1016万例文収録!

「発着する」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 発着するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

発着するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 423



例文

発着信を規制する対象とされる不正移動機の機体番号をデータベース装置110に登録し、該登録された不正移動機の機体番号に対応する電話番号を取得して保持しておく。例文帳に追加

The machine number of the unauthorized mobile machine considered as an object for which the call origination/termination is regulated is registered in the data base device 110, a telephone number corresponding to the registered machine number of the unauthorized mobile machine is acquired and held. - 特許庁

これにより、ISDN外線発着する際に、ISDN公衆網から割当てられた加入者番号の中から発信者番号通知と接続先番号通知をそれぞれ自由に選択し、通話相手先に通知することができる。例文帳に追加

When a call is originated or arrives through an ISDN line wire, therefore, the numbers for caller number notice and connecting destination number notice can be informed to the called party by freely selecting the numbers out of the subscriber's numbers assigned from a public ISDN network. - 特許庁

鉄道利用者が乗車する列車の発車時刻、発着番線、乗換駅などの個別情報を携帯端末にリアルタイムで表示することができる旅客案内システムを得る。例文帳に追加

To obtain a passenger guidance system which can display individual information, such as departure time, departure/arrival line number, transfer station, etc. of a train on which a railroad user gets on a personal digital assistant on a real time basis. - 特許庁

前記物流に関与する事業者がそれぞれ備えているコンピュータ情報システムを連繋させ、移動体の発着時刻を基準として前記物流の各工程における物流タイミングを決定する例文帳に追加

Computer information systems of businessmen related to the physical distribution are linked to determine physical distribution timing in each process of the physical distribution taking the arrival and departure times of the mover as reference. - 特許庁

例文

電話の発着呼やメールの送受信や電源投入時や電源終了など携帯通信端末特有のイベント時に、モーフィング画像を表示することにより、面白みのある携帯通信端末を提供する例文帳に追加

To provide a portable telephone terminal having an interest by displaying a morphing image at an event time peculiar for a portable communication terminal at call originating or accepting of a telephone, transmitting or receiving of a mail, a power source supplying time, a power supply ending time or the like. - 特許庁


例文

交換機(#1)10aの制御負荷が高い状態が継続する場合に、制御負荷の高い交換機(#1)10aから、発着信頻度の高い移動機(加入者A、加入者D、加入者G)の呼制御を、制御負荷の低い交換機(#3)10cに移管する例文帳に追加

When a high control load of an exchange (#1) 10a is consecutive, the exchange (#1) 10a with the high control load transfers call control of mobile units (subscribers A, D, G) with a high frequency of call transmission reception to an exchange (#3) 10c with a low control load. - 特許庁

台車は離発着時の衝撃緩衝材に発泡スチロール系等の緩衝用樹脂材構造にするのと、空気噴射、水噴射装置、さらに超伝導浮上モーターを備えた構成にする例文帳に追加

The carriage is formed as both a shock absorbing resin material structure such as foaming styrene in a shock absorbing material in taking off and departure-arrival and a constitution having an air injection-water injection device and also a superconducting levitation motor. - 特許庁

企業の内線電話網内や複数の企業の電話網間で、IPを用いて電話の発着信(通信)を制御する通信制御装置を提供する例文帳に追加

To provide a communication control apparatus for controlling telephone call origination/termination (communication) using an IP within an extension telephone network of an enterprise or between telephone networks of a plurality of enterprises. - 特許庁

移動体の発着所にいるユーザーの目的地及び移動手段を推定し、ユーザーの目的地及びその経路の周辺地域に関する地域情報を自動的に提供する例文帳に追加

To automatically provide area information on a destination of a user and areas around a route therefor by estimating the destination and moving means of the user located in the departure/arrival place of a moving object. - 特許庁

例文

すなわち、ユーザは比較的強い電磁波の送受信が行われる親機1を操作することなく、子機2を操作するだけで発着信・応答を行える。例文帳に追加

That is, the user can make call sending and receiving and reply by only operating the slave unit 2 without operating the master unit 1 that transmits/receives an electromagnetic wave with comparatively strong power. - 特許庁

例文

主制御装置20(制御手段)は、磁気センサによって検出された地磁気に基づき方位測定を行うとともに、発着信、オンフック等、通話を開始するための動作を検出して磁気センサのキャリブレーションを実行する例文帳に追加

A main controller unit 20 (control means) measures bearings on the basis of geomagnetism detected by the magnetic sensor and automatically calibrates the magnetic sensor when operations for starting conversations such as the transmission or reception of communication, onhook, etc. are detected. - 特許庁

IP電話用ゲートウェイ装置に関し、特に固定的でないIPアドレスが付与されたコンピュータによる発信/着信を可能とするIP電話用ゲートウェイ装置の発着信処理方法を提供する例文帳に追加

To provide a call originating/terminating processing method of a gateway device for an IP telephone in which a call is originated/terminated by a computer to which an IP address which is not particularly fixed is imparted in the gateway device for the IP telephone. - 特許庁

PC11と移動体通信機28とが接続されてデータ通信する際、移動体通信機28が回線接続されていると発着信表示器1内の発光ダイオードが発光する例文帳に追加

When PC 11 and the mobile object communication equipment are connected to perform data communication, if the equipment 28 is connected to a line, a light emitting diode in the display 1 emits light. - 特許庁

この端末にて発着信履歴を表示すると、相手先電話番号・日時情報・位置情報などのほかに、対応する周辺画像が背景などに表示される。例文帳に追加

When this terminal displays a call/called history, the corresponding peripheral image etc. is displayed on a background etc. in addition to the opposite party's telephone number/date and time information/position information. - 特許庁

Webサーバは、発着間紐付けIDに基づいて複数の情報表示端末間でWebセッションを連携するとともに、アクセスの結果をこのWebセッションに反映する例文帳に追加

The Web server cooperates with plural information display terminals for a Web session on the basis of the transmission-reception association ID, and reflects a result of the access in the Web session. - 特許庁

4 月14 日には、4 月1 日付プレスリリースの追報として「日本発着の旅行及び輸送に関する現況」と題するプレスリリースを発出している。例文帳に追加

On April 14, as a follow-up of the press release dated April 1, another press release titled "The present situation of travel and transportation to and from Japan" was issued. - 経済産業省

1997年3月のダイヤ改正(後述)で一旦は区間快速に統合されていたが、今宮に停車する大阪環状線直通の区間快速への誤乗等が相次いだことや今宮を通過するJR難波発着の区間快速との区別を図る目的で、2008年3月15日のダイヤ改正でJR難波発着の区間快速を再び快速とした。例文帳に追加

In a timetable revision made in March of 1997 (mentioned below), Rapid Service was temporarily integrated as a regional rapid train, but in a revision made on March 15, 2008, the regional rapid running to and from JR Nanba once again became a rapid train due to many passengers mistakenly getting on the regional rapid train stopping at Imamiya that runs through the Osaka Loop Line, as well as to make a distinction between regional rapid trains running to and from JR Nanba through Imamiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電話発着信を行う通信機能を備えた通信端末装置であって、可搬型記録媒体内の電話番号を当該通信端末で副電話番号として使用する場合に、当該通信端末の主電話番号が無効であれば、この記録媒体に記録されている電話番号での発着信を無効とする例文帳に追加

To make transmission and reception by a telephone number recorded in a recording medium invalid when a main telephone number of a communication terminal is invalid when a telephone number in a portable recording medium is used as a sub-telephone number in the communication terminal in a communication terminal device provided with a communication function for performing telephone transmission and reception. - 特許庁

大手口側にある単式ホームの1番線は以前、新潟方面の特急・急行列車の一部が発着していたが、特急列車の本数の減少や、駅舎内の再開発が進み1番線への階段部分を狭くするなどした煽りを受け、現在は定期の旅客列車の発着はなく、専ら新津方面へ向かう貨物列車や寝台列車などの通過に使用されており、臨時ホーム的な位置付けにある。例文帳に追加

Platform 1, which is located on the Oteguchi side, was used in the past by some limited express and express trains running between this station and Niigata Station, but due to the decrease in the number of limited express trains and the renovation of the station building that narrowed the stair space, no regular passenger trains use this platform at present, other than passing freight trains bound for Niitsu Station or passing overnight trains, so its current position is something akin to an ad-hoc platform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、基地局が点在しており、どこで移動局の発着信ができるのかわからないような場合でも、移動局においては、現在通信可能な基地局を介して近隣基地局に関する位置情報を得ることができるので、使用者は、移動局の発着信が可能なエリアを事前に知ることができる。例文帳に追加

Accordingly, even when the base stations are scattered and it is unknown where transmission and reception of the mobile station are possible, as the mobile station can obtain the position information on the neighboring base stations via the base station which can presently be communicated, the user can in advance know an area where the transmission and reception of the mobile station are possible. - 特許庁

また、電話が着信した場合に、この電話の発信元から受信した用件IDに対応付けられている電話の発着信履歴および電子メールの送受信履歴を混在させて時系列に一覧表示し、電子メールを受信した場合に、この電子メールから抽出した用件IDに対応付けられている電話の発着信履歴および電子メールの送受信履歴を混在させて時系列に一覧表示する例文帳に追加

When it receives an e-mail, it displays a mixed list of a history of transmission and reception of telephone calls and a history of transmission and reception of e-mails associated with a subject ID extracted from the e-mail in a time series. - 特許庁

それによると、日本発着の国際航空輸送は、津波の直接的影響を受けた空港を除き、通常通り行うことが可能であり、日本発着の国際航空輸送に制限を掛ける医学的根拠は現時点ではないが、今後とも国連機関が状況を綿密に監視しており、助言をすることとなっている。例文帳に追加

According to the press release, international aviation transportation to and from Japan could be safely carried out as usual. Naturally, the airports directly affected by tsunami were excluded for use. The restriction on international air travel to and from Japan was not necessary based on the extant medical grounds, and the UN said it would continuously monitor the situation and give advice as needed. - 経済産業省

目的地情報検索時に、乗り物の発着場が目的地として入力された場合、旅客輸送会社を選択できるようにし、利用する旅客輸送会社を選択することで、旅客輸送会社に対応するターミナルを通知できるようにする例文帳に追加

To make it possible to select a tourist transportation company on condition that the departure and arrival place of a vehicle is inputted as a destination when destination information is retrieved and to give notice of the terminal corresponding to the tourist transportation company when the tourist transportation company going to use is selected. - 特許庁

列車が発着するホーム階と自動改札機が設置された改札階との間を運転するエレベータかごにおいて、ホームに到着した列車から降車する乗客が円滑に駅用エレベータを利用できる方法を実現する例文帳に追加

To provide a method by which a passenger getting off a train reaching a platform can smoothly use an elevator for a station in an elevator car operating between a platform floor where the train arrives and departs and a gate floor where an automatic ticket gate is placed. - 特許庁

現行の信号フォーマットを変更することなしに移動無線機が悪用される可能性がある場合にこの移動無線機からの着信を排除すると共に発着信を禁止することができる電力保安用無線システムを提供する例文帳に追加

To provide a wireless system for electric power maintenance capable of excluding the arrival of an incoming call from a mobile wireless unit and inhibiting call origination and call termination of the mobile wireless unit when it is possible that the mobile wireless unit is illegitimately used without revising an existing signal format. - 特許庁

京都駅を北に降りてまず目に入る大通りであり、河原町通から堀川通までは京都駅烏丸口に発着するバス(交通機関)の往来が激しい。例文帳に追加

It is the first avenue encountered by passengers getting out of Kyoto Station to the north, and the section between Kawaramachi-dori Street and Horikawa-dori Street is busy with many buses arriving at and departing from the Karasuma-guchi gateway, Kyoto Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2002年(平成14年)3月10日より「昼特急」第2弾として、東京側の発着地を新宿駅として中央自動車道を経由する「中央道昼特急京都号」を1日2往復設定した。例文帳に追加

Consequently on March 10, 2002 the two companies set up the twice daily Chuo-do Daytime Express Kyoto-go (as the second 'daytime express' service) which passed through Chuo Expressway and had its terminal at Shinjuku Station in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吹田・甲子園口発着に系統分割されたのは、普通を西明石→京都間通し運転すると当時内側線を共用していた新快速から逃げ切れなくなるためである。例文帳に追加

The local trains were divided into two routes: departure/arrival at Suita Station and at Koshienguchi Station, because if all the trains were to run straight between Nishi-Akashi Station and Kyoto Station they would be unable to escape from the special rapid running on the inner line, which was at that time a shared lane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼間においては上り列車は茨木市駅で普通(高槻市駅発着)、高槻市駅、桂駅で準急、下り列車は桂駅と茨木市駅で準急に緩急接続する例文帳に追加

During the daytime the inbound limited express train makes a connection with a local train (that arrived at and departs from Takatsukishi Station) at Ibarakishi Station, and with a semi-express train at Takatsukishi Station and Katsura Station; moreover, the outbound limited express train makes a connection with a semi-express train at Katsura Station and Ibarakishi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに1934年からは、天神橋駅~大宮駅間運転の列車のほか、同列車と淡路駅で解結を行うことにして、阪急線と接続させるため十三駅を発着駅にする列車も設定した。例文帳に追加

From 1934, in addition to the introduction of the train connecting Tenjinbashi Station and Omiya Station, the train service arriving at and departing from Juso Station was introduced in order to make a connection with the Hankyu Line by coupling and decoupling this train at Awaji Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在のダイヤでは朝夕に敦賀を発着する新快速では湖西線経由の列車が1往復のみの設定にとどまっているため、定期券においても選択乗車特例を認めるよう要望しているもの。例文帳に追加

With the current schedule, there is still only one special rapid train via Kosei Line departing from and arriving at Tsuruga Station in the morning and evening; thus there is a demand for an optional boarding exception for a commuter ticket.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、川西池田駅ではJR東西線直通・大阪発着の快速列車(または特急の通過待ち)と緩急接続を行う(朝ラッシュ時には塚口駅で快速の通過待ちする列車もある)。例文帳に追加

Additionally, at Kawanishiikeda Station the local train makes a connection with a rapid train that starts from and terminates at Osaka Station and is operated directly to and from the JR Tozai Line (or it waits for a limited express train to pass) (some local trains wait for a rapid train to pass at Tsukaguchi Station in the morning rush hour).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太秦天神川駅から御陵駅では、4両編成と6両編成の両方が発着する関係で、これらの駅ではホームドアは4両部分のみの開閉も行うことが可能になっており、現にそうした運用がなされている。例文帳に追加

Because two different types of trains--four-car and six-car trains--are used in the section between Uzumasa-tenjingawa Station and Misasagi Station, only the platform doors for four-car trains can be operated on the station platforms in this section, and they are in fact operated in this way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホームは2面4線の島式ホームで、2・3番線は地下鉄烏丸線と相互直通運転の列車が、1・4番線は近鉄京都駅発着の列車が使用する例文帳に追加

It has two island platforms serving four tracks; Platform 2 and 3 are used by trains that provide through service with the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway, and Platform 1 and 4 are used by those coming from or going to Kintetsu Kyoto Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とはいえ前述した通り、現在発着する列車は宇治線列車と回送列車のみとなっているため、実情と異なる記載になってしまっている。例文帳に追加

However, even the description doesn't reflect the true situation because, as described above, the trains using the track are only trains on the Uji Line and deadhead trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、宇治線内では1種類の列車(普通宇治ゆき)しか運転されていないことと、3番線発車の場合は2番線に発着する京阪本線下り列車との誤乗を防ぐためと思われる。例文帳に追加

It is considered that such changes in the announcements were made because trains of only one type (local trains for Uji) are operated on the Uji Line, but another reason is to prevent passengers going to get on a down-train on the Keihan Main Line on Platform 2 from mistakenly boarding the train on Platform 3 or 4 when a train is going to depart from Platform 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、特急「まつかぜ」・急行「だいせん」で城崎駅以遠発着の列車については、城崎駅より連絡する快速列車を設定した。例文帳に追加

Until then, some trains of the Limited Express 'Matsukaze' and Express 'Daisen' had arrived at and departed from Kinosaki Station and other stations to the west, so instead of these trains the rapid train services from Kinosaki Station started operating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、1962年(昭和37年)より1968年(昭和43年)まで現行と同じ区間を運行した準急列車の列車愛称として用いた関係もあり、本節では主に山陰本線の京都駅発着列車群についてを記載する例文帳に追加

Because the name was also used for a semi-express train operated in the same section from 1962 to 1968, this section mainly describes trains that arrive at and depart from Kyoto Station and run on the Sanin Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1989年の京阪鴨東線が開業するまでは大半が三条駅(京都府)発着であり、三条京阪~出町柳駅まではリレーバスと称されている時期があった。例文帳に追加

Until the Keihan Oto Line opened to traffic in 1989, most buses arrived at and departed from Sanjo Station (Kyoto Prefecture), and there were some buses called "relay buses" between Sanjo Keihan and Demachiyanagi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも烏丸北大路交差点東側と南側に「北大路駅前」バス停があり、東側は市バス(西行きは系統によっては停車しない)および出町柳駅発着の京都バス(両方向)の便が停車する例文帳に追加

Additionally, there are bus stops, called 'Kitaojieki-mae' on the east and south sides of the crossing of Karasuma-dori and Kitaoji-dori streets; at the bus stop on the east side, buses of Kyoto City Bus (depending on the route, some buses running west don't stop) and those of Kyoto Bus Co., Ltd., whose terminal is Demachiyanagi Station (both directions) make stops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、行楽期の昼間時間帯に運転される北野白梅町~嵐山直通列車は、配線の関係上、上下方向とも4番線発着となり、その間は北野線折り返し列車は3番線を使用する例文帳に追加

However, during daylight hours in seasons when people enjoy outings, the through-service trains (both inbound and outbound) operating between Kitano-Hakubaicho and Arashiyama arrive at and depart from Platform 4, and during that time the trains of Kitano Line returning from this station use Platform 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発着するバスは非常に少ないながら京都駅からのバスが運行(当所終着の便のみで当所発の便はなし)されていたが、2007年7月に廃止された。例文帳に追加

Of the few bus services available at this stop, services from Kyoto Station used to be provided (only buses that terminated at this station were in operation; those departing from this station were not available) but were discontinued in July 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、24時間運用の空港を深夜から早朝にかけて発着する場合、鉄道や路線バスなどの公共交通機関を利用できないことも、海外旅行客の利用を伸ばす要因となっている。例文帳に追加

Moreover, another reason that these services have been gaining more overseas tourists is because public transportation such as trains and route buses are not available when an airplane takes off from or arrives at an airport that offers around-the-clock services between midnight and early morning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年は大阪市内発着の近鉄バスの高速バス路線や近江今津駅で新快速に接続する若江線(西日本ジェイアールバス)に利便性などで押されている。例文帳に追加

Recently, it has been superseded in convenience by the express bus route of Kintetsu Bus Co., Ltd, whose departure and arrival is in Osaka city, and the Jakko Line (West Japan JR Bus Company) connecting with the Special Rapid train at Omi-Imazu station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高速路線バスについては、京都駅を発着又は経由するものは京都駅高速バスの項を、京都駅を経由しないものは深草バスストップの項を参照。例文帳に追加

See also the section on highway buses in Kyoto Station for highway buses arriving at, departing from and traveling via Kyoto Station, and the section on the Fukakusa Bus Stop for highway buses that do not stop at Kyoto Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八幡市駅が当市の玄関駅であるが、駅付近の道が狭いこともあり、八幡市内のバス路線の多くは大阪府枚方市にある樟葉駅に発着する例文帳に追加

Although Yawatashi Station is supposed to be the main entrance of the city, roads around it are so small that many bus lines within Yawata City arrive in and depart from Kuzuha Station in Hirakata City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道網の整備に伴い斜陽となった後は、遊覧船の発着拠点となっているほか、官公庁などが運航する各船の拠点にもなっている。例文帳に追加

After its decline because of improvement of the railway network, it has been used for departure and arrival of sightseeing ships as well as bases for various ships operated by governmental agencies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1990年に大原行の市バス北6号系統の移管を受けた京都バスの大原方面系統(京都バス高野営業所小出石線)が乗り入れを開始したが、2002年に国際会館駅発着へ移行する形で廃止された。例文帳に追加

In 1990, the City Bus North No.6 Route for Ohara was transferred to Kyoto Bus, and this route of Kyoto Bus for Ohara (Kodeishi Line of Kyoto Bus Takano Office) began using this terminal, but it ended in 2002 when the route's terminal was moved to Kokusai Kaikan Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天気の良い日は、海を挟んで目前にフェリーの発着する前島埠頭、その先に大浦半島の山並みなどが見渡せる、多くの人がくつろぐスポットとなっている。例文帳に追加

When the weather is good, one can enjoy the view of Maejima Wharf and ferries depart and arrive by as well as the mountains in Oura Peninsula over the sea, which has been a good spot to relax for many people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この民営化された会社は,航空路の発着便の数を増やしたり,免税店の経営といった他の事業に進出したりすることによって利益を求める。例文帳に追加

The privatized company will seek a profit by increasing the number of airline departures and arrivals, and expanding into other businesses such as managing duty-free shops.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS