1016万例文収録!

「東京へ」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 東京へに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

東京への部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1026



例文

佩刀であったと伝承される小竜景光(東京国立博物館蔵)は、山田浅右衛門の手を経て、明治天皇の佩刀となった。例文帳に追加

Koryu Kagemitsu, a sword made by a sword craftsman Kagemitsu, which had been handed on to later generations as his carrying sword (a property of Tokyo National Museum), passed into the possession of Emperor Meiji as his carrying sword through Asaemon YAMADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神祇官神祇権大史・神祇大史・神祇大録・教部省教部大録を経て、明治11年(1878年)、東京大学講師と、修史館御用掛になる。例文帳に追加

After holding the position of Jingikan Jingigon no taishi, Jingidaishi, Jingidairoku, and Kyobusho (Ministry of Religion) Kyobudairoku, in 1878 he became a lecturer at the University of Tokyo and Goyogakari (a general affaires official of the Imperial Household) at Shushikan (a national institute established to compile the official Japanese history).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特筆すべきは「踊りは又一郎」との評価を受け、東京の坂東三津五郎(7代目)とともに昭和期の歌舞伎舞踊の双璧と謳われたことである。例文帳に追加

It deserves special mention that he was appreciated as 'Mataichiro is second to none in kabuki dancing,' and was reputed to be one of the two leading authorities of Kabuki Buyo (Kabuki Dance) in the Showa era, as well as Mitsugoro BANDO (the seventh) in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初玄道は東京にて古史伝の草稿に取り掛かる予定でいたが、神道本局からの教典編集の依頼や種々の著述や平田先生の遺書の校訂などもあり、結局京都で執筆することに改める。例文帳に追加

Harumichi was initially planning to write "Koshi-den" in Tokyo, however, for other works such as editing of the doctrine offered by the head office of Shinto, editing Atsutane's works and writing his own books, he came to Kyoto and started writing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし明治11年(1878年)5月14日、石川県士族島田一郎らにより紀尾井坂(東京都千代田区紀尾井町)にて暗殺された(紀尾井坂の変)(享年49〈数え年〉、満47歳没)。例文帳に追加

But on May 14 th, 1878 he was assassinated at the Kioi-zaka Slope (Kioi-cho Town, Chiyoda Ward, Tokyo) by Ichiro SHIMADA (a descendant of samurai in Ishikawa Prefecture) and others in the Kioizaka Incident (he was 47).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

平成19年(2007年)、大正4年(1915年)に蝋管(蓄音機の初期型)に録音された総選挙応援演説の肉声が、東京大学先端科学技術センターにより公開された。例文帳に追加

His natural voice, heard at a general election campaign speech and recorded with an early-type gramophone in 1915, was made public by by Tokyo University's advanced technology center in 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、1875年(明治8年)に医術開業試験制度が始まり、女性であったイネには受験資格がなかったため、東京の医院を閉鎖、郷里・長崎に帰郷する。例文帳に追加

After that, the medicine certification examination system was introduced in 1875, but Ine did not have qualification of candidacy for an examination because she was a woman, and she was obliged to closed her clinic in Tokyo and returned to her hometown, Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大佐として名古屋鎮台参謀長、東京鎮台参謀長、参謀本部第1局長等を経験し8月、陸軍少将に任ぜられ歩兵第11旅団長に補される。例文帳に追加

Having served as Colonel as Nagoya Chindai Army Chief of Staff, Tokyo Chindai Army Chief of Staff, Staff Headquarters First Corps Leader and so on, he, with the promotion to Army Major General in August, was appointed Hohei Eleventh Corps Chief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同11月大尉に進み翌年第7番大隊副官、、1874年歩兵第2連隊大隊長となり、少佐進級の後1875年12月、東京鎮台幕僚参謀に任ぜられる。例文帳に追加

In November of the same year, he went on to Captain, then in the following year, Fukukan (adjutant) of the 7th battalion, in 1874, Chief of the 2nd Infantry Regiment, and in December,1875 after promoted to Major, he was appointed as Staff Officer of chindai (garrison in Meiji era) in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中村正直、岸田吟香、山尾庸三、ヘンリー・フォールズらと東京盲亞学校(現筑波大学附属視覚特別支援学校)の前身・訓盲院を創設した。例文帳に追加

He then established Kunmoin (Training School for the Blind), the predecessor of the Tokyo School for the Blind and the Deaf (present School for the Visually Impaired of the Special Support Education, University of Tsukuba), with Masanao NAKAMURA, Ginko KISHIDA, Yozo YAMAO, Henry Faulds and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東京帝大文科大学長(現在の東大文学部長)を経て同総長・貴族院(日本)議員、第3次伊藤内閣の歴代の文部大臣などを務めた。例文帳に追加

After serving as the President of the Department of Literature at Tokyo Imperial University (currently the Dean of the Department of Literature at the University of Tokyo), he worked as the Chancellor of the same university, a member of Kizokuin (the House of Peers), and then the Minister of Education successively during the third Ito administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英語、英文学教育の充実を考えた外山は、ギリシャ系アイルランド人、小泉八雲に強く働きかけ東京帝国大学英文学講師に招聘した。例文帳に追加

Planning to improve the quality of English and British Literature education, Toyama strongly encouraged the Greek Irish Yakumo KOIZUMI to become an instructor of British Literature at Tokyo Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのとき、大久保佐渡守(下野国那須郡烏山藩三万石城主)に見初められ、黒沢玄達(日本橋(東京都中央区)の医者)を仮親とし、大久保家の御部屋様(側室)となり、名を花代と改めた。例文帳に追加

Then OKUBO "Sado no kami" (a lord of the Karasuyama Domain in Shimotsuke Province, which was rated at thirty thousand koku) fell in love at first sight with Kinu, and Gentatsu KUROSAWA (a doctor lived in Nihombashi [Chuo Ward, Tokyo]) acted as proxy parents of Kinu so that Kinu can become a concubine of the Okubo family, changing her name as Hanayo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市長辞任後は山口高等商業学校(現:山口大学)校長を経て、1911年(明治44年)に東京商科大学(現:一橋大学)第16代校長に就任。例文帳に追加

After resignation from the mayor, he served as the headmaster of Yamaguchi Higher Commercial School (present-day Yamaguchi University) and then in 1911 assumed the post of the sixteenth headmaster of Tokyo College of Commerce (present-day Hitotsubashi University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本国有鉄道時代には東京からの急行「大和」も通過しており、またホーム長も8連編成に対応して旧本線時代の栄華が偲ばれる。例文帳に追加

In the Japan National Railways era, the Express 'Yamato' from Tokyo used to pass this station, and the length of the platform, which was designed for 8-car trains, is a reminder of the glory days of the old main line era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、航空会社も東京-大阪間でのみ使える予約変更自由、航空会社選択自由のシャトル便往復割引を導入して迎え撃っている。例文帳に追加

Against this, airline companies have taken the measures of enabling reserved tickets to be changed between Tokyo and Osaka and of introducing discount round tickets usable for any airline also between Tokyo and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、東京国際空港の滑走路増設による発着能力増強や、横田空域の一部返還により、更なる所要時間短縮による競争力強化が見込まれている。例文帳に追加

In addition, they also take into account that the transportation capacities will be increased by the provision of an additional runway in the Tokyo international airport and the shortening of flying time due to the partial return to Japan of the Yokota air space will further enhance their competitiveness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又、平安京成立後から明治天皇が東京市に行幸するまでの約1080年、ほぼ全ての天皇が居住していた都市である(→首都に関する議論は「日本の首都」を参照すること)。例文帳に追加

During the approximately 1080 years from the establishment of Heian-kyo to the Emperor Meiji's relocation from Kyoto City to Tokyo City, nearly all the emperors had resided in Kyoto City (see 'Capital of Japan' for further discussion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京湾中等潮位(T.P.)基準で+84.371m、大阪湾平均干潮位(O.P.)基準で+85.614mの高さが琵琶湖基準水位(B.S.L.)と定められており、「琵琶湖の水位」とはB.S.L.を±0mとした水位のことをいう。例文帳に追加

The Biwako Basic Surface Water Level (BSL) is set at T.P. (Tokyo Peil) +84.371 m and O.P. (Osaka Peil) +85.614 m, and 'the water level of Lake Biwa' is relative to the B.S.L., being either above or below the B.S.L. (0 m).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例としては、1990年(平成2年)2月は月の後半を中心に曇雨天続きで、東京での同・月間日照時間は僅か81時間しかならず、大暖冬を象徴するかのようだった。例文帳に追加

As an example, in February 1990, cloudy days continues centering on the latter half of the month and total hours of sunlight was only 81 hours symbolizing quite unusually warm winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この点で、起伏の少ない関東平野を中心として放射状に広がっている東京圏と比べると、生駒山地や六甲山地などの山地を挟んで都市が広がっている京阪神と大きく異なっている。例文帳に追加

In this point, Keihanshin, in which the cities spread across mountains, such as Ikoma Mountains and Rokko Mountains, is very different from the Tokyo area, which spreads out in a radial fashion with the center in the Kanto Plain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際に、京都府の平安神宮などで東京スカパラダイスオーケストラなどのライブが行われたりするなど、開けた場所ということで、催し物が行われることもある。例文帳に追加

In fact, entertainment, such as Tokyo Ska Paradise Orchestra concert in Heian-jingu Shrine, are occasionally held due to its open space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京裁判後、明治以降太平洋戦争以前の日本においては国民に対し国家の正統性を喧伝するプロパガンダとして国家権力によっても利用されたとされている(皇国史観)。例文帳に追加

Since the Tokyo Tribunal of War Criminals, it is considered that this was used by the government authority as propaganda for advertising the legitimacy of the government to the people in post-Meiji and pre-Pacific War Japan (Kokoku Shikan (emperor-centered historiography based on Shintoism)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東公方足利満兼は1万騎余を率いて武蔵国府中市(東京都)高安寺まで進んだが、関東管領上杉憲定に諌められて兵を止めた。例文帳に追加

Mitsukane ASHIKAGA, kubo (shogunal representative) of the Kanto, led about 10,000 men into Musashi Province, advancing as far as Koan-ji Temple in the city of Fuchu, but halted his advance after he was warned by the Kanrei of the Kanto, Norisada UESUGI not to continue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘長元年10月3日(旧暦)(1261年)、江戸氏の一族の一人であった地頭江戸長重が正嘉の飢饉による荒廃で経営ができなくなった江戸郷前島村(現在の東京駅周辺)を北条氏得宗家に寄進した。例文帳に追加

According to historical records, Nagashige EDO, who was a member of the Edo clan and held the post of jito (manager and lord of manor) donated Maeshima Village of Edo-go (Area around present-day Tokyo Station) to the Tokuso family in 1261, because the area became ruined and unmanageable due to famine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代前期頃の江戸の範囲は、現在の東京都千代田区とその周辺のみであり、江戸城の外堀はこれを取り囲むよう建造された。例文帳に追加

In the first half of the Edo Period, the city was no bigger than present day Chiyoda Ward and its surrounding areas, and the outer moat of the Edo Castle was dug to encompass this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治14年の政変によって政府を追放された大隈が新党結成を構想し、1882年3月14日に新党の趣意書を発表して4月16日に東京の明治会堂で結党式を開催した。例文帳に追加

Okuma, who was expelled from the government due to a political upheaval that happened in 1881, got an idea to form a new political party, and he held a ceremony of inauguration at the Meiji Kokaido meeting hall in Tokyo on April 16, after announcing the intent to launch a new party on March 14.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

征韓論、明治六年の政変で下野した板垣退助らは、幸福安全社を基礎に明治7年(1874年)1月12日、東京の京橋区銀座副島種臣邸に同士を集めて結成。例文帳に追加

Taisuke ITAGAKI, who had lost in the political upheaval in Seikanron in 1873 and retired from the governmental position, and his comrades gathered at the residence of Taneomi SOEJIMA in Ginza, Kyobashi Ward, Tokyo and formed a political party on January 12, 1874.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京大学教授戸水寛人、富井政章、小野塚喜平次、高橋作衛、金井延、寺尾亨、学習院教授中村進午の7人(「東大七博士」)によって書かれた。例文帳に追加

It was written by 7 people consisted of professors at Tokyo University, Hirondo TOMIZU, Masaakira TOMII, Kiheiji ONOZUKA, Sakue TAKAHASHI, Noburu KANAI and Toru TERAO and a professor at Gakushuin University, Shingo NAKAMURA ('Tokyo University's seven doctors').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朕今萬機ヲ親裁シ億兆ヲ綏撫ス江戸ハ東國第一ノ大鎭四方輻湊ノ地宜シク親臨以テ其政ヲ視ルヘシ因テ自今江戸ヲ稱シテ東京トセン是朕ノ海内一家東西同視スル所以ナリ衆庶此意ヲ體セヨ例文帳に追加

" Edo is the biggest city in eastern Japan and the Emperor decides that Edo is renamed Tokyo ".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一条 この法律は、東京都を新しく我が平和国家の首都として十分にその政治、経済、文化等についての機能を発揮し得るよう計画し、建設することを目的とする。例文帳に追加

Article 1: This law aims to plan and construct Tokyo Metropolis so as to develop fully the functions of politics, economy and culture of Tokyo as the capital of the peace state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、東京都では特異的に肉類の行商を認めていないが、かわりにゆでめん類の行商があるなど都道府県や政令指定都市ごとにかなり変化がある。例文帳に追加

The regulations are widely different by prefecture or by government-ordinance-designated city, for example, peddling meat is specifically prohibited, but peddling noodles can be seen specifically in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地域という点からいえば、雑誌は東京周辺だけで読まれただけではなく、大阪や広島、青森など全国各地の人士にも読まれていた。例文帳に追加

As to the point of location, the bulletin was read not only by the people around Tokyo but also by jinshi (a person of high social standing and cultured) in various places of Japan such as Osaka, Hiroshima and Aomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし遷都が公式に宣言されたことは一度もなく、法制度上は東京と京都(平安京)の両京制であるとする議論が一部に存在する。例文帳に追加

But an official announcement of the transfer of the capital has never been made, so some claim that both Tokyo and Kyoto (Heiann kyo) are legally capitals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、書陵部によってマイクロフィルム化が、東京大学史料編纂所によって写本(「京都御所東山御文庫記録」)化が進められており、内容の一部が公開されるようになった。例文帳に追加

However, the items are being microfilmed by the Imperial Household Archives and are being copied by Historiographical Institute of The University of Tokyo ('Kyoto Imperial Palace Higashiyama Gobunko Record'), and a part of the contents comes to be opened to the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和生命は、先般10月10日、平成20年9月末時点で債務超過となる見込みとなったことから、東京地裁に対して会社更生手続の申立てを行ったところでございます。例文帳に追加

Yamato Life filed an application with Tokyo District Court for court-administered rehabilitation procedures on October 10, as it is estimated to have become insolvent as of the end of September 2008.  - 金融庁

7月22日,東京で行われた記者会見でジーコさんは,「来日して10年以上たち,このような仕事を依頼され大変光栄に思う。日本のサッカーの発展に最善を尽くしたい。」と述べた。例文帳に追加

"After more than 10 years of living in Japan, I'm very honored to be offered a job like this. I will do my best to develop Japanese soccer," Zico said at a press conference in Tokyo on July 22.  - 浜島書店 Catch a Wave

東京大学大学院の石田健助教授は,木材の切り出しが減り,森が野生の状態になっているので,ツキノワグマの数が増えたのではないかと言う。例文帳に追加

Ishida Ken, an associate professor at the University of Tokyo Graduate School, says because logging has declined and forests have grown wild, the number of black bears may have increased.  - 浜島書店 Catch a Wave

簡単な発足式の一(いっ)環(かん)として,野田首相と平野復興相は東京にある同庁の本庁でこの新しい省庁の名前が書かれた看板を掲(かか)げた。例文帳に追加

As part of a brief opening ceremony, Noda and Hirano put up a sign with the name of the new agency at the agency's head office in Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

東京都内で開かれた記者会見で,ハフィントン・ポスト創設者のアリアナ・ハフィントン氏は,「このような日本の変革の時にハフィントン・ポストを開設できて,とてもうれしく思っている。」と述べた。例文帳に追加

At a press conference held in Tokyo, Arianna Huffington, the founder of the Huffington Post, said, "We are particularly happy to be launching the Huffington Post at such a transformational moment for Japan." - 浜島書店 Catch a Wave

スピーチの中で皇太子さまは,2011年の地震と津波を受けて,東京電力福島第一原子力発電所で勇敢に闘う作業員たちに,スペインのアストゥリアス皇太子賞平和部門賞が授与されたことに言及された。例文帳に追加

Crown Prince Naruhito mentioned in his speech that Spain's Prince of Asturias Concord Award had been awarded to the workers who bravely struggled at Tokyo Electric Power Company's Fukushima No. 1 nuclear power plant in the aftermath of the earthquake and tsunami in 2011. - 浜島書店 Catch a Wave

日本国、中華人民共和国、大韓民国の税関当局による第4回関税局長・長官会議(TCHM)が、平成23年11月11日、東京で開催された。例文帳に追加

The Customs Heads of Japan, the People’s Republic of China and the Republic of Korea held the fourth Tripartite Customs HeadsMeeting (TCHM) in Tokyo, Japan on November 11, 2011. - 財務省

日本及びオーストラリアの税関当局による税関協力会議が、両国税関当局間の定期会合として、平成 20年 5月 20日、東京で開催された。例文帳に追加

The Customs Heads of Japan and Australia met in Tokyo, Japan on May 20th, 2008, in the latest of a regular series of bilateral meetings between the two Customs administrations. - 財務省

2週間前、我が国はまた、西バルカンでの域内協力を推進するため、「西バルカン平和定着・経済発展閣僚会合」を東京で主催いたしました。例文帳に追加

Two weeks ago, Japan hosted the Ministerial Conference on Peace Consolidation and Economic Development of the Western Balkans in Tokyo to promote their sub-regional cooperation.  - 財務省

第67回国際通貨基金・世界銀行年次総会が、東京において、世界各国から多くの参加者を迎え、開催されたことを大変喜ばしく思います。例文帳に追加

It is a great pleasure for us to welcome all of you from around the world to the 2012 Annual Meetings of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank here in Tokyo.  - 財務省

1964年の東京総会は、戦後復興を経た我が国の発展の礎となり、日本に、そして世界に、大きな夢と希望を与えたと言えるでしょう。例文帳に追加

I would say that the Annual Meetings held in Tokyo in 1964 formed the foundation of the development of our country, which had gone through the postwar recovery process, and offered great dreams and hope to the country itself and to the whole world as well.  - 財務省

このような節目の年に、東京において48年ぶりに、世界各国から多くの参加者を迎え、総会及び開発委員会が開催されたことを大変喜ばしく思います。例文帳に追加

We are delighted to host the annual meetings and the Development Committee in Tokyo for the first time in 48 years at such a historical juncture.  - 財務省

東京において48年ぶりに、世界各国から多くの参加者を迎え、総会及び国際通貨金融委員会が開催されたことを大変喜ばしく思います。例文帳に追加

We are delighted to host the IMF/World Bank Annual Meetings and IMFC meeting here in Tokyo for the first time in 48 years.  - 財務省

わが国は、本年6月、「スリランカ復興開発に関する東京会議」を開催し、和平の進展状況を十分見極めながら、向こう3年間で最大10億ドルまでの復興支援供与を表明しました。例文帳に追加

For its part, Japan hosted the Tokyo Conference on Reconstruction and Development of Sri Lanka this past June. At the Conference, Japan expressed its intention to extend assistance of up to USD 1 billion for the coming three years, subject to the evolution of the peace process in the country.  - 財務省

例文

国際機関の幹部の皆様並びに御列席の皆様本日は、皆様の御参加を賜り、ミャンマーに関する東京会合を開催することができますことを大変嬉しく思います。例文帳に追加

Distinguished representatives of the international organizations,Ladies and Gentlemen,It is my honor to host today the Meeting on Myanmar in Tokyo. Taking this opportunity, I would like to extend my warmest welcome to all of the participants. - 財務省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS