1016万例文収録!

「航空機間の」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 航空機間のの意味・解説 > 航空機間のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

航空機間のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 468



例文

二 航空機の位置及び針路の測定並びに航法上の資料の算出を行うことのできる航空機乗組員にあつては、航空機の運航に従事する日からさかのぼつて一年までのに、五十時以上航空機の運航に従事した飛行経験。ただし、国内航空運送事業の用に供する航空機の運航に従事する場合には、二十五時以上の飛行経験例文帳に追加

(ii) For member of the aircrew able to measure aircraft position and orientation and calculate navigational documents shall have more than 50 hours flight experience while engaged in aircraft operations over the year preceding the date on which they are engaged in operating an aircraft. However, this shall be 25 hours flight experience in cases where the flight crew-member concerned is operating an aircraft used for domestic air transport services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

航空機に搭載され自動操縦装置(101)を有する航空機用自動操縦システムにおいて、前記自動操縦装置からの情報を基に前記航空機の飛行を模擬し、規定時後の前記航空機の状態を計算する模擬手段(105)と、この模擬手段で計算された航空機の状態を表示する表示手段(5b)と、を具備。例文帳に追加

This automatic control system for an aircraft, mounted on the aircraft and having an automatic control device 101 is provided with a simulation means 105 for simulating the flight of the aircraft on the basis of information from the automatic control device and computing the state of the aircraft after a specified time, and a display means 5b for displaying the state of the aircraft computed by the simulation means. - 特許庁

砲弾の到達の瞬航空機の位置を計算する、対空砲火を制御するためのコンピュータ例文帳に追加

a computer for controlling antiaircraft fire that computes the position of an aircraft at the instant of a shell's arrival  - 日本語WordNet

航空機の操縦室と客室とのに設けられる操縦室ドアの強度の向上を図る。例文帳に追加

To increase the strength of a cockpit door installed between a cockpit and a passenger cabin of an aircraft. - 特許庁

例文

航空機制御システムのための接駆動方式の能動的なコントロール・カラムを提供する。例文帳に追加

To provide an indirect drive active control column for an aircraft control system. - 特許庁


例文

ハ 当該航空機が就航する路線の状況及び当該路線の使用空港等相互の距離例文帳に追加

(c) Conditions on route navigated by aircraft, and distance between airports etc. used on that route  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そして、民機と軍用機の飛行空域が重なる場所での航空機騒音の自動測定を行う。例文帳に追加

Then, the aircraft noise at locations where the flight airspaces of civilian aircraft and military aircraft overlap is automatically measured. - 特許庁

航空機の操縦室と客室のに設けられる操縦室ドアの改良を図る。例文帳に追加

To improve a cockpit door provided between a cockpit and a passenger cabin of an aircraft. - 特許庁

この航空機は、2つの端と中点のに左右に広がる飛行翼を含んでいる。例文帳に追加

The aircraft comprises a flying wing extending laterally between two ends and a center point. - 特許庁

例文

航空機が駐機場を出てから目的地の駐機場に止まるまでの時例文帳に追加

the total time from when an airplane departs one tarmac to the time that arrives at the destination tarmac  - EDR日英対訳辞書

例文

一 航空灯台 夜又は計器気象状態下における航空機の航行を援助するための施設例文帳に追加

(i) Aeronautical beacon Facilities that aid the navigation of aircraft at night or under the instrument meteorological condition  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特定の一方法は、曲線区を有する誘導路に対して相対的な航空機の場所を決定する。例文帳に追加

A particular method determines a location of an aircraft relative to a taxiway having a curved section. - 特許庁

ストリンガとスキンとので剥離が発生しない航空機翼構造の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing an aircraft wing structure that prevents separation between a stringer and a skin. - 特許庁

第百五十九条 法第六十九条の規定により、航空運送事業の用に供する航空機の運航に従事する航空機乗組員のうち、航空機関士は、運航に従事する日からさかのぼつて一年までのに、当該航空運送事業の用に供する航空機又は当該航空運送事業の用に供する航空機と同じ型式の航空機に乗り組んで、五十時以上の飛行経験を有しなければならない。例文帳に追加

Article 159 (1) Flight engineer engaged in operating an aircraft used for air transport purposes pursuant to the provisions of Article 69 of the Act shall have 50 hours or more of experience over the year preceding the date of flight operations in operating on board the same aircraft or an aircraft of the same type used for the air transport services concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

航空機−地上GW局の広帯域無線通信回線を確保可能する。例文帳に追加

To secure a wide-band radio communication channel between an aircraft and a ground GW station. - 特許庁

次に民航空機を見るときは,機体の種類やエンジンにもっと注目したいと思います。例文帳に追加

The next time I see a commercial airliner, I will pay more attention to what type of plane it is and to its engines. - 浜島書店 Catch a Wave

誘導路を走行する航空機走行の安全区を停止線灯により確保することにある。例文帳に追加

To secure a safe section for an airplane traveling on a taxiway with stop line lamps. - 特許庁

航空機と他の物体である例えば車両、人等とを容易に識別する。例文帳に追加

To provide an aircraft detecting device which can easily distinguish an aircraft from other objects such as vehicles or people. - 特許庁

これにより航空機の飛行に係わる時的誤差を、距離的誤差としてビジュアル化して表示する。例文帳に追加

Consequently, the time error relating to the flight of the aircraft is visualized and displayed as a distance error. - 特許庁

チェックインした利用者が航空機に搭乗するまでのに所在を監視できるようにする。例文帳に追加

To monitor a user's whereabouts until the user who has checked in, boards an aircraft. - 特許庁

駐機中における検査時を短縮することができる航空機の健全性診断装置を提供する。例文帳に追加

To provide an aircraft soundness diagnostic device capable of reducing a check time during parking. - 特許庁

米国とEUの民航空機補助金に関する紛争(DS316、DS317)例文帳に追加

EU and United StatesMeasures Affecting Trade In Large Civil Aircraft (DS316, DS317) In the late 1980s, European Airbus S.A. drastically increased its share of the civil aircraft market through the use of subsidies from many governments in the EU (the UK, France, Germany and Spain). - 経済産業省

七 航空機の部分品並びに航空機の発着又は航行を安全にするために使用される機上装備用の機械及び器具並びにこれらの部分品であつて、本邦と外国との航空機の運行の事業を営む者が当該事業の用に供するために無償で輸入するもの例文帳に追加

(vii) Aircraft parts as well as machines and apparatuses mounted on aircrafts to be used for the safe arrival and departure or navigation of aircrafts and parts thereof, which are imported without charge by business operators engaged in operating flights between Japan and foreign countries for their business  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 航空機の使用者は、法第十四条の二第二項の規定により当該航空機の耐空証明の有効期が短縮され、又は指定事項が変更されたときは、直ちに、当該航空機の耐空証明書又は運用限界等指定書を国土交通大臣に提示しなければならない。例文帳に追加

(2) Any operator of an aircraft shall present airworthiness certificate or designation for operating limitations, etc. of the aircraft to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism immediately when the valid period of the aircraft is shortened or designated matter is modified pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 14-2 of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ボーディングブリッジにおいて、乗客、特に、車椅子に乗った乗客が航空機に乗降する際、キャブの床と航空機の乗降部の床とのに段差が発生することを防ぎ、乗客が航空機に容易に乗降できる技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for preventing a step from being produced between the floor of a cab and the floor of an entrance of an aircraft, and allowing a passenger to easily get on or off the aircraft, when especially the passenger in a wheelchair gets on or off the aircraft on a boarding bridge. - 特許庁

第百五十四条 法第六十四条の規定により、航空機が、夜において空中及び地上を航行する場合には、衝突防止灯、右舷灯、左舷灯及び尾灯で当該航空機を表示しなければならない。ただし、航空機が牽引されて地上を航行する場合において牽引車に備え付けられた灯火で当該航空機を表示するとき又は自機若しくは他の航空機の航行に悪影響を及ぼすおそれがある場合において右舷灯、左舷灯及び尾灯で当該航空機を表示するときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 154 Pursuant to the provisions of Article 64 of the Act, aircraft engaged in operations in air or on the ground at night shall be marked by anti-collision lights, starboard lights, port lights, and tail lights. However, this shall not apply to cases where an aircraft is navigating on ground under tow and the towing vehicle's lights mark the aircraft, or when there is a danger of affecting the navigation of that aircraft or another aircraft, and the aircraft is marked by starboard lights, port lights, and tail lights.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十四条 着陸のため空港等に進入している航空機相互にあつては、低い高度にある航空機が進路権を有する。ただし、最終進入の経路にある航空機の前方に割り込み、又はこれを追い越してはならない。例文帳に追加

Article 184 Between the two aircraft approaching the airport for landing, the aircraft at a lower altitude shall have the right of way priority. However, it shall not cut in front or overtake the aircraft on its final approach path.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

航空機に機体IDカード11を装着し、航空機の走行路に所定隔毎に設置されるインタロゲータ21にて機体IDカード11に記録された機体番号を検知すると共に、上記機体番号を検知したインタロゲータ21の位置から航空機の位置を判断する。例文帳に追加

An aircraft ID card 11 is attached to the aircraft, and the aircraft number recorded in the aircraft ID card 11 is detected by an interrogator 21 installed at predetermined intervals on a traveling passage of the aircraft, and the position of the aircraft is judged from the position of the interrogator 21 detecting the aircraft number. - 特許庁

質問生成部は、ロールコール期において、航空機データに含まれる航空機に対し、ロールコール質問又は航空機に搭載されるトランスポンダのGICBレジスタのパラメータを含む応答の送信を要求する要求信号を生成し送信手段に出力する。例文帳に追加

The question generation section generates and outputs to transmission means a roll call question or a request signal to an aircraft included in the aircraft data requesting the transmission of a response containing a parameter of a GICB register of a transponder mounted in the aircraft during a roll call period. - 特許庁

防汚性能に優れた機体を有する航空機、具体的には、航空機の機体の表面が長期にわたり光触媒活性及び/または高度に親水性である、汚れにくく、清掃しやすい航空機を、煩雑な工程を必要とせずに提供する。例文帳に追加

To provide, with no need of any cumbersome steps, an airplane having a body of highly stainproof performance, specifically a stain-resistant and easy-to-clean airplane whose body surface has photocatalytic activity and/or high hydrophilicity over a long period. - 特許庁

第百五十八条 航空運送事業の用に供する航空機の運航に従事する航空機乗組員のうち、操縦者は、操縦する日からさかのぼつて九十日までのに、当該航空運送事業の用に供する航空機と同じ型式の航空機に乗り組んで離陸及び着陸をそれぞれ三回以上行つた経験を有しなければならない。例文帳に追加

Article 158 (1) Pilot flight engaged in operating aircraft used for air transport services must have experience of take-off and landing in aircraft of the same type used for air transport services three times respectively, within the 90 period prior to the day on which they are carrying out pilot duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

先端隙CLを調整し始める時点を決定するステップは、その航空機用ガスタービンエンジンの運転経験並びに或いはその航空機用ガスタービンエンジンを含む航空機の及び又は他の航空機の他のジェットエンジンの運転経験を用いることができる学習アルゴリズムを使用するステップを含むことができる。例文帳に追加

A step for determining a point of time when adjustment of the tip clearance CL is started may include a step using learning algorithm in which an operation experience of a gas turbine engine for the aircraft and/or operation experience of an aircraft including the gas turbine engine for the aircraft and/or other jet engines of other aircrafts can be used. - 特許庁

航空機に機体IDカード11を装着し、航空機の走行路に所定隔毎に設置されるインタロゲータ21にて機体IDカード11に記録された機体番号を検知し、この機体番号を検知したインタロゲータ21の位置から航空機の位置を判断して当該航空機の走行ルートを設定する。例文帳に追加

An airframe IC card 11 is mounted on the airplane, interrogators 21 installed on a taxiway for the airplane at prescribed intervals detect an airframe number recorded on the card 11, and the position of the airplane is decided from the position of an interrogator 21 detecting the airframe number and a taxiway for the airplane is set. - 特許庁

次に存在区判定部110で航空機が空港内のどの区に存在するか調べ、区占有決定部111で他の航空機と占有区の競合が無いか確認する。例文帳に追加

Then, the section in the airport where the airplane is present is checked in a present section judgment part 110 and whether or not there is a contention of an occupancy section with the other airplanes is confirmed in a section occupancy decision part 111. - 特許庁

二 航空機乗組員の疲労により当該航空機の航行の安全を害さないように乗務時及び乗務時以外の労働時が配分されていること。例文帳に追加

(ii) Working hours, including both flight crew duties and other duties, distributed so that flight crew-member fatigue does not adversely affect safe operation of the aircraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

メモリは、当該航空機と第2の航空機とのの潜在的な管制隔の喪失を識別するためにプロセッサによって実行可能な命令を格納することができる。例文帳に追加

The memory may store instructions that are executable by the processor to identify a potential loss of control intervals between the aircraft and the second aircraft. - 特許庁

ラインセンサを利用した航空機搭載撮像装置において、取得画像の重複や隙の発生を抑制したり、撮像領域の先頭位置の隔を維持し、さらに、露光変化も抑制する航空機搭載撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging device installed in an airplane utilizing a line sensor capable of inhibiting the overlap of obtained images or generation of gaps, maintaining intervals of the head position of an imaging region, and inhibiting the change of the exposure. - 特許庁

航空機の複数のコントロール・カラムのに、それぞれのコントロール・カラムのスティックへの制御入力の食い違いに関する触覚フィードバックを供給する航空機制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide an aircraft control system that provides tactile feedback between a plurality of control columns of the aircraft relating to discrepancies in the control inputs to the sticks of the respective control columns. - 特許庁

「国際運輸」とは、一方の締約国の企業が運用する船舶又は航空機による運送(他方の締約国内の地点のにおいてのみ運用される船舶又は航空機による運送を除く。)をいう。例文帳に追加

the terminternational trafficmeans any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State  - 財務省

「国際運輸」とは、一方の締約国の企業が運用する船舶又は航空機による運送(他方の締約国内の地 点のにおいてのみ運用される船舶又は航空機による運送を除く。)をいう。例文帳に追加

the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;  - 財務省

第七十条 航空機乗組員は、酒精飲料又は麻酔剤その他の薬品の影響により航空機の正常な運航ができないおそれがあるは、その航空業務を行つてはならない。例文帳に追加

Article 70 No member of the aircrew shall engage in air navigation services while he/she is under the influence of alcohol or drugs or other chemical agents which are likely to impair in anyway his/her ability to perform normal operations of aircraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 二人以上の者が乗ることのできる航空機には、連絡員を乗り組ませること(航空機と滑空機のにおいて無線通信による連絡が可能である場合を除く。)。例文帳に追加

(i) A contact person shall be seated in the aircraft that can carry two or more people (except when it is possible to have wireless communications between the aircraft and the glider.).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 航空機は、編隊で飛行する場合には、その機長は、これを行う前に、編隊の方法、航空機相互の合図の方法その他国土交通省令で定める事項について打合せをしなければならない。例文帳に追加

(2) The pilot in command of the aircraft shall, in executing formation flight, make arrangements, prior to such a flight, on the methods of formation, the methods of signal between aircraft and other matters specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ 航空機乗組員及び客室乗務員の乗務割並びに運航管理者の業務に従事する時の制限(客室乗務員の乗務割については、客室乗務員を航空機に乗り組ませて事業を行う場合に限る。)例文帳に追加

(d) Limits for flight crew and cabin crew assignment schedules and duty hours of flight dispatcher (for limits for cabin crew assignment schedules, limited to the cases which cabin crew are on board the aircraft to perform operation)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1の前脚ステアリング角度は、曲線区の少なくとも第1の部分を航空機が横断する際に航空機のステアリングポイントをほぼ誘導路中心線の上に保持するように選択される。例文帳に追加

The first nose gear steering angle is selected to keep a steering point of the aircraft substantially over the taxiway centerline as the aircraft traverses at least the first portion of the curved section. - 特許庁

航空機のドアの操作性が人工学的な観点から改善された、航空機のドア構造におけるドア側のセーフティロック機構を作動させるための方法及び装置とする。例文帳に追加

To provide a method and a device for operating a safety lock mechanism on a door side in a door structure of an aircraft in which the operability of the aircraft door is improved from an ergonomic viewpoint. - 特許庁

三 航空機乗組員、航空機の整備に従事する者及び運航管理者に対して、当該特別な方式による航行に必要な知識を付与する方法並びに訓練の課目、時その他訓練方法並びに技能審査に関する事項例文帳に追加

(iii) Items related to the method for providing the aircraft crew, the aircraft maintenance personnel and the flight dispatcher with the knowledge for relevant air navigation under particular flight rules, training subjects and duration, other training methods and examination of skill.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

最後に現在の航空機位置関係から経路情報122を用いてシミュレーション部115にて各航空機の目的地までの移動シミュレーションを行い、区占有計画情報116との整合性を検証する。例文帳に追加

Finally, a movement simulation to a destination of the respective airplanes is performed in a simulation part 115 by using route information 122 from a present airplane position relation and consistency with the section occupancy schedule information 116 is verified. - 特許庁

本発明は、航空機と飛翔体とのを無線手段で接続することにより、航空機側の修理を行うことなく、装着した飛翔体の慣性航法装置の初期化等を簡単に行うことができるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To simplify the initialization or the like for an inertial navigation apparatus of a loaded missile without repairing the aircraft side by connecting the aircraft and the missile with a wireless means. - 特許庁

例文

同時に航空機10とのでも測位を行うことで、航空機/水中曳航体の相対位置を決定し、また、GPSの併用により水中曳航体の絶対位置を決定する。例文帳に追加

At the same time, positioning is also taken even with the aircraft 10 to determine the relative position between the aircraft and underwater towed body and GPS is used in combination to determine the absolute position of the underwater towed body. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS