys).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS