1016万例文収録!

「聴聞」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

聴聞を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1118



例文

出願人が延期された聴聞の日に出席せず,かつ,TM-7 により聴聞に出席する自己の意思を通知しなかったときは,当該出願は,放棄されたものとしてこれを取り扱うことができる。例文帳に追加

If the applicant is not present at the adjourned date of hearing and has not notified his intention to attend the hearing in Form TM-7, the application may be treated as abandoned. - 特許庁

登録所有者及び登録使用者としての登録を受けようとする者が聴聞を申請したときは,登録官は2月以内の聴聞の日時を指定し,指定した日時については,1月以上の予告をもって通知しなければならない。例文帳に追加

If the registered proprietor and the proposed registered user apply for a hearing the Registrar shall appoint a time for the hearing within two months and shall give them not less than a month’s notice of the time so appointed. - 特許庁

その者が当該1月以内に聴聞を受ける必要があるときは,登録官は,聴聞の日を指定し,かつ,それについて10日の予告をもって通知しなければならない。例文帳に追加

If within that one month such person is required to be heard, the Registrar shall appoint a date for the hearing and shall give 10 day’s notice thereof. - 特許庁

聴聞の求めは、所定の手数料を添えて、登録官に対し様式8の書面で行い、登録官は、当該書面を受領次第、聴聞の日時を遅くとも1月前に書面で通知しなければならない。例文帳に追加

The request for a hearing, which shall be accompanied by the prescribed fee, shall be made in writing on Form 8 to the Registrar who, upon receiving the same, shall give the applicant at least one month’s notice in writing of the date and time when he may be heard.  - 特許庁

例文

その後、登録官は、当事者のいずれかが聴聞を希望する場合に当事者らの聴聞を行い、かつ事案の実体を検討した後に、本件の決定をしなければならない。例文帳に追加

Thereafter, the Registrar, after hearing the parties, if either or latter wish to be heard and considering the merits of the case, should decide the matter.  - 特許庁


例文

(c) ハンガリー特許庁は,事実を解明するために当事者を一緒に聴聞する必要がある場合又は当事者の何れかが適時に請求する場合は,口頭による聴聞を行う。例文帳に追加

(c) the Hungarian Patent Office shall only hold an oral hearing if the clarification of the facts requires that the parties be heard together or if any of the parties so requests in due time. - 特許庁

(b) ハンガリー特許庁は,書面による準備作業の後,事実の解明には当事者を一緒に聴聞する必要がある場合又は何れかの当事者が適時に請求する場合にのみ,聴聞を行う。例文帳に追加

(b) after the written preparatory work the Hungarian Patent Office shall only hold a hearing if the clarification of the facts requires that the parties be heard together or if any of the parties so requests in due time. - 特許庁

(2) 相手方当事者が手続に参加せず,かつ,訴訟を証拠書類に基づいて解決することが可能な場合は,裁判所は,聴聞なしに決定を行うことができる。ただし,当事者は,その請求により,聴聞を受けることができる。例文帳に追加

(2) If no opposing party takes part in the proceedings and the case can be settled on the basis of documentary evidence, the court may take a decision without a hearing, but the party shall be heard at his request. - 特許庁

(3) 通知を受けた者が,通知日から21 日以内に,聴聞を希望するか否かを登録官に知らせない場合は,登録官は,かかる者が欠席のまま聴聞手続を進めることができる。例文帳に追加

(3) If the person notified fails to inform the Registrar within twenty-one days of his desire to be heard, the Registrar may proceed to exercise his power in the absence of such person. - 特許庁

例文

(3) 登録官は,上訴の聴聞の際に,出頭して聴聞を受ける権原を有し,また,裁判所から出頭するよう指示された場合は,出頭しなければならない。例文帳に追加

(3) The Registrar is entitled to appear and be heard upon the hearing of an appeal and shall appear where so directed by the Court. - 特許庁

例文

(4) 局長は(聴聞が望ましい場合は特許権者及び異議申立人を聴聞した後に)特許が適法に放棄されることを納得するときは,前記の申出を受理し,命令によりその特許を取り消すことができる。例文帳に追加

(4) If the Commissioner (after hearing the patentee and any opponent, if desirous of being heard) is satisfied that the patent may properly be surrendered, he may accept the offer and by order revoke the patent. - 特許庁

聴聞を直ちに行うよう命じられなかった場合は,被告は,局長又は聴聞官が定める金額で告発に応答するための出頭を保証する保証証書を提出して,保釈されることができる。例文帳に追加

If the hearing is not ordered to be had forthwith, the respondent may be released from custody upon filing a bond, in an amount fixed by the Director or Hearing Officer, for his appearance to answer the charge. - 特許庁

保釈金により保釈された被告が聴聞期日に出頭しない場合は,聴聞官は,別の逮捕命令を発するか,出頭に係る保証証書の執行を命じるか又はその双方を行うことができる。例文帳に追加

When a respondent released on bail fails to appear on the date fixed for the hearing, the Hearing Officer may issue another order of arrest or may order the bond for his appearance to be prosecuted, or both; and, - 特許庁

聴聞官は,事件の聴聞を,主たる証拠の受領のためのみでなく訴状又は申請において求められた暫定的救済についても,できる限り連続的かつ継続的日程で設定する。例文帳に追加

The Hearing Officer shall, as far as practicable, set the case for successive and continuous daily hearing for the reception not only of the evidence in chief but also on any provisional remedy prayed for in the complaint or petition; - 特許庁

法律又は事実に係る共通の問題に関する訴訟が局に係属している場合は,聴聞官は,当該訴訟における争点の何れか又はすべてについて,合同の聴聞又は審理を命じることができる。例文帳に追加

When actions involving a common question of law or fact are pending before the Bureau, the Hearing Officer may order a joint hearing or trial on any or all the matters in issue in the actions. - 特許庁

登録官は,手続きのいかなる段階においても聴聞期日を指定することができ,特に,一方当事者が手続きの踏むことを怠った場合,又は手続きの訴訟が不当に長引いた場合には聴聞期日を指定することができる。例文帳に追加

The Registrar may fix a date for hearing at any stage in the proceedings and, in particular, he may fix a date for hearing where a party fails to take a procedural step or when the cause of the proceedings has been unduly prolonged. - 特許庁

(3) 申請人が所定の期間内に聴聞を請求した場合は,登録官は,申請人に聴聞を受ける機会を与えた上で,当該申請を承認するか拒絶するかを決定する例文帳に追加

(3) If the applicant requests a hearing within the time allowed, the Registrar shall, after giving the applicant an opportunity of being heard, determine whether the application shall be allowed or refused. - 特許庁

(2) 登録官は,(1)が適用される聴聞で本人又は代理人が出席する紛争当事者の意見聴取後に,当該聴聞を公開で行わないことを指示することができる。例文帳に追加

(2) After consulting those parties to the dispute who appear in person or are represented at a hearing to which paragraph (1) applies, the Registrar may direct that the hearing be not held in public. - 特許庁

ハンガリー特許庁は,事実の明確化のために当事者を共に聴聞することが必要な場合又は何れかの当事者が適時に求める場合に限り口頭による聴聞を行う。例文帳に追加

the Hungarian Patent Office shall only hold an oral hearing if the clarification of the facts requires that the parties be heard together or if any of the parties so requests in due time.  - 特許庁

新たな聴聞の結果如何によって,原聴聞において下した決定を維持するか,又はその全部若しくは一部を権利取消とするかを決定しなければならない。例文帳に追加

Depending on the outcome of the new hearing, it shall be decided whether the decision taken at the original hearing should stand or should be revoked in whole or in part. - 特許庁

異議申立人が次の何れかに該当する場合は,異議申立は,取下とみなされる。 (a) 所定の期限内に求めに応答しないこと,又は (b) 聴聞に出頭せず,かつ,自己がいないときも聴聞を行うよう予め請求しなかったこと例文帳に追加

The opposition shall be considered withdrawn if the opponent: (a) fails to reply to the invitation within the fixed time limit; or (b) fails to appear at the hearing and has not requested in advance to hold it in his absence. - 特許庁

裁判所が聴聞において再審理請求につき決定を下す場合は,事件の実体的事項に関する判決も聴聞の日に宣告するものとする。例文帳に追加

If the court decides on the request for review at a hearing, the judgment on the merits of the case shall be pronounced also on the day of the hearing. - 特許庁

局長は,出願人が聴聞を請求した場合は,できる限り速やかにそれをしなければならず,その場合は,出願人を聴聞した後になってから,変更請求を拒絶するか否かを決定しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must, as soon as practicable, hold a hearing if the applicant requires it, and in that case must decide whether to reject the request for alteration only after hearing the applicant. - 特許庁

局長は,出願人が聴聞を請求した場合は,できる限り速やかにそれをしなければならず,その場合は,出願人を聴聞した後になってから,登録出願を拒絶するか否かを決定しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must, as soon as practicable, hold a hearing if the applicant requires it, and in that case must decide whether to reject the application for registration only after hearing the applicant. - 特許庁

局長は,出願人が聴聞を請求した場合は,できる限り速やかにそれをしなければならず,その場合は,出願人を聴聞した後になってから,出願の受理を取り消すか否かを決定しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must, as soon as practicable, hold a hearing if the applicant requires it, and in that case must decide whether to revoke acceptance of the application only after hearing the applicant. - 特許庁

1当事者がウェリントン(Wellington)にいる場合は,聴聞は,ウェリントンにおいて又は全当事者が聴聞の場所として合意した場所において,行わなければならない。例文帳に追加

If 1 party is in Wellington, the hearing must be held in Wellington or the place agreed by all the parties as the venue for the hearing. - 特許庁

申請人が許可された期間内に聴聞を請求し,かつ,長官が,当該聴聞を行った上,更新手数料の不納付が故意でなかった旨を一応納得する場合は,長官は,当該申請を公告しなければならない。例文帳に追加

Where applicant requests for a hearing within the time allowed and the Controller, after giving the applicant such a hearing, is prima facie satisfied that the failure to pay the renewal fees was unintentional, he shall publish the application.  - 特許庁

規則62(2)から(5)までに規定の手続は,異議手続における聴聞に対して適用するのと同様に,本条規則による聴聞についての手続に対しても可能な限り適用する。例文帳に追加

The procedure specified in sub-rules (2) to (5) of rule 62, shall, so far as may be, apply to the procedure for hearing under this rule as they apply to the hearing in opposition proceedings.  - 特許庁

上記手続の完了時に,長官は,当該事件の聴聞の日時を直ちに定め,かつ,10日以上前に当該聴聞について全当事者に通知しなければならない。例文帳に追加

On completion of the above proceedings, the Controller shall forthwith fix a date and the time for the hearing of the case and shall give the parties not less than ten day's notice of such hearing.  - 特許庁

規則62(2)から(5)までに規定の手続は,異議手続における聴聞に対して適用するのと同様に,本条規則に基づく聴聞についての手続に対しても可能な限り適用する。例文帳に追加

The procedure specified in sub-rules (2) to (5) of rule 62 shall, so far as may be, apply to the procedure for hearing under this rule as they apply to the hearing in opposition proceedings.  - 特許庁

長官は,前記手続の完了時に,当該事件の聴聞の日時を直ちに定め,かつ,10日以上前に当該聴聞について全当事者に通知しなければならない。例文帳に追加

On completion of the above proceedings, the Controller shall forthwith fix a date and the time for the hearing of the case and shall give the parties not less than ten day's notice of such hearing.  - 特許庁

何れかの当事者が聴聞を受けることを希望するときは,その者は,長官に対して様式20によりその聴聞に出席する意思を通知しなければならない。例文帳に追加

If either party desires to be heard, he shall give to the Controller a notice in Form-20 of his intention to attend the hearing.  - 特許庁

その1月以内に前記の者又はその代理人が聴聞を受けることを請求するときは,長官は,聴聞日を指定し,それについて10日前の通知をしなければならない。例文帳に追加

If within that month such person or his agent requires to be heard, the Controller shall appoint a date for the hearing and shall give ten days' notice thereof:  - 特許庁

申請人が,認められた期間内に聴聞を請求する場合は,長官は,申請人に聴聞を受ける機会を与えた後,当該申請を公表するか又は申請を拒絶するかを決定する。例文帳に追加

If the applicant requests a hearing within the time allowed, the Controller, after giving the applicant an opportunity of being heard, shall determine whether the application may proceed to advertisement or whether it shall be refused. - 特許庁

申請人が,認められた期間内に聴聞を請求した場合は,長官は,申請人に聴聞を受ける機会を与えた後,当該申請の公告手続を進めるか又はこれを拒絶するかを決定する。例文帳に追加

If the applicant requests a hearing within the time allowed, the Controller, after giving the applicant an opportunity of being heard, shall determine whether the application may proceed to advertisement or whether it shall be refused. - 特許庁

特許出願又は特許に関して,当事者間の聴聞が第28条に基づく出願の公開後に行われる場合は,当該聴聞は,長官が両当事者と協議の上別段の指示を出さない限り,公開で行う。例文帳に追加

Where an inter partes hearing relating to a patent application or a patent takes place after the publication of the application under section 28, the hearing shall be in public, unless the Controller, after consultation with the parties, otherwise directs. - 特許庁

本条規則に基づき指定された聴聞に出席することを怠る当事者は,聴聞を希望しないものとして取り扱うことができ,長官は,そのように行動することができる。例文帳に追加

A party who fails to attend a hearing appointed in accordance with this Rule may be treated as not desiring to be heard and the Controller may act accordingly. - 特許庁

(3) 局長は,聴聞を受けたい旨を規則に従って局長に届け出た全ての利害関係人を聴聞した後,その申出を受理し,特許を取り消すことができる。例文帳に追加

(3) After hearing all interested persons who notify the Commissioner in accordance with the regulations of their wish to be heard, the Commissioner may accept the offer and revoke the patent.  - 特許庁

利害関係人は,申出に関連して聴聞を希望する場合は,(3)に記載する通知の公告日後1月以内に,登録官に対し聴聞を希望する旨の通知をしなければならない。例文帳に追加

If an interested person wishes to be heard in relation to the offer, he or she must, within 1 month after the date of publication of the notice mentioned in subregulation (3), give notice to the Registrar of his or her wish to be heard.  - 特許庁

(4)大臣は(3)に基づく決定を,特許所有者及び他の利害関係人が聴聞を受けることを希望する場合はこれらの者を聴聞した後に,行うものとする。例文帳に追加

(4) The Minister shall make his decision under subsection (3) after hearing the owner of the patent and any other interested person if they wished to be heard. - 特許庁

(3) 先に聴聞が行われている場合は,最終の聴聞に出席していなかった裁判官は,当事者が同意する場合に限り,決定をすることに参加することができる。例文帳に追加

(3) Where there has been a previous hearing, a judge who had not been present at the last hearing may participate in the rendering of the decision only if the parties consent.  - 特許庁

(3) 次の条件が満たされる場合は,聴聞を免除することができる。 1. 当事者双方が同意する場合,又は2. 費用のみについて決定をする場合当事者の何れも聴聞に出頭しない場合は,判決は事件ファイルを基にして,行うことができる。例文帳に追加

(3) Should none of the parties appear at the hearing, the judgment may be rendered based on the files.  - 特許庁

(2) 登録官は、応答及び(聴聞が請求されたときは)聴聞への意見の提出を検討した後もなお次の事項を信じるときは、名義人に対し書面をもって、その旨の所信を伝えなければならない。例文帳に追加

(2) If after considering the response and (if a hearing is requested) the submissions to the hearing the Registrar continues to believe that: - 特許庁

速記者又は局長が許可する他の職員は,聴聞におけるすべての手続を速記するものとする。各聴聞の終了後に,速記録は直ちに反訳し,速記録及びその反訳を,適正に認証し,各頁にイニシャルを付し,最後のページに署名して聴聞官に送付し,次回の聴聞の日又は一連の聴聞の最初の日の遅くても10日前に,これが当該事件の記録に添付されるようにする。例文帳に追加

The stenographer or such other personnel as may be authorized by the Director shall take down notes of all the proceedings in the hearing. At the end of each hearing, he shall immediately transcribe all notes taken thereat and deliver said notes as well as the transcript thereof, duly certified, initialled on each page and signed by him on the last page, to the Hearing Officer, to be attached to the record of the case at least ten days before the next hearing or the date of the first day in a scheduled series of continuous hearings. - 特許庁

第128条に基づいて聴聞を受ける機会を得る資格を有する者が聴聞を要求する選択権を行使すべき期間は,法又は本規則に別段の明示した規定がない限り,登録官がその者の聴聞を受ける資格がある事項について決定する前に,その者に対してする通知の日から1月とする。例文帳に追加

The time within which a person entitled under Section 128 to an opportunity of being heard shall exercise his option of requiring to be heard shall, save as otherwise expressly provided in the Act or the rules, be one month from the date of a notice which the Registrar shall give to such person before determining the matter with reference to which such person is entitled to be heard. - 特許庁

本法の規定に基づく手続の何れの当事者も聴聞するよう又は当該当事者に聴聞を受ける機会を与えるよう局長に請求する本法の規定を害することなく,局長は,本法により又はそれに基づいて局長に委任された裁量権を特許出願人又は明細書の補正申請人に対し不利に行使する前に,前記の者に聴聞を受ける機会を与えなければならない。例文帳に追加

Without prejudice to any provisions of this Act requiring the Commissioner to hear any party to proceedings thereunder, or to give to any such party an opportunity to be heard, the Commissioner shall give to any applicant for a patent, or for amendment of a specification, an opportunity to be heard before exercising adversely to the applicant any discretion vested in the Commissioner by or under this Act. - 特許庁

聴聞官は,当該差押が実体的なものか否かを決定する。聴聞官は,差押命令を発した場合は,命令書に署名してこれを局長に送付し,局長は,当該聴聞官又は局が指名する他の職員に対して,命令発出の対象である当事者のフィリピンにおける財産を,強制執行を免除されていないものに限り,申請人の要求を満たせる程度に差し押さえるよう遅滞なく指示する。例文帳に追加

The Hearing Officer shall determine whether the attachment sought is meritorious or not. - 特許庁

書面による告発及び聴聞の後に聴聞官が罰を与える直接侮辱事件の判決又は命令は,局長が見直すことができるが,判決又は命令の執行は,侮辱した者が聴聞官が定める金額の保証証書を提出するまでは中断されない。不服申立についてその者に不利な決定が下された場合は,その者は,当該判決又は命令に従いこれを執行しなければならない。例文帳に追加

The judgment or order of the Hearing Officer made in a case of direct contempt punished after written charge and hearing may be reviewed by the Director, but execution of the judgment or order shall not be suspended until a bond is filed by the person in contempt, in an amount fixed by the Hearing Officer conditioned that if the appeal be decided against him he will abide by and perform the judgment or order. - 特許庁

(1)意匠法に基づき手続の当事者に聴聞を行うことまたは聴聞の機会を与えることを要求する登録官に関する意匠法の規定を侵害することなく,登録官は,意匠法により登録官に付与される権能をいずれかの当事者にとって不利に行使する前に,当該当事者に聴聞の機会を与えることができる。例文帳に追加

(1) Without prejudice to any of the provisions of the Act requiring the Registrar to hear any party to proceedings under the Act or to give such party an opportunity to be heard, the Registrar shall, before exercising any power given to the Registrar by the Act adversely to any party, give that party an opportunity to be heard. - 特許庁

例文

当該通知は,(a) 拒絶理由を明記し,また (b) 出願人に対して,出願人が聴聞を請求することができる旨を通知し,また (c) 出願人が当該通知を受領した後1月以上の,出願人が聴聞を請求できる期間を明記し,また (d) 局長は,出願人が聴聞を請求しなかった場合は,当該期間の満了時には当該請求を拒絶する旨を出願人に対して通知しなければならない。例文帳に追加

The notification must-- (a)specify the ground or grounds for rejection; and (b)advise the applicant that the applicant may require a hearing; and (c)specify a period of not less than 1 month after the applicant has received the notification for the applicant to require a hearing; and (d)advise the applicant that the Commissioner will reject the application at the end of that period if the applicant has not required a hearing. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS