1016万例文収録!

「目一杯」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 目一杯の意味・解説 > 目一杯に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

目一杯の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

「あれには目一杯——」例文帳に追加

"It's full of————"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

目一杯頑張ります。例文帳に追加

I will do my best.  - Weblio Email例文集

目一杯楽しんでね!例文帳に追加

Have as much fun as you can! - Tatoeba例文

目一杯楽しんでね!例文帳に追加

Have as much fun as you can. - Tatoeba例文

例文

私たちはそれを目一杯楽しんだ。例文帳に追加

We heartily enjoyed that.  - Weblio Email例文集


例文

目一杯おまけしてこれだけです.例文帳に追加

This is the lowest possible price we can offer.  - 研究社 新和英中辞典

量りの限度一杯であるさま例文帳に追加

the state of something reaching the utmost level  - EDR日英対訳辞書

私はの前にあることを精一杯頑張る。例文帳に追加

I do my best with things that are in front of my eyes. - Weblio Email例文集

彼女はに涙を一杯ためていた.例文帳に追加

Her eyes were filled [brimming] with tears.  - 研究社 新和英中辞典

例文

ビールの一杯はやっぱりうまいね.例文帳に追加

That first gulp of beer sure tastes good, doesn't it!  - 研究社 新和英中辞典

例文

無情な男だったけれど、彼のは涙で一杯になった。例文帳に追加

Hard as he was, his eyes filled with tears. - Tatoeba例文

強いコーヒー一杯がなければなかなかが覚めない。例文帳に追加

It is hard to wake up without a strong cup of coffee. - Tatoeba例文

活動的な人生を目一杯送る女性例文帳に追加

a dynamic full of life woman  - 日本語WordNet

無情な男だったけれど、彼のは涙で一杯になった。例文帳に追加

Hard as he was, his eyes filled with tears.  - Tanaka Corpus

強いコーヒー一杯がなければなかなかが覚めない。例文帳に追加

It is hard to wake up without a strong cup of coffee.  - Tanaka Corpus

レバーを目一杯先へ進めました。例文帳に追加

I pressed the lever over to its extreme position.  - H. G. Wells『タイムマシン』

政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。例文帳に追加

As a politician, he makes utmost use of his acting ability. - Tatoeba例文

政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。例文帳に追加

As a politician, he makes utmost use of his acting ability.  - Tanaka Corpus

男は、無防備な出っ張りとして、その力に目一杯さらされていた。例文帳に追加

and he, being on that unprotected tip, received the full force of the blow.  - Jack London『火を起こす』

受け皿内の段差の境までの容量を小さじ一杯の容量とし、段差を超え、受け皿全体での容量を大さじ一杯の容量とする。例文帳に追加

The volume from the bottom to the tier in the scoop indicates the volume equivalent to one teaspoon, and the volume which exceeds the tier to fill the entire scoop indicates the volume equivalent to one tablespoon. - 特許庁

本考案は、スプーンの中央の窪みに調理の安となる計量単位の小さじ一杯分の5cc、中さじ一杯分の10cc、大さじ一杯分の15ccの盛りを浅い溝の線で記すことにより、計量スプーンや計量カップなどの専用の計量道具を必要としない調理に役立つ。例文帳に追加

A graded scale is put on a small spoon of 5 cc, a middle spoon of 10 cc, and a large spoon of 15 cc in metering units that become a guide for cooking with shallow groove lines at a recess at the center of the spoons, so that the spoons are helpful for cooking without requiring any exclusive metering tools, such as a metering spoon and a metering cup. - 特許庁

敷地に目一杯に建物12を建てても、建物12の床下に合流桝11を設置できれば、建物12内の各排水設備21〜25を配管できる。例文帳に追加

Even if the building 12 is constructed fully in a site, the facilities for drainage 21 to 25 inside the building 12 can be piped if the combined inlet 11 is installed under the floor of the building 12. - 特許庁

上記の被覆甲板には、好ましくは一杯に折りして大きな履き口をつくるためのミシンを横断して施してなる。例文帳に追加

A perforation to form a wearing mouth preferably by fully folding is given across the covering instep plate. - 特許庁

と、トムが、目一杯入れられた氷がからからと音を立てている4杯のジン・リッキー(ジンのソーダ割りにライムを沈めたカクテル)を背後に従え、入ってきた。例文帳に追加

just as Tom came back, preceding four gin rickeys that clicked full of ice.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

それから彼は水を一杯飲み、皿を脇へ押しやり、新聞を二つに折って両肘の間のの前に下ろし、何度も何度もその記事を読んだ。例文帳に追加

Then he drank a glass of water, pushed his plate to one side, doubled the paper down before him between his elbows and read the paragraph over and over again.  - James Joyce『痛ましい事件』

そしてやっと蜘蛛の糸かと見紛うほどの一筋のぼうっとした光が外した覆いの隙間から漏れて、禿鷲のようなの上一杯に射したのです。例文帳に追加

- until, at length a simple dim ray, like the thread of the spider, shot from out the crevice and fell full upon the vulture eye.  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

2枚以降は1枚の用紙長さが正しい場合は、用紙長さが変更されることがほとんどないため、用紙長さ一杯まで給紙ローラを再駆動させる。例文帳に追加

Since the length of the sheet following the second one is rarely changed if the length of the first sheet is correct, the feeding roller is driven again at the full length of the sheet. - 特許庁

この圧力調整機構では、圧力調整スプリングの一定以上の押込み変位を規制する当接部が形成されたので、圧力調整ハンドルが一杯に押し込まようとしても圧力調整スプリングの一定以上の押込み変位は当接部によって規制されることとなり、圧力調整スプリングが目一杯に圧縮されてスプリングの機能が喪失した状態とはならない。例文帳に追加

In this pressure adjustment mechanism, since the abutting section which regulates the push displacement of the adjustment spring of more than the fixed amount is formed, the push displacement of more than fixed amount by the pressure adjustment spring is regulated by the abutting section even if the pressure adjustment handle attempts to push full extent, the pressure adjustment spring will not become the status that it is compressed to the limit and spring function is lost. - 特許庁

1 枚のフロッピーが一杯になると、 tar(1) は次のボリュームを挿入するように要求します(tar(1)はさまざまなメディアを扱えるので、ボリュームと表示します。 この文脈ではフロッピーディスクのことです)。例文帳に追加

When the first floppy is full tar(1) will prompt you to insert the next volume (because tar(1) is media independent it refers to volumes; in this context it means floppy disk).  - FreeBSD

二番のカラムはバッチカウント、すなわち per-CPU キャッシュが空だったり一杯だったりした場合に、グローバルなキャッシュと受け渡しできるフリーなオブジェクトの最大数である。例文帳に追加

The second column is the batchcount: the maximum number of free objects in the global cache that will be transferred to the per-CPU cache if it is empty, or the number of objects to be returned to the global cache if the per-CPU cache is full.  - JM

わんこそばのように、家主が次々とそばをカゴに入れて暖めて客人におなか一杯食べてもらうことが的に発祥したとの説もある。例文帳に追加

There is also an opinion that when visitors came, as was done with Wanko soba, the host kept filling the basket with soba for his guests until they were full and, hence, Toji soba was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンバーガーHが第1袋状空間の最深部に突き当たったら、作業者は第3シート片29を引き上げつつハンバーガーHに目一杯に第3シート片29を覆い被せる。例文帳に追加

When a hamburger H butts against the deepest portion of a first bag-like space, an operator fully covers the hamburger H with a third sheet piece 29 while pulling up the third sheet piece 29. - 特許庁

粉粒体の輸送時には目一杯の量の粉粒体を輸送することができ、粉粒体の排出後は荷台の床面全域に荷物を積載することができ、車両の有効利用を可能とする。例文帳に追加

To effectively utilize a vehicle by transporting powder and grain as much as possible in transporting the powder and grain, and by loading cargo throughout the floor surface of a deck after discharging the powder and grain. - 特許庁

洗浄時には、使用者が、可動式ドレンパン14を目一杯に引き出すと共に、ドア13を開き、洗浄ガン17でドア裏面13aに洗浄水をかけて水洗いする。例文帳に追加

When washing, a user draws out the movable drain pan 14 to the limit, opens the door 13, and sprinkles wash water to the door reverse 13a with the washing gun 17 to wash. - 特許庁

限られた敷地を目一杯有効に活用可能にするとともに、出入用建具70の設置位置選択の自由度を高めて、顧客の多様なニーズに応えられるようにする。例文帳に追加

To meet customers' diverse needs by enabling a restricted site to be as effectively utilized as much as possible and enhancing the degree of freedom in selecting the installation position of fittings 70 for entrance/exit. - 特許庁

天井面を有し、上方からも水槽内を透視できるようにすると共に、水槽一杯に水を充満し、魚の遊泳スペースを大きくすることを的とする。例文帳に追加

To enlarge the space for allowing fish to swim by forming a ceiling plane through which the interior of an aquarium can be watched from an upper position, and fully filling the aquarium with water. - 特許庁

さらに表示画面60に切り替わると、左方の表示領域59一杯に縮尺演算により算出された縦横の盛61及び62にオーバーラップして、部品46の拡大された形状イメージ63が表示される。例文帳に追加

Furthermore, when a display filed is switched to a display image plane 60, the enlarged shape image 63 of a part 46 is displayed on all the left display region 59 overlapping longitudinal and lateral divisions 61 and 62 calculated based on a contraction scale operation. - 特許庁

道端に掲示してあるポスターのみを、ファインダー一杯にそのまま撮影したような場合、私的使用的の複製等に該当する場合を除き、通常著作権侵害となると考えられる。例文帳に追加

Where the whole of a poster displayed on a street is photographed as the only photographic subject, the act of such photographing would constitute an infringement of copyright, unless it falls under the definition of reproduction, etc. for personal use.  - 経済産業省

長い間、かれはこのことを目一杯考え、その正しい道筋を結末まで夢み、言うなれば、思いもつかないほどに堅く歯を食いしばって待ちつづけてきたのだ。例文帳に追加

He had been full of the idea so long, dreamed it right through to the end, waited with his teeth set, so to speak, at an inconceivable pitch of intensity.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

結合したカッターと収納用部材(50)は、その末端にカッティングエッジと、骨または軟骨の切断した小片を収集し貯蔵するため、カッティングエッジの基部に、一回の目一杯の切断で切断できる最大の骨または軟骨よりも容量が大きな収納室を備えている。例文帳に追加

The combined cutter and storage member 50 have a cutting edge on the distal end, and a storage chamber having capacity larger than a maximum bone or a cartilage cuttable in a single full cut, for collecting and storing small cut pieces of the bone or the cartilage. - 特許庁

空間的に可能な昇降範囲を目一杯利用して重いシートでも大量に積載できるとともに、古いトレイ装置をそのまま使って現場作業でトレイ装置の増設や減数に対処できるシート処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a sheet handling device capable of stacking a large quantity of heavy sheets by using a space possible to be used for elevation to the full and capable of coping with increase and decrease of the number of a tray device in a site by using existing trays. - 特許庁

この光磁気ディスクの容量が一杯になると、一方の光磁気ディスクへの書込み中または装填と同時に他の光磁気ドライブに装填された他の光磁気ディスクへ書込みが開始され、入力画像の切れない画像を記録できる。例文帳に追加

When the capacity of this magneto-optical disk is made full, the writing in the other magneto-optical disk loaded in the other magneto-optical disk during the writing in one magneto-optical disk or at the same time as the loading is started, and the images without any gap of the inputted images can be recorded. - 特許庁

ゴミの捕獲能力を損なうことなく、且つオイル分の多い業務使用に使用しても、所定期間(ゴミ袋が一杯になるまでの期間)の水切性能を維持できる、しかも安価な製造できる水切用ゴミ袋の製造方法等を提供することを的とする。例文帳に追加

To provide a method for producing an economical and producible garbage bag for draining water, injuring no garbage-collecting ability, keeping water-draining property for a predetermined term (a term till the garbage bag is fulfilled). - 特許庁

本発明は、受信した画像データに対応するサイズの用紙がなくなった場合に印刷されない受信データで記憶部が一杯となって次の画像データを受信できなくなるのを防止するファクシミリ装置を提供することを的とする。例文帳に追加

To provide a facsimile machine capable of preventing the case that succeeding image data cannot be received because a storage section is fully occupied by unprinted received data when paper of a size corresponding to the received image data runs short. - 特許庁

例文

役柄による多少の違いはあるが、おおむね、自然の肌色より若干明るめ(ロシア系は、かなり白)のファンデーションを顔全体に塗る、茶色がかったほほ紅、ノーズシャドーを入れる、青いアイシャドーを、まぶた一杯に差す、茶色のダブルラインを入れる、上下のまぶたにアイライナーを、思いっきり太く入れる、付けまつげを付ける、鮮やかな口紅を、輪郭をはっきり描く、という場合が多い。例文帳に追加

There are some differences depending on the role, but in general, ballet dancers frequently put on foundation somewhat lighter than natural flesh color (considerably whitish in the case of Russian dancers) on their entire face, brownish blush and nose shadow, blue eye shadow covering the whole eyelid as well as a brown double line, boldly thick eyeliner on the upper and lower eyelids, they wear tipped eyelashes, and clearly paint the shape of the lips with brilliant-colored lipstick.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS