1016万例文収録!

「法忍」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法忍に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

法忍の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 62



例文

名は継。例文帳に追加

His Buddhist name was Ninkei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

願名…得三法忍の願例文帳に追加

Title: Tokusanponin no gan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲賀例文帳に追加

Koga Ninpo-cho (Shinobi: Heart Under Blade)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

返ユニット並びに返ユニットの取付方例文帳に追加

SPIKE UNIT, AND METHOD OF MOUNTING SPIKE UNIT - 特許庁

例文

返ユニット並びに返の形成方例文帳に追加

SPIKE UNIT AND METHOD FOR FORMING THE SAME - 特許庁


例文

名は諦例文帳に追加

His homyo (a name given to a person who enters the Buddhist priesthood) was Tainin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄武館世界武芸連盟例文帳に追加

Genbukan Sekai Nimpo Bugei remmei (Genbukan Worldwide Nimpo Bugei League)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数ある帖シリーズをものした山田風太郎の最初の「帖」作品で、代表作のひとつ。例文帳に追加

It was the first and one of the most popular Ninpo-cho series written by Futaro YAMADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灯火目付(とうかめつけ)は者の肉体鍛錬の一つ。例文帳に追加

Tokametsuke was one of the physical trainings of Ninja (a secret agent in feudal Japan highly skilled in stealth and secrecy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

とは、姿を隠して敵地にび込み内情を探ったり破壊工作をする方であり、一般的に想像される者とはこの時の姿である。例文帳に追加

Innin is a way of seeking an inside information and sabotaging by breaking into the enemy territory concealing themselves, the appearance of ninja which generally people imagine is of this situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

布施,持戒,辱,精進,止観という菩薩の五つの修業方例文帳に追加

five Buddhist training methods practiced by an ascetic monk, which comprise "alms", "observance of religious commandments", "endurance against insults", "endeavor in Buddhist trainings" and "understanding through wisdom"  - EDR日英対訳辞書

の無師の禅は、統の師弟相承を伝統とする禅門では異端とされた。例文帳に追加

Zen with no mentor advocated by Nonin was seen as unorthodox in Zen Sect society whose tradition was the succession of teaching from a mentor to a disciple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後大和国辱山円成寺を再興し、一字金輪を日課とした。例文帳に追加

He went on to restore Ninnikusen Enjo-ji Temple in Yamato Province and conducted the Ichijikinrin-ho (ritual of the one word golden wheel) on a daily basis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対して陽とは、姿を公にさらしつつ計略によって目的を遂げる方である。例文帳に追加

On the other hand, yonin is a way of accomplishing a purpose with a trick exposing themselves to the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは藤林左武次保武が書いた術兵書「万川集海」の中でも言及されている。例文帳に追加

Ninki was mentioned as old as in "Bansen/Mansen Shukai," a Ninjutsu (ninja techniques) strategy book which was written by Yasutake SAMUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刀(者刀)」の実在については、実際に製作はされていたが徳川幕府に対する反乱のシンボルとして団結のために持っていたという説、山田風太郎の著作である「帖」シリーズで誇張されて登場したものが定着したという説等、諸説が存在する。例文帳に追加

There are several stories about the existence of "Shinobigatana (Ninjato)": They were actually produced, but held as the symbol of rebellion against the Tokugawa bakufu, or it was exaggerated in the Futaro YAMADA's library work, "Ninpocho"series, and its image was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲賀市甲南町竜師2331番地に、甲賀五十三家の筆頭格であった望月氏甲賀望月氏(近江国)の旧居が甲賀流術屋敷として残る(「甲賀の里術村」とは別)。例文帳に追加

The former residence of the Koga Mochizuki clan (Omi Province), the leader of the 53 Families of Koga is extant as Koga-ryu Ninjutsu Yashiki at 2331 Ryuboshi, Konan-cho, Koka City (which is different from Koga-no-sato Ninjutsu-mura [Koga Ninja Village]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辱山流略系譜(派祖・寛遍) 空海-真雅-源仁-益信-寛平皇(宇多天皇)-寛朝-済信-性信-寛助-寛遍例文帳に追加

Ninnikusen-ryu simplified lineage (founder, Kanpen): Kukai - Shinga - Gennin - Yakushin - Kanpyo Hoo (Emperor Uda) - Kancho - Saishin - Shoshin - Kanjo - Kanpen  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年には網から灌頂を受け、楽寺の住職となったが、2年後に住職を同門に譲った。例文帳に追加

In the following year, he received kanjo (a ceremony to be the successor) from Shinobitsuna and assumed the position of the chief priest of Horaku-ji Temple, but he handed over the position to a fellow priest two years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興福寺の斅(にんこう)に相宗を学び、寛空に灌頂を受けて大覚寺別当に任じられた。例文帳に追加

He studied the Hosso Sect teachings under Ninko of Kofuku-ji Temple and consecrated by Kanku before being appointed betto (administrator) of Daikaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時大和国辱山円成寺に隠棲したが、のちに中川成身院を開いて真言密教・天台・相兼学の道場とした。例文帳に追加

He temporarily retired at Enjo-ji Temple on Mt. Ninniku, Yamato Province, but later established Nakagawa Joshinin Temple and made it a dojo for Shingon Esoteric Buddhism, Tendai and Hoso teachings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禅が中国で実際に禅宗として確立したのは、東山門と呼ばれた四祖道信(580年-651年)、五祖弘(601年-674年)以降である。例文帳に追加

The Zen in China was established as the Zen sect after Shiso Doshin (the fourth leader Doshin) (580 - 651) and Goso Konin (the fifth leader Konin) (601 - 674) who were called Tozanhomon (a group in Chinese Zen Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後に一宿を経て蓮華が開敷し、7日後に無上道を退かず、諸仏の国土へ赴き、1小劫を経て無生法忍を得るという。例文帳に追加

After staying one night, lotus flowers are in full bloom filling up the floor, and in seven days, they reach enlightenment, visit the land of each Amida or Bosatsu, and then after a long time, they gain mushobonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良流、伊丹酒、小浜流、焼酎、みりん、麻生酒(あそうしゅ)、冬酒(にんどうしゅ)、練酒、濁り酒などの製例文帳に追加

The process of making Nara style sake, Itami sake, Kohama style sake, shochu (distilled spirit), mirin (sweet cooking rice wine), Asoshu, Lonicera Sake, Nerizake (antique term for shirozake, or white sake), unfiltered sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本尊の両脇には向かって左から日蓮、道元、栄西、円珍、然、親鸞、良、真盛、一遍の像が安置されている。例文帳に追加

On either side of Dainichi are, from the left as one faces the statue, statues of Nichiren, Dogen, Eisai, Enchin, Honen, Shinran, Ryonin, Shinsei, and Ippen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空は当初然の「選択集」を非難したが、後に後悔して、専修念仏を行じていた。例文帳に追加

At first, Ninku criticized Honen's 'Senchaku-shu' (Passages on the Selection of the Nenbutsu in the Original Vow), but later came to regret such criticism and ended up devoting himself to Senju Nenbutsu (single-minded recitation of the Nenbutsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年の漫画版である「バジリスク〜甲賀帖〜」、2005年の劇場映画「SHINOBI-HEARTUNDERBLADE-」にも同じ役柄で登場。例文帳に追加

Hanzo also appeared as the same character in the cartoon version, 'BASILISK -Koga Ninpo cho-' of 2003 and the movie version, 'SHINOBI-HEART UNDER BLADE-' of 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、乗明は中山にあった持仏堂を寄進して「本妙寺」とし、常は中山の隣村である若宮に「花寺」を造営した。例文帳に追加

When inviting Nichiren in, Jomyo donated a Jibutsu-do (temple building enshrining a Buddhist statue for private, individual worship) named 'Honmyo-ji Temple'in Nakayama, and Jonin built 'Hokke-ji Temple' in Wakamiya, a village next to Nakayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに輪王寺宮初代の守澄親王の許可を得て、不池に小島(「経堂島」)を築いた。例文帳に追加

Additionally, Ryoo received permission from the Shucho Hosshinno (Cloistered Imperial Prince Shucho), the first Rinoji-no-Miya, to create a small island ("Kyodo Island") in the Shinobazu Pond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代の前半は、壁皇子らが撰述し、701年(大宝(日本)元年)に完成・施行された大宝律令が、基本であった。例文帳に追加

In the first half of the Nara period, Taiho Ritsuryo - drafted by Osakabe no Miko (Prince Osakabe) and others and completed and enforced in 701 - was the fundamental law of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残った開化派人士、及び亡命者も含めた彼らの家族らも概ね三親等までの近親者が残な方で処刑された。例文帳に追加

The rest of the sophisticated people of the Progressive Party and the third-degree relatives of them and the exiles in general were executed in a cruel way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

者は、上記のような方等で視力を鍛えるだけでなく、山椒を摂取する事で視力を高めていたとされる。例文帳に追加

The Ninja were considered to have improved their eyesight not only through the methods described above, but also through the ingestion of Sansho (Japanese pepper).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では、誰かが庭から窓にび寄り、何らかの方で見るものに重大な影響を与えたという痕跡はあるだろうか?例文帳に追加

Is there any evidence that someone crept up to the garden window and in some manner produced so terrific an effect that he drove those who saw it out of their senses?  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

術(にんじゅつ)とは、日本の室町時代頃から戦国時代(日本)に活躍した者がおこなった敵方に対する情報収集、情報霍乱などに関する技術及びその際に必要とする兵、武術の総称である。例文帳に追加

Ninjutsu is a generic term for techniques used by Ninja (persons in feudal Japan who used ninjutsu for the purposes of espionage, assassination, sabotage, etc.), who were active during the Muromachi Period and the Sengoku Period, to gather intelligence or to destabilize intelligence against the enemy camp and also arts of warfare and martial arts necessary to carry out Ninja's operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総裁は身延山久遠寺内野日總主(潮師縁)、会長は妙厳山本覚寺永倉日侃貫首(潮師縁)、事務局は現在臨時として小松原鏡寺に設置されている。例文帳に追加

The president is Nisso UCHINO (hoen of Cho-shi) the Hoshu of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu, and the chairman is Nikkan NAGAKURA (hoen of Cho-shi) the Kanju of Hongaku-ji Temple on Mt. Myogon, and the office is temporarily located in Komatsubara Kyonin-ji Temple at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人びとが然の御影を欲しがったので、然は、書写して語を書きためておいた紙を用いて、「張貫の御影」を作り、空に与えた。例文帳に追加

The people wanted a holy image of Honen, so Honen, using some paper on which he had transcribed several of his sermons, created the 'Harinuki Statue' (a statue made of papier-mache) and gave it to Ninku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治暦4年(1068年)、教禅が成寺御仏図絵の賞として橋を授けられて以後、平安時代後期から鎌倉時代初期にかけて、智順・成など多くの絵仏師が活躍した。例文帳に追加

In 1068, Kyozen was made Hokkyo (the third highest rank of Buddhist priests) as a reward for painting the Buddha of the Hojo-ji Temple, and since then, from the late Heian period through to the early Kamakura period many ebusshi, such as Chijun and Jonin, were magnificently prolific.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

然63歳の時、奈良市東大寺の大仏殿、再建落慶供養の導師を努めた後、帰途、空に請われるままに、宿泊し説をした。例文帳に追加

When Honen was 63, he exerted himself as the officiating monk at the ceremony celebrating the rebuilding of the Great Buddha Hall in Todai-ji Temple in Nara City, and afterwards, on his way home, upon being invited by Ninku, he accepted, taking up lodging with Ninku and giving Buddhist lectures and sermons there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃、富木常は出家して「日常」と名乗って花寺で布教活動にあたっていたが、日高は父親との縁から日常とも師弟関係を結んで花寺の仕事も手伝うようになった。例文帳に追加

At that time, Jonin (Tsunenobu) TOKI, who had entered Buddhist priesthood and called himself 'Nichijo,' was actively engaged in the propagation of Buddhism at Hokke-ji Temple, and Nichiko became the pupil of Nichijo, with whom he had a common acquaintance to his father Jomyo OTA, and started to assist Nichijo at Hokke-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保寿院流・仁和御流・西院流(にしのいんりゅう)を仁和三流と称し、華蔵院流・辱山流(にんにくせんりゅう)・伝院流を広沢三流と称する。例文帳に追加

Hojuin-ryu, Ninna-goryu and Nishinoin-ryu are called Ninna-san-ryu, and Kezoin-ryu, Ninnikusen-ryu and Denpoin-ryu are called Hirosawa-san-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

融通念仏を唱え融通念仏宗の祖となる良は後の浄土系仏教の先駆として称名念仏を主張したが、華厳経と華経を正依とし、浄土三部経を傍依とした。例文帳に追加

Ryonin, a founder of the Yuzu nenbutsu sect, which recites Yuzu Nenbustu (融通念仏), insisted on the invocation of the Buddha's name as a pioneer of the later Buddhism of Jodo-sect lineage, and regarded the Kegon-kyo and Hokke-kyo sutras as major sutras (依) but considered the Three Sutras of the Pure Land, the Jodosanbu-kyo sutra, to be minor sutras (依).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この浄土教をルーツに、平安末期の良の融通念仏宗や、然の浄土宗、親鸞の浄土真宗、一遍の時宗などの鎌倉新仏教が派生した。例文帳に追加

Various beliefs sprung from Jodo (Pure Land) sect to Kamakura New Buddhism, such as Yuzu Nenbutsu (reciting the name of Amitabha) by Ryonin in the late Heian period, Jodo Sect by Honen, Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) by Shinran, and Ji Sect by Ippen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この称名念仏を純粋な形で人間生存の根底にすえ生きる力を求めたのは、良の融通念仏であり、さらに然や親鸞の教えであった。例文帳に追加

For those who seek for the basic strength to the foundation of life in human lives through a pure form of nenbutsu, there is the Yuzu Nenbutsu (interpenetrated recitation) by Ryonin and further teachings by Honen and Shinran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この人は勇猛精進をもち、臨終に阿弥陀や諸菩薩の来迎を観じ、金剛台に載り浄土へ往生し、即座に無生法忍を悟るという。例文帳に追加

They have bravery and unwavering pursuit of his faith and Amida and Bosatsu (Bodhisattva) come to meet them at their death, then they are sent to the Pure Land lying on a hard rack and immediately realize mushobonin (recognition that nothing really arises or perishes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代になり、1680年(延宝8年)に、知恩院の第38世である万無が、然ゆかりの地に念仏道場を建てることを発願し、門弟の澂と共に再興したのが当寺であるとされる。例文帳に追加

In 1680 during the Edo period, Chion-in Temple's 38th head priest Manmu vowed to establish a Nenbutsu training hall on the site which was closely associated with Honen, and he and his disciple Nincho revived the structure into what was to become Honen-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治2年(1186年)4月、後白河皇が徳大寺実定、花山院兼雅、土御門通親や北面の武士を伴におびで大原の閑居を訪ねてきた。例文帳に追加

In April 1186, the Cloistered Emperor Goshirakawa secretly visited the quiet house in Ohara accompanied by Sanesada TOKUDAIJI, Kazan in Kanemasa, Michichika TSUCHIMIKADO and other Hokumen samurai (the Imperial Palace guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、円仁が比叡山に伝えた念仏三昧から源信(僧侶)の天台浄土教、良の融通念仏宗など浄土教の興隆があった。例文帳に追加

Moreover, spiritual tenets shifted away from the Nenbutsu Zanmai (deep prayer to Amida Buddha) passed down to Mt. Hiei by the monk Ennin and towards the monk Genshin's Tendai and Jodo (Pure Land) teachings as well as Ryonin's Yuzu Nenbutsu (Adaptable Prayer to Amida) sect, leading to the ascendancy of Pure Land teachings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花の下連歌には、飛び込みの参加も可能で、連衆のなかに、高貴な身の人、例えば源実朝の側近で、和歌の名手あった素暹師(東入道、俗名千葉胤行)やさらには太上天皇がおびでまぎれることもあった。例文帳に追加

Hananomoto-renga permitted unannounced participation, and among renju (participants of renga), high noble people, such as Sosen hoshi (Tonyudo, his common name was Taneyuki CHIBA), who was a close associate of MINAMOTO no Sanetomo and was talented at waka, and even Emperor Daijo (Dajo) joined secretly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦死を肯(がえ)んぜず、挙兵の意を廷で主張すべきと考えていた別府九郎・野村介・神宮司助左衛門らは熊本鎮台の部隊に、坂田諸潔は第四旅団の部隊にそれぞれ降伏した。例文帳に追加

Those including Kuro BEPPU, Oshisuke NOMURA, and Sukezaemon JINGUJI, who did not accept death in battle and considered that they should insist on the meaning of having taken up arms in court, surrendered to a troop of Kumamoto Garrison, and Morokiyo SAKATA to a troop of the 4th brigade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また伊賀流の訓練は独特さをもって知られており、例えば顔の半分を紙で覆い紙を顔から落とす事なく一里以上を走りぬく等、幼少の頃から厳しい訓練のもと優れた者を育てる事を伝統としてきた。例文帳に追加

Iga school was also known for its unique training method such as running through Ichi-ri (about 3.927km) without dropping a piece of paper covering half face, and it had been their tradition to grow excellent Ninja by giving such hard training since their childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS