1016万例文収録!

「田首」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 田首に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

田首の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 272



例文

昨日、福田首相が秋に排出量取引の導入をするという方針を示しました。例文帳に追加

Yesterday, Prime Minister Fukuda announced a plan to introduce emissions credit trading this autumn.  - 金融庁

9月1日,福康(やす)夫(お)相が記者会見を開き,突然辞意を表明した。例文帳に追加

On Sept. 1, Prime Minister Fukuda Yasuo held a press conference and suddenly announced his resignation.  - 浜島書店 Catch a Wave

は青柳に「お前は相暗殺のぬれ衣(ぎぬ)を着せられるぞ! ここから逃げろ!」と必死に言う。例文帳に追加

Morita tells Aoyagi frantically, “You’ll be framed for assassinating the prime minister! Get out of here!  - 浜島書店 Catch a Wave

氏(54)は2009年の総選挙で民主党が政権を握って以来3人目の相となった。例文帳に追加

Noda, 54, became the third prime minister since the DPJ took power in the 2009 general election.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

天皇皇后両陛下と野佳(よし)彦(ひこ)相が戦没者の遺族4586人とともに式典に参列した。例文帳に追加

The Emperor, Empress and Prime Minister Noda Yoshihiko attended the ceremony along with 4,586 family members of war victims.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

11月16日の本会議で,野佳(よし)彦(ひこ)相は衆議院を解散し,総選挙を求めた。例文帳に追加

At a plenary session on Nov. 16, Prime Minister Noda Yoshihiko dissolved the Lower House and called for a general election.  - 浜島書店 Catch a Wave

田首相は,特定の法案が可決されれば,衆議院を解散すると申し出た。例文帳に追加

Noda had offered to dissolve the Lower House if certain bills were passed.  - 浜島書店 Catch a Wave

固定具,開脚反転補助具,ストレッチ補助具,丹検出具,ストレッチ方法例文帳に追加

IMPLEMENT FOR FIXING WRIST, TOOL FOR ASSISTING TWIST WITH LEGS OPENED, STRETCH AID, SOLAR PLEXUS DETECTING TOOL, AND STRETCHING METHOD - 特許庁

25日、伊勢の鈴鹿郡の郡家で、国司守の三宅石床、介の三輪子、湯沐令の中足麻呂、高新家が出迎えた。例文帳に追加

On 25, Oama no miko was met by MIYYAKE no Iwatoko, who was Kuninotsukasa no kami, MIWA no Kobito who was Suke, and TANAKA no Tarimaro, who was Yunonagashi, and TAKATA no Niinomi at Gunke in Suzuka Kori in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

25日、伊勢の鈴鹿郡家で、国司守の三宅石床、介の三輪子、湯沐令の中足麻呂、高新家が出迎えた。例文帳に追加

On the 25th, MIYAKE no Iwatoko, a head of local officers,; MIWA no Kobito, a vice-head of the local officers,; TANAKA no Tarimaro and TAKATA no Niinomi, Yunonagashi, met Prince Oama at Suzuka public office in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西郷のはとられるのを恐れ、折正助邸門前に埋められた(折邸門前説が最も有力。例文帳に追加

Saigo's head was probably buried in front of the gate of Shosuke ORITA's due to the fears that someone would take it (the most reliable theory is it was in front of the gate of Orita residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25日に伊勢の鈴鹿郡に入ったところ、国司守の三宅石床、介の三輪子、湯沐令の中足麻呂、高新家に出会った。例文帳に追加

On 25th he arrived in Suzuka County of Ise Province, and met Kuninomikotomochi-no-kami (provincial governor) MIYAKE no Iwatoko, Suke (assistant provincial governor) MIWA no Kobito, Yu-no-unagashi (manager of Yu [imperial territories]) TANAKA no Tarimaro, and TAKATA no Niinomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25日に伊勢の鈴鹿郡で国司守の三宅石床、介の三輪子、湯沐令の中足麻呂、高新家の出迎えを受けた。例文帳に追加

On 25th, in Suzuka County, Ise Province, he was greeted by Ise no Kami (Governor of Ise) MIYAKE no Iwatoko, Suke (assistant governor) MIWA no Kobito, and Yunonagashi (manager of imperial territories) TANAKA no Tarimaro and TAKATA no Niinomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25日に従う者わずかに数十人で伊勢国の鈴鹿郡に入ったところ、三宅石床、三輪子、湯沐令の中足麻呂、高新家に出会った。例文帳に追加

On the 25th, he entered Suzuka County of Ise Province with a few dozen men, and met MIYAKE no Iwatoko, MIWA no Kobito, Yu-no-unagashi TANAKA no Tarimaro and TAKATA no Niinomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して黄金を下したため、これを見た農民たちは武方の名のあるものを探して殺し、そのを織方に献上した。例文帳に追加

Given gold in exchange for these heads, farmers searched for important members of the Takeda clan to kill them and present their heads to Oda's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより国際線が成、国内線が羽という棲み分けは変わらないものの、成、羽都圏空港として一体的に活用し国際航空機能の24時間化を実現するという方向性が示された。例文帳に追加

While this will not change the differentiation between Narita serving international flights and Haneda serving domestic flights, the goal to integrate the use of Narita and Haneda as metropolitan airports and achieve the 24-hour operation of the international airport functions was presented. - 経済産業省

昨年12月25日には、北京での日本の野田首相と中国の温相の脳会談で、日中両国の金融市場の発展に向けた相互協力が合意された。例文帳に追加

On Christmas Day last year, Japan’s Prime Minster Noda and China’s Premier Wen agreed in their meeting in Beijing upon mutual cooperation for the development of financial markets of both countries.  - 財務省

坂上志努の子の一人である坂上駒子の子が坂上弓束で、名、老、大国、犬養、そして坂上苅麻呂と続き、坂上村麻呂にたどり着く。例文帳に追加

SAKANOUE no , the child of SAKANOUE no , who was one of the children of SAKANOUE no , was followed by , Okina, 大国, Inukai, SAKANOUE no Karitamaro, and SAKANOUE no Tamuramaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治39年(1906年)までは石川県大聖寺町の前家に16半の零本(完全でない本)が伝えられ、現在確認される『継色紙』の和歌は、1が出典未詳のほかは、『古今和歌集』所収歌が27、『万葉集』所収歌が6である。例文帳に追加

The incomplete book of sixteen waka poems and a half were transmitted to the Maeda family in Daishoji-cho, Ishikawa Prefecture until 1906, but now one from unknown source, twenty-seven included in "Kokin Wakashu," and six in "Manyoshu" are the confirmed waka poetry of "tsugi-shikishi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植作業時に後輪2、3により圃場の表土層に形成される溝17a〜17dをガイド溝として利用し、次列の植作業時にそのガイド溝に振り自在のソリ13、14を沿わせて植機を走行させる。例文帳に追加

In the rice transplanting work, gutters 17a-17d formed on the surface soil layer in a field by rear wheels 2, 3 are utilized as guiding gutters, and the transplanter is traveled by matching sleds 13, 14 as freely capable of shaking along the guiding gutters. - 特許庁

植作業時に後輪2、3により圃場の耕盤に形成される溝17a〜17dをガイド溝として利用し、次列の植作業時にそのガイド溝に振り自在のソリ13、14を填めて植機を走行させる。例文帳に追加

Grooves 17a to 17d formed in a plow sole of a field by rear wheels 2 and 3 are utilized as guide grooves when rice transplantation is carried out and swingable sleds 13 and 14 are inserted into these guide grooves, when rice transplantation in the following rows is carried out and the rice transplanter is traveled. - 特許庁

上毛野氏、下毛野氏、佐味朝臣、大野朝臣、池朝臣、住江朝臣、池原氏、車持公、垂水公、辺史、佐自努公、佐代公、珍県主、登美、茨木造、大網公、桑原公、川合公、垂水史、商長、吉弥候部、広来津公、止美連、村挙、下養公、韓矢部造など諸氏族の祖と伝えられる。例文帳に追加

It is traditionally said that Toyokiiribikono-mikoto is the ancestor of clans such as Kamitsukenu clan, Shimotsukenu clan, Sami no asomi, Ono no asomi, Ikeda no asomi, Suminoe no asomi, Ikehara clan, Kurumamochi no kimi, Tarumi no kimi, Tanabe no fuhito, Sajinu no kimi, Sate no kimi, Chinu no agatanushi, Tomi no obito, Umaraki no miyatsuko, Oyosami no kimi, Kuwahara no kimi, Kawai no kimi, Tarumi no fuhito, Akinoosa no obito, Kimikobe, Hirokitsu no kimi, Tomi no muraji, Murage no obito, Shimokai no kimi and Karayatabe no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万葉集』には、長歌・短歌合わせて84が収録され、額王以後最大の女性歌人である。例文帳に追加

Her 84 choka (long poem) and tanka (31 syllables' poem) in "Manyoshu" made her the major female poet after NUKATA no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛前久は鷹狩の権威者として織信長と交わり、また豊臣秀吉と徳川家康に解説書「龍山公鷹百」を与えている。例文帳に追加

Sakihisa KONOE communicated with Nobunaga ODA as an authority of Taka-gari and gave a practical guide, 'Ryuzan-ko Taka-hyakushu' to Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「竜揚げ」の名前は、百人一のひとつであり、落語「千早振る」でも有名な在原業平の歌から付けられている。例文帳に追加

The name 'tatsutaage' is derived from the poem read by ARIWARA no Narihira, which was selected in Hyakunin Isshu (One Hundred Poems by One Hundred Poets) and was also the title of a famous rakugo (traditional comedic story telling) 'Chihayaburu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また小原市では、ある商家で祝い事の最中に「が苦しい」と声が聞こえてきたので、声の主を捜した。例文帳に追加

Also, in Odawara City, during a ceremony in a merchant house, people heard a voice saying, 'I 'm choking', so, they searched a room to identify where the voice was coming from.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1933年(昭和8年)、マキノ正博は、亡くなった父・省三の代からの横永之助との確執から日活を馘された。例文帳に追加

Masahiro MAKINO was dismissed by Nikkatsu in 1933 because of the feud with Einosuke YOKOTA, which had lasted since the time of his late father Shozo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以前、宝徳2年(1450年)『氏経卿記』に以下のように記されている。「盗人六郎は山で召し捕らえられ、宇治岡の辺りで斬に処せられた。例文帳に追加

Prior to that, it was recorded in "Ujitsunekyoki" (a diary of the lord Ujitsune, 1450) that 'the thief Rokuro was arrested at Yamada, and was decapitated somewhere around Ujigaoka Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、翌年、阿部に代わり老中座となった堀正睦が中心となってアメリカとの間で日米和親条約を締結してしまった。例文帳に追加

However, in the next year, Masayoshi HOTTA, who had become the head of Roju replacing Abe, concluded the Japan-U.S. Treaty of Peace and Amity with the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫:皇子(聖武天皇)、広成皇子、広世皇子、膳夫王、葛木王、鉤取王、桑例文帳に追加

Grandchildren: Obito no miko (Emperor Shomu), Hironari no miko, Hiroyo no miko, Kashiwade no okimi (the term okimi here refers to a status given to emperor's siblings and offspring excluded from the imperial family and regarded as commoners), Katsuragi no okimi, Kagitori no okimi and Kuwata no okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利休の弟子の古織部、細川忠興らの助命嘆願も空しく、利休は切腹して果て、が一条戻橋で晒された。例文帳に追加

Although Oribe FURUTA, Tadaoki HOSOKAWA and other disciples asked Hideyoshi to spare Rikyu's life, Rikyu committed Seppuku and died; and his head was displayed at Ichijo-modoribashi Bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年4月13日幕府の刺客、佐々木只三郎、窪鎮章など6名によって麻布一ノ橋で討たれを切られた。例文帳に追加

On April 13th of the 3rd Year of Bunkyu, Hachiro was attacked by 6 assassins of the Shogunate, including Tadasaburo SASAKI and Shigeaki KUBOTA, at Azabu Ichinohashi, and was beheaded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出自については不明だが、織信長に仕え、永禄3年(1560年)、桶狭間の戦いでは負傷した服部一忠を助け、今川義元のを挙げた。例文帳に追加

Although his birthplace is not known, he served Nobunaga ODA and he helped Kazutada HATTORI who had been injured in the Battle of Okehazama in1560 and beheaded Yoshimoto IMAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治5年(1189年)6月13日_(旧暦)、実検が和義盛と梶原景時らによって、腰越の浦で行われた。例文帳に追加

On June 13, 1189 (old lunar calendar), the head was examined by Yoshimori WADA and Kagetoki KAJIWARA at Koshigoe no Ura beach.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、秀吉の執拗な捜索により近江国堅で捕縛され、六条河原で斬となった。例文帳に追加

Hideyoshi had him pursued, and was eventually arrested at Katata in Omi Province, and then beheaded at Rokujogawara (the execution ground located on the bank of the Kamo-gawa River).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津方は北鎮周・佐伯宗天など主だった武将を初め2000から3000の級を挙げた(耳川の戦い)。例文帳に追加

Shimazu's army took 2,000 to 3,000 heads in the fighting, (the Battle of Mimi-kawa), including those of senior commanders, such as Shigekane TAKITA and Soten SAIKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義朝は義隆のが敵の手に落ちぬよう、自ら堅の湖(滋賀県大津市)に重しをつけて沈めたという。例文帳に追加

So that Yoshitaka's head did not fall into the hands of the enemy, it is said that Yoshitomo purposely weighted the head and submerged it in a lake at Katada (Otsu City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その流派に属するのが初代の公儀御様御用(こうぎおためしごよう)・切り山浅右衛門である。例文帳に追加

The first Kogi Otameshi Goyo (official who is responsible for trying sword) Kubikiri (headsman) Asaemon YAMADA belonged to this school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、1948年に初代の中小企業庁長官となったものの、吉相と中小企業政策をめぐって対立し1950年に辞任。例文帳に追加

In 1948, he became the first Director-General of Small and Medium Enterprise Agency, but came into conflict with Prime Minister Shigeru YOSHIDA over the small and medium enterprise policy and resigned from office in 1950.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょうどこの時に京都では足利三代木像梟事件が起き、犯人として平国学門人らが捕縛された。例文帳に追加

At this time in Kyoto, an incident involving wooden statues of Ashikaga shogun for three generations being beheaded and heads gibbeted had occurred, and disciples of Hirata Kokugaku (the study of Japanese classical literature by the Hirata school) were arrested as offenders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところがこのとき、晴信は小井原で討ち取った約3,000人の敵兵の級を城のまわりに打ち立てて城方への脅しとした。例文帳に追加

However, Harunobu stood up the heads of 3000 soldiers that were severed at Otaihara around the castle in order to threaten those within.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土佐藩でも武市瑞山を領とする土佐勤王党が台頭し、容堂の股肱の臣である吉東洋と対立。例文帳に追加

In the Tosa Domain, Tosa kinnoto (loyalist clique of Tosa) led by Zuizan TAKECHI gained power and was opposed to Toyo YOSHIDA, who was the koko no shin (a trusted retainer) of Yodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、忠直軍が敵将・真信繁をはじめとする多くの敵将兵のを獲り、大いなる戦功を挙げている。例文帳に追加

During this battle, Tadanao's force made a distinguished war service by beheading lots of enemies including general Nobushige SANADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月13日に義経のが鎌倉に届けられると、頼朝は和義盛と梶原景時に実検させる。例文帳に追加

Yoshitsune's severed head was delivered to Kamakura on August 3 (June 13 under the old lunar calendar), and Yoritomo made Yoshimori WADA and Kagetoki KAJIWARA identify the severed head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この脇坂の判決は名裁きであると、老中座松平信明(三河吉藩主)からも賞されている。例文帳に追加

The Wakisaka's decision was praised as being excellent by the head of the shogun's council of elders, Nobuaki MATSUDAIRA (the lord of the Mikawa-Yoshida Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍の名は不朽のものとなり、武勲にあやかろうとした諸将が信繁のから遺髪をこぞって取り合いお守りにしたと言われる。例文帳に追加

The name of Sanada's army became everlasting, and it is said that warlords who wanted to follow the example of his Bukun (deeds of arms) rushed to take his hair from Nobushige's head in order to make charms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、『武徳安民記』では福島正則勢が430、池輝政勢が490、浅野幸長勢が308の級をあげたことが8月28日の項に記されている。例文帳に追加

The column in "Butoku Anminki" on October 5 also said that Masanori FUKUSHIMA's army severed 430 heads, Mitsumasa IKEDA's army severed 490 and Yoshinaga ASANO's army severed 308 heads.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、夜間岐阜まで逃げ延びるのは不可能であったため、和は秀信の母と自分の娘である秀信の妻を刺殺し、だけを送り届けた。例文帳に追加

However, WADA killed Hidenobu's mother and wife who was also WADA's daughter and sent their severed heads to Hidenobu because it was impossible for them to run away to Gifu during the night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平定信の失脚後、家斉は寛政の遺老と言われた松平信明(三河吉藩主)を老中座に任命し、幕政を任せた。例文帳に追加

After Sadanobu was brought down, Ienari appointed Nobuaki MATSUDAIRA, lord of the Mikawa-Yoshida Domain and an old retainer of the Kansei era, as chief of the Roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

阿部はこれまたやむなく溜間の堀正睦(開国派、下総佐倉藩主)を老中座に起用し、対立はひとまず収束した。例文帳に追加

Abe inevitably appointed Masayoshi HOTTA (the lord of the Shimousa Sakura Domain and also "open country wing") of the Tamarinoma to head of the Roju, after which the conflict was ended for a time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS