1016万例文収録!

「生産的貢献」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 生産的貢献の意味・解説 > 生産的貢献に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

生産的貢献の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

社会対話は,職場,作業組織及び生産手段のグリーン化の促進に貢献するべきである。例文帳に追加

Social dialogue should contribute to promoting the greening of workplaces, work organisations and production methods.  - 財務省

グローバル・バリュー・チェーンの形成は、より効率生産活動を可能とし、企業の収益性向上に貢献していると思われる。例文帳に追加

The formation of a global value chain is thought to have facilitated more effective production activities and contributed to improved profitability among many companies. - 経済産業省

この場合、「生産方法又は生産装置等」の特別な技術特徴のもたらす、発明の先行技術に対する貢献は、その「物」の特別な技術特徴をもたらすことであるから、それぞれの特別な技術特徴のもたらす、発明の先行技 術に対する貢献は密接に関連しており、両者は同一の又は対応する特別な技術特徴を有する関係にある。例文帳に追加

The case where a “production method or production device, etc.issuitable” for producing “the productincludes, for example, a case where a special technical feature ofproduction method or production device, etc.necessarily causes conversion of raw material into a special technical feature of “the product” (including the product itself).Since a contribution over the prior art made by the special technical feature ofproduction method or production device, etc.gives special technical features of “the product,” the said contributions are closely related, and thereby they are deemed to have the same or corresponding special technical features.  - 特許庁

エコノミー内の、あるいは地域なインフラ整備に向けたファイナンスの確保は、生産性向上、貧困削減、社会サービスへのアクセス改善に貢献するものである。例文帳に追加

Financing for infrastructure, both domestic and regional, contributes to enhancing productivity, alleviating poverty and improving access to social service delivery systems.  - 財務省

例文

生産性が高く、回路基板を小型化でき、なおかつデジタル回路の高速化に貢献できるコンデンサ内蔵基板およびその製造方法を提供することを目とする。例文帳に追加

To provide a capacitor-incorporating substrate, which has high productivity and can have its circuit board made small-sized and contribute to an increase in the speed of a digital circuit, and to provide its manufacturing method. - 特許庁


例文

これらは、各潜在貢献者たちが、自分の贈り物・生産行動に報酬が与えられるという可能性の認識を減らすことで、暗黙のうちに全コミュニティに害をなすことになる。例文帳に追加

Implicitly they damage the entire community by decreasing each potential contributor's perceived likelihood that gift/productive behavior will be rewarded.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

民間部門との協議を踏まえたこうした努力は、より深みのある流動性の高い域内債券市場の発展に大いに貢献し、アジアの豊富な貯蓄を域内の生産な投資に効率に配分することに資するだろう。例文帳に追加

We believe that such efforts, in consultation with the private sector, will contribute significantly to the development of deeper and more liquid regional bond markets that will assist in the efficient allocation of the large pool of savings in Asia to fund productive investment in the region.  - 財務省

備長炭(白炭)の供給不足に対し、極めて安価に、確実に材料の調達が可能で、大量生産が可能な合成白炭を提供することを目とし、更に、老木の乱伐を防ぎ、山林の環境の延命に貢献できる合成白炭を提供することを目とする。例文帳に追加

To provide hard coal whose materials can surely be supplied at extremely low costs and which can massively be produced for the shortage in the supply of Bincho charcoal (hard charcoal), and can further contribute to the prevention in the indiscriminate deforestation of old trees and to the life prolongation in the environments of forests. - 特許庁

このようにサービス貿易の自由化は、短期には既存のサービス提供者の一部の淘汰を伴うことはあり得るものの、サービス消費者の厚生の向上には確実に結びつき、長期には、当該サービスの提供者の生産性及び競争力の向上のみならず他の生産者の生産性及び競争力の向上に貢献する。例文帳に追加

To conclude, although the liberalization of trade in services may result in a shortterm selection of some inefficient service providers, it will lead to improved economic welfare for consumers through increased competition over quality and prices. Over the long term, it will contribute to better productivity and competitiveness of service providers not only in the liberalized service sector, but also in industries that use that service as an input. - 経済産業省

例文

PC枠柱型と共に、V字形大梁、W字形小梁用PC枠梁型を工場生産し、部品化され、建築現場はきれいに整理され、安全で作業効率が良く、精度が高く、長寿命の快適空間を提供する建築物を通じて社会貢献を目とする。例文帳に追加

PC beam forms for a V-shaped girder and a W-shaped beam are prefabricated together with the PC column form and turned into components; a building site is neatly arranged; safety, working efficiency and accuracy are increased; and a social contribution is made by the building providing a long-life comfortable space. - 特許庁

例文

非磁性板に半抜き加工により嵌合突起を形成して、この嵌合突起を用いて磁性板を非磁性板に組み付ける場合でも、生産効率を高めることができ、ひいては非磁性板の真直度の維持に積極貢献することのできる現像剤規制部材を提供する。例文帳に追加

To provide a developer-controlling member capable of enhancing production efficiency even in forming a fitting projection by half blanking on a nonmagnetic plate, and placing a magnetic plate on the nonmagnetic plate by using the fitting projection, and eventually capable of positively contributing to maintenance of the straightness of the nonmagnetic plate. - 特許庁

ズボンやスカート等の仕上げで、未熟練の仕上げ人がプロ並にきれいに且つ高い生産性で工場のコストダウンに貢献し、又お客様にテカリの無い高品質の仕上げのズボンやスカート等のプレスサービスを提供し、顧客満足度を向上することが目である。例文帳に追加

To reduce cost in a factory by finishing finely trousers, a skirt, and the like, by an unskilled finishing worker at high productivity as if a professional to provide a customer with high-quality press service of the trousers or the skirt without shininess, and to improve customer satisfaction. - 特許庁

その結果として、国内の雇用、生産・販売、研究開発面における外資の活用・貢献レベルも限定になっており、対内直接投資を国内産業の再生及び活性化の手段として十分にいかしきれていない(第3-1-5図)。例文帳に追加

As a result, as Japan has limited use and contribution of foreign capital in areas such as domestic employment, production and sales, and research and development (R&D),inward FDI is not being used sufficiently as a means of reviving and vitalizing domestic industry (Fig.3.1.5). - 経済産業省

化学成分許容範囲の異なる製品群を取り合わせて出鋼ロット集約を行うに際して、成分運用可能範囲を適切に緩和することにより、複数のシナリオの検討が自動に実施できるとともに、生産向上などに貢献可能な解を提示できる鉄鋼製品の生産計画装置及び方法を提供することを目とする。例文帳に追加

To provide a production planning system and its method for steel products, which can automatically perform a study of a plurality of scenarios by suitably relaxing an operable range of components when performing tapping lot consolidation by mixing product groups having different allowable ranges of chemical components and can present a solution contributable to production improvement. - 特許庁

川下メーカーが設定する軽量化、性能向上等の高度な要求仕様への対応は、結果には最終製品の省エネ・省資源性の向上にも貢献しており、積極な技術開発を通じた海外生産製品の国内回帰促進における成功事例の一つとしても位置付けられる。例文帳に追加

Efforts to meet severe specifications for the lightening and upgrading of products required by downstream manufacturers have eventually worked to enhance energy-saving and resource-saving effects of final products. The company's performances can be cited as some of the best practices that show success in promoting the return of products manufactured overseas into the Japanese market through active technology development. - 経済産業省

人体に負担をかけずに生体信号や動作に関する情報を取得することが可能であり、且つ取得した情報を用いて執務中の生産性の向上に貢献することが可能な執務状態管理システム、執務状態管理装置、執務状態管理方法、執務状態管理プログラムを提供することを目とする。例文帳に追加

To provide an working state management system, an working state management device, an working state management method, and an working state management program, capable of acquiring information related to a biological signal or operation without placing stress on a human body, and contributing to improvement in productivity during working by use of the acquired information. - 特許庁

セクター別アプローチは、各国毎にセクター毎の削減ポテンシャルを検討し、今後の生産活動の見通しとともに各国間での検証を経てセクター別削減量を算出し、それらを積み上げて温室効果ガスの国別総量目標を設定する手法であり、これを活用することにより、交渉に科学な知見を提供し、実効性のある枠組み構築に貢献することができる。例文帳に追加

The sectoral approach is a method in which each country’s reduction potentials are analyzed. Emission reductions by sector are calculated based on the projection of future manufacturing activity and verification by individual countries; subsequently, overall national greenhouse gas emission reduction targets are set by aggregating the sectoral emission reductions. This approach offers a scientific and systematic perspective in negotiations and contributes to building effective frameworks. - 経済産業省

ここで、中小企業の製造工業生産指数の伸び率(前年比)を寄与度分解して見ると、輸出増に支えられた今回の景気回復局面の中で、プラスに大きく貢献してきた電子部品・デバイス工業及び情報通信機械工業(第1-1-6図中では便宜に「IT関連製造業」と表示)が、2004年10-12月期には、2002年1-3月期以来11四半期振りにマイナス寄与に転じている。例文帳に追加

If we look at a breakdown of the contributions to the rate of growth (compared with the previous year) in the SME manufacturing production index, we find that the electronic components and device industry and information and telecommunications equipment industry (shown for convenience as "ITrelated manufacturing" in Fig. 1-1-6), which have made a major positive contribution to growth during the present recovery phase underpinned by export growth, made a negative contribution for the first time in 11 quarters (since the first quarter of 2002) in the fourth quarter of 2004. - 経済産業省

このような中・東欧諸国の高成長は、EU加盟を契機として、その高い教育水準と語学力、西欧と比べて低い賃金水準等を背景に、EU15等の企業の直接投資や金融機関からの融資を積極に受け入れたことで、生産能力の増強や技術移転、効率生産管理手法の導入、そしてこれらに必要な資金の調達が円滑に行われたことが大きく貢献している。例文帳に追加

With their accession to the EU as a turning point, and against a background of high levels of education and linguistic ability, but wage levels lower than Western Europe; Central and Eastern European countries have vigorously accepted direct investments from companies and loans from financial institutions in the EU15 and other such countries. The enhancement of production capacity, the transfer of technology, the introduction of efficient production control techniques, and the procurement of the funds necessary for these activities have all been achieved smoothly, and this has contributed greatly to the rapid growth of these countries. - 経済産業省

ものづくり日本大賞は、我が国の産業・文化の発展を支え、豊かな国民生活の形成に大きく貢献してきた「ものづくり」を着実に継承し、更に発展させていくため、製造・生産現場の中核を担っている中堅人材や、伝統・文化な「技」を支えてきた熟練人材、今後を担う若年人材等、「ものづくり」に携わっている各世代の人材のうち、特に優秀と認められる人材等に対して内閣総理大臣賞等を授与するものである。例文帳に追加

The monodzukuri Nippon Grand Award is awarded by the Prime Minister to people of various generations involved in monodzukuri, including middle-aged people playing the central role in the manufacturing workplaces, elderly people preserving traditional and culturally important skills and young people set to support the future of the manufacturing industry, who are recognized for their outstanding skills, in order to ensure the continuation and further development of "monodzukuri," which has underpinned the development of Japanese industries and cultures and has greatly enriched the people‘s lives. - 経済産業省

ものづくり基盤技術は、我が国の基幹な産業である製造業の発展を支えることにより、生産の拡大、貿易の振興、新産業の創出、雇用の増大等国民経済のあらゆる領域にわたりその発展に寄与するとともに、国民生活の向上に貢献してきた。また、ものづくり基盤技術に係る業務に従事する労働者は、このようなものづくり基盤技術の担い手として、その水準の維持及び向上のために重要な役割を果たしてきた。我らは、このようなものづくり基盤技術及びこれに係る業務に従事する労働者の果たす経済社会役割が、国の存立基盤を形成する重要な要素として、今後においても変わることのないことを確信する。しかるに、近時、就業構造の変化、海外の地域における工業化の進展等による競争条件の変化その他の経済の多様かつ構造な変化による影響を受け、国内総生産に占める製造業の割合が低下し、その衰退が懸念されるとともに、ものづくり基盤技術の継承が困難になりつつある。このような事態に対処して、我が国の国民経済が国の基幹な産業である製造業の発展を通じて今後とも健全に発展していくためには、ものづくり基盤技術に関する能力を尊重する社会気運を醸成しつつ、ものづくり基盤技術の積極な振興を図ることが不可欠である。ここに、ものづくり基盤技術の振興に関する施策を総合かつ計画に推進するため、この法律を制定する。例文帳に追加

By way of supporting the development of the manufacturing industry, which is Japan's fundamental industry, core manufacturing technology has contributed to the development of all areas of the national economy such as expansion of production, promotion of trade, creation of new industries, and increase in employment, and has contributed to improving the lives of the citizenry. In addition, workers engaged in operations pertaining to core manufacturing technology have played an important role in maintaining and improving the level of the technology in their capacity as supporters of such core manufacturing technology. We believe that the economic and social role of such core manufacturing technology and workers who engage in operations pertaining thereto will continue to be an important element in the foundation of the existence of the State in the future. Recently, however, due to changes in the employment structure, changes in competitive conditions resulting from factors like the progress of industrialization overseas, and other diverse and structural changes in the economy, the share of the manufacturing industry in Japan's gross domestic product has fallen, and concerns about a decline in the industry have grown, and the smooth succession of core manufacturing technology is becoming difficult. In order to deal with such a situation and to maintain the sound development of Japan's national economy through the development of the manufacturing industry, which is a fundamental to the State, that the active promotion of core manufacturing technology is indispensable, while a social tendency to respect abilities related to core manufacturing technology is enhanced. We hereby establish this Act so as to drive forward measures for the promotion of core manufacturing technology in a comprehensive and organized manner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3. 我々は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を達成するための全ての G20 メンバーによる協調した政策措置へのコミットメントを再確認する。我々の主要な優先政策措置は、トロントでのコミットメントに沿った、各国の状況によって差別化された中期財健全化計画の実施、適切な金融政策の実現、根底にある経済のファンダメンタルズをよりよく反映した、為替レートの柔軟性の向上及び世界需要を維持し、潜在成長を増大させ、雇用創出を助け、世界なリバランスに貢献する構造改革を含む。我々は、ソウル・サミット以降の進捗を議論し、多角協調を強化することにより、過度の不均衡を縮小し経常収支を持続可能な水準で維持することの必要性を強調した。我々は、統合された 2 段階のプロセスを通じて、政策措置を必要とするような継続した大規模な不均衡に焦点を当てることを可能にする一連の項目に合意した。第 1段階に必要な作業を完了するため、我々の目標は、大規模な一次産品生産者を含む、国及び地域の状況を考慮する必要性を認識しつつ、4 月の次回会合までに、これらの項目それぞれを評価する参考となるガイドラインに合意することである。これらの参考となるガイドラインは、目標となるものではないが、以下の項目を評価するのに使用される: (i)公債務と財政赤字、民間貯蓄率と民間債務、(ii)為替・財政・金融・その他の政策を十分に考慮しつつ、貿易収支、投資所得及び対外移転のネットフローから構成される対外バランス。我々はまた、強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みを実施し、既に行ったコミットメントをモニターする 2011 年版の行動計画の策定へ向けた予定表を採択した。ソウルで合意したように、我々は、IMF に対し、相互評価プロセスの一部として、対外な持続可能性と政策の一貫性確保に向けた進捗についての評価を 10 月の会合において提供することを求める。その際、我々はまた、合意されたガイドラインに基づく継続した大規模な不均衡の原因に関する分析によって情報を得て、行動計画を含む MAP に関する報告のレビューを行う。我々はまた、ソウルでのコミットメントを達成するためになされた進捗の評価をレビューする。例文帳に追加

3. We reaffirm our commitment to coordinated policy action by all G20 members to achieve strong, sustainable and balanced growth. Our main priority actions include implementing medium term fiscal consolidation plans differentiated according to national circumstances in line with our Toronto commitment, pursuing appropriate monetary policy, enhancing exchange rate flexibility to better reflect underlying economic fundamentals and structural reforms, to sustain global demand, increase potential growth, foster job creation and contribute to global rebalancing. We discussed progress made since the Seoul Summit and stressed the need to reduce excessive imbalances and maintain current account imbalances at sustainable levels by strengthening multilateral cooperation. We agreed on a set of indicators that will allow us to focus, through an integrated two-step process, on those persistently large imbalances which require policy actions. To complete the work required for the first step, our aim is to agree, by our next meeting in April, on indicative guidelines against which each of these indicators will be assessed, recognizing the need to take into account national or regional circumstances, including large commodity producers. While not targets, these indicative guidelines will be used to assess the following indicators: (i) public debt and fiscal deficits; and private savings rate and private debt (ii) and the external imbalance composed of the trade balance and net investment income flows and transfers, taking due consideration of exchange rate, fiscal, monetary and other policies. We also adopted a timetable for developing the 2011 action plan that will implement our Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and monitor the commitments already made. As agreed in Seoul, we call on the IMF to provide an assessment as part of the Mutual Assessment Process on progress towards external sustainability and consistency of policies at our October meeting. At that time, we will also review a report on the MAP including an action plan informed by the analysis on the root causes of persistently large imbalances based on the agreed guidelines. We will also review an assessment of progress made in meeting commitments made in Seoul.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS