1016万例文収録!

「航空機間の」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 航空機間のの意味・解説 > 航空機間のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

航空機間のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 468



例文

空港周辺の航空機を目視観測するための、ガラスで囲まれた作業空が上部に設置された塔例文帳に追加

a tower with an elevated workspace enclosed in glass for the visual observation of aircraft around an airport  - 日本語WordNet

三 航空機に装備する発動機、プロペラ及び第三十一条第一項の装備品の限界使用時例文帳に追加

(iii) Limit operation hours of engine, propeller, and equipments specified in paragraph (1) of Article 31 equipped to aircraft  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヘ 材料、部品、装備品等の領収検査並びに航空機又は装備品の受領検査、中検査及び完成検査に関する制度例文帳に追加

(f) Systems regarding receiving inspection for materials, parts and components, etc. and acceptance inspection, in-process inspection and completion inspection for aircrafts and components  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三菱航空機は今後20年でMRJを1000機販売し,小型機市場の3分の1を獲得したいと考えている。例文帳に追加

Mitsubishi Aircraft hopes to sell 1,000 MRJ's in the next 20 years and take one third of the small-sized aircraft market.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

大型航空機とので安全でかつ効率よく貨物を搬送することのできるコンテナパレットローダを提供すること。例文帳に追加

To provide a container pallet loader capable of conveying freight between a large-size airplane and it safely and efficiently. - 特許庁


例文

これにより、荷重が効率的に分散され、中タービンフレーム12の軽量化と併せてエンジン10及び航空機の効率が向上する。例文帳に追加

Since the loads are efficiently distributed, the weight of the intermediate turbine frame 12 is reduced, and the efficiencies of the engine 10 and aircraft are enhanced. - 特許庁

STOVL型航空機の使用のため連接する排気ダクトアッセンブリ20は、排気ダクトケース32から離配置される冷却ライナを含む。例文帳に追加

An exhaust duct assembly 20 connected for using STOVL type aircraft includes a cooling liner spaced apart from an exhaust duct case 32. - 特許庁

航空機の操縦室2と客室3のに設けられるコックピットドア1はヒンジ12で操縦室側へ開くドア本体10を有する。例文帳に追加

A cockpit door 1 provided between a cockpit 2 and a cabin 3 of an aircraft has a door body 10 to be opened to the cockpit side by a hinge 12. - 特許庁

電圧が可変制御されるDCネットワーク(500)が、航空機の電力供給バスと電力供給要素とのに挿入される。例文帳に追加

A DC network 500 in which a voltage is variably controlled is inserted between the power distribution bus of the aircraft and the power distribution element. - 特許庁

例文

航空路レーダー情報処理システム1の到着順位算出処理部151が、航空機間の相対距離を算出する。例文帳に追加

An arrival sequence calculation processing part 151 of an aerial route radar information processing system 1 calculates the relative distance between aircrafts. - 特許庁

例文

組立中の違いの危険性が最小限に抑えられた、エンジンを航空機構造体に取り付ける装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for mounting an engine to an aircraft structure where the risk of error during assembly is minimized. - 特許庁

この凹部18によって、縦方向に回動する航空機100の扉101を通過させる扉逃がし用空18aが形成される。例文帳に追加

This recess 18 forms a door escape space 18a allowing the vertically turning door 101 of the aircraft 100 to pass through. - 特許庁

相手方移動体(航空機200)との通信で、秘匿性を確保しつつ大容量の圧縮されたデータを短時で伝送する。例文帳に追加

To communicate a large amount of compressed data to an opposite moving body (e.g. aircraft) in a short time while securing secrecy. - 特許庁

航空機用ドア構造のドア体10は、互いに隔をあけて並設された複数本のビーム2を備えている。例文帳に追加

A door body 10 of this door structure of an aircraft is provided with a plurality of beams 2 continuously provided with intervals therebetween. - 特許庁

1980年代後半、欧州エアバス社はEU各国政府(英・仏・独・西)の補助金を活用し民航空機市場のシェアを大幅に拡大した。例文帳に追加

In response, in May 1991, the US requested consultations under the Tokyo Round Subsidies Agreement with the then-EEC. - 経済産業省

仮説関連の計算に必要であった計算時及び計算機資源を大幅に減少することが可能な航空機追跡装置を得る。例文帳に追加

To provide an aircraft tracking device greatly reducing the calculation time required for calculation in relation to a hypothesis and the calculator resource. - 特許庁

空気導入路1の上流に整流空Kが形成されてなる格納型航空機地上試験設備Aである。例文帳に追加

This hangar type aircraft ground test equipment A has a straightened space K formed on the upper stream of an air inlet route 1. - 特許庁

ドライラン状態で使用されても、焼付きなしでの運転可能時を十分に確保できる航空機用転がり軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a rolling bearing for an aircraft, enough securing the operable time without seizure even when being used in the dry run state. - 特許庁

カーカスの層剥離を抑制可能な、特には航空機用に適した空気入りタイヤを提供すること。例文帳に追加

To provide a pneumatic tire capable of suppressing delamination of a carcass and especially adaptable for an air craft. - 特許庁

設備投資の先行指標とされるコア資本財(航空機を除く非国防資本財)受注は 2011 年秋から足踏み状態にある。例文帳に追加

Order of core capital goods (non-defense capital goods excluding aircraft), which is considered a leading indicator of private facility investment, has been at a standstill since the autumn of 2011 - 経済産業省

ロ マッハ数が一を超える速度における巡航時が三〇分を超えるように設計した航空機に使用するように設計したもの例文帳に追加

(b) Gas turbine engines which are designed for use in aircraft designed so that the cruising time at speeds greater than Mach 1 exceeds 30 minutes  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 航空機は、前項各号に掲げる航行を行つているは、第一項の規定による指示を聴取しなければならない。例文帳に追加

(4) Any aircraft shall, during a flight listed in each item under the preceding paragraph, listen to instructions from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism under provisions of paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 航空機が地形上等の理由により前条に規定する機関に連絡することが困難な民訓練試験空域を飛行する場合例文帳に追加

(ii) When aircraft flies in a civil training and testing area where it is difficult for the aircraft to contact the provider specified in the preceding Article due to reasons such as geographical features  - 日本法令外国語訳データベースシステム

軽量化した中タービンフレームを用いることによって、ガスタービンエンジン及び航空機の効率を向上させる。例文帳に追加

To enhance the efficiencies of a gas turbine engine and aircraft by using a lightweight intermediate turbine frame. - 特許庁

スラストマウントが、航空機パイロンに装着し得るプラットホームを含み、また端クレビスと、両端クレビスの中央クレビスとを含む。例文帳に追加

The thrust mount includes a platform capable of being mounted on an aircraft pylon, and an end clevis and a central clevis between the two end clevises. - 特許庁

低帯域幅通信チャネルを介して航空機でレーダ情報を交換するためのシステムおよび方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR AIRCRAFT-TO-AIRCRAFT EXCHANGE OF RADAR INFORMATION OVER LOW BANDWIDTH COMMUNICATION CHANNEL - 特許庁

6自由度を有する擬人化ロボット100を使用して、位置付け及びアライメントの航空機構造部品FP1を運ぶ。例文帳に追加

The automated positioning and alignment method and system for aircraft structures use an anthropomorphous robot 100 with six degrees of freedom to carry the aircraft structural components FP1 during the positioning and alignment. - 特許庁

航空機のフライトパターンデータ生成装置に関し、目標点を円弧で複数区分することにより、飛行ルートを正確に追従できる。例文帳に追加

To exactly follow a flight route by dividing target points into a plurality of sections by a circular arc regarding a flight pattern data generator of an aircraft. - 特許庁

第百五十一条 航空機に装備する救急用具は、次に掲げる期ごとに点検しなければならない。ただし、航空運送事業の用に供する航空機に装備するものにあつては、当該航空運送事業者の整備規程に定める期とする。例文帳に追加

Article 151 Emergency equipment installed in aircraft shall be inspected at the following periods: However, equipment installed on aircraft used for air transport services shall be inspected at the periods prescribed in the air transport service operator's maintenance manuals.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

各検出部が追尾目標100を検出した時、三角測量の原理により、その基準の向きに対する各検出部の向きθ2、θ3と、その航空機1に搭載された複数の飛翔体2a、2bのの距離Aとに基づき、その航空機1から追尾目標100までの距離を演算する。例文帳に追加

In the procedure, are used the inclined angles θ2, θ3 of the detection portions with respect to the normal direction, along with the distance A between the plurality of missiles 2a, 2b carried on the airplane 1 and the tracking target 100. - 特許庁

第八十三条の二 航空機は、国土交通大臣の許可を受けなければ、他の航空機との垂直方向の隔を縮小する方式による飛行その他の国土交通省令で定める特別な方式による航行を行つてはならない。例文帳に追加

Article 83-2 No aircraft shall, unless permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, be navigated under flight rules that reduce the vertical separation from any other aircraft in a vertical direction or any other particular flight rules specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 航空機の操縦に係る技能について千時以上の飛行経歴を有する者で、航空法(昭和二十七年法律第二百三十一号)第二条第十八項に規定する航空運送事業の用に供する航空機に乗り組んで操縦者としての業務に従事するもの例文帳に追加

(vii) A person with at least 1,000 hours' experience in piloting an aircraft who is to engage in services as a pilot of an aircraft used for air transport prescribed in Article 2, paragraph (18) of the Civil Aeronautics Act (Act No. 231 of 1952).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは通常は路面の下部に収納され、航空機が滑走路上で助走作業開始の前に、エンジンの高さ位置に上昇し、助走開始から助走期に排出される航空機よりの排ガスおよび排熱の回収を効果的なものとする。例文帳に追加

The device is generally stored in a lower part of a road surface, and elevated to the height position of an engine before the aircraft starts the run-up on a runway to effectively recover the exhaust gas and the exhaust heat from the aircraft discharged during the run-up period from the start of run-up. - 特許庁

オペレータ側の判断ミスと、オペレータとパイロットとののコミュニケーション不良との両方または一方によって引き起こされる航空機と障害物との衝突を防止するように構成された航空機を、簡単かつ低コストのやり方で提供する。例文帳に追加

To provide an aircraft configured to prevent collision between the aircraft and an obstacle caused by operator misjudgment and/or a communication failure between an operator and a pilot, with a simple and inexpensive method. - 特許庁

航空機の後方に発射される誘導飛しょう体用の発射筒において、航空機のランチャと上記発射筒とのに伝達される発射時の動的荷重を緩衝する緩衝装置を備えて、発射時に母機に加わる推力の伝達を抑制する。例文帳に追加

A launcher for launching a guided missile from an aircraft in the backwards is provided with a shock absorber which absorbs the dynamic load which is transmitted between the launcher of the aircraft and the launcher when the missile is launched so as to suppress the transmission of the thrust transmitted to the aircraft when the missile is launched. - 特許庁

航空機の管制を移管する際に必要な隔を確保するために、どの航空機をどのタイミングで移管させるべきか、そのためにどのような管制を行うべきかを具体的に示すことができる航空路データ情報処理システム、管制指示推奨方法およびプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an aerial route data information processing system, a control instruction recommendation method and a program for specifically indicating which aircraft should be placed under authority, and with which timing this should be done, and what type of control should be performed for this, in order to secure an interval necessary for placing the control of the aircraft under authority. - 特許庁

地上を走行する航空機10は、地上ビーコン28とので通信を行い、位置、航空機ID、種別、方向、速度、ヘルスチェックなどの情報を送信し、LANケーブル36を介して中央装置38の監視サブシステム42へ送り、そこで移動物体の位置把握が行われる。例文帳に追加

The aircrafts 10 running on the ground makes the communication with a ground beacon 28, transmits the information on a position, an aircraft ID, the classification, the direction, a speed, the health check and the like, to send them to a monitor sub-system 42 of the central unit 38 through a LAN cable 36, and the positions of the moving bodies are grasped there. - 特許庁

3相交流発電機とこれから電源が供給されるスイッチングシャント電源回路のケーブルからの放射ノイズを航空機搭載電子機器に要求されるレベルまで抑制することができる航空機搭載電子機器のケーブルノイズ抑制装置を提供する。例文帳に追加

To provide a cable noise suppression device for an airborne electronic equipment which can suppress a radiating noise from a cable between a three- phase AC generator and a switching shunt power circuit, to which power is supplied from the generator, to a required level. - 特許庁

キャブ3は、床部10と、該床部10と航空機Bの乗降口Cとを接続する通路13と、該通路13の下方位置に形成され、下端部を支点として縦方向に回動される航空機Bの扉E等を収容可能な収容空Gとを備えている。例文帳に追加

A cab 3 includes a floor 10, a passage 13 connecting the floor 10 and a doorway C of an aircraft B, and a storing space G formed in the lower position of the passage 13 and capable of storing a door E and the like of the aircraft B vertically rotated around the lower end as a fulcrum. - 特許庁

電力変換器は、ハウジングに一体化され電源ソケットと変換器とのの距離を変更可能として航空機との接続を促進する出力ケーブルを通じて、安定化多相交流出力電圧を航空機に供給する周波数変換器を囲むハウジングを備える。例文帳に追加

This power convertor is provided with a housing for surrounding a frequency convertor for supplying stabilized multi-phase alternating current output voltage to the airplane through an output cable unified with the housing to change a distance between a power socket and the convertor to quicken connection to the airplane. - 特許庁

航空機等から投下され海面に浮上し待機状態の管制型発音弾ブイに航空機等からの管制信号にて、短時に広範囲に、または希望の発音弾を水中に沈降させ動作させることができる管制型発音弾ブイを提供すること。例文帳に追加

To provide a control type sounding bullet buoy capable of precipitating and operating a desired sounding bullet under water in a wide range for a short time according to a control signal from an aircraft or the like to the buoy in a floated and standby state thrown from the aircraft or the like on the sea surface. - 特許庁

レーダ装置10により測定された航空機の位置を示すレーダ情報をもとに、航空機を表すシンボルをレーダ画面に表示するレーダ情報処理装置12であって、時経過に伴うシンボルの変化を定義するパラメータを記憶するシンボルパラメータ記憶部27が設けられる。例文帳に追加

This radar information processor 12 for displaying a symbol expressing the aircraft on a radar screen, based on radar information for indicating a position of the aircraft measured by a radar system 10, is provided with a symbol parameter storage part 27 for storing a parameter defining a change of the symbol in accompaniment to the lapse of time. - 特許庁

入力部24を通じてレーダ画面中で航空機が選択されると、回線構築部28は、選択された航空機の位置を通信エリアとする地上送受信局16を判別し、対空無線交換部14によって当該地上送受信局16とので通信回線を構築させる。例文帳に追加

When a certain aircraft is selected in the radar screen through an input part 24, a line construction part 28 determines a ground transmitting and receiving station 16 the communication area of which includes the position of the selected aircraft, and constructs a communication line with the ground transmitting and receiving station 16 by an air radio exchange part 14. - 特許庁

今後、国産民航空機開発・事業化が進展する中、機体メーカーや素材メーカーが立地する利点を活かし、川上・川中・川下をパッケージ化した次世代航空機イノベーション拠点へと進化させるべく取組みを進めることが重要である。例文帳に追加

As the development and commercialization of domestically manufactured aircraft are progressing, it is important to create a next-generation aircraft innovation cluster incorporating upstream and downstream sections by taking advantage of favorable locations where aircraft body manufacturers and material makers are located.  - 経済産業省

第二百四十条の二 地方航空局長は、前条第一項第八号及び第二十号の権限、同項第二十四号の二の権限(無線電話及び航空交通管制用自動応答装置に係るものに限る。)、同項第二十五号の権限(航空運送事業の用に供する航空機に係るもの及び船舶又は構築物において離陸し、又は着陸しようとする回転翼航空機に係るものを除く。)、同項第二十七号の権限(航空運送事業の用に供する航空機、計器飛行方式により、又は夜において飛行しようとする航空機及び物件を機体の外に装着し、つり下げ、又は曳航して運送しようとする回転翼航空機に係るものを除く。)、同項第二十七号の二及び第二十九号の権限、同項第三十一号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼において航空機の試験をする飛行を行おうとする航空機に係るものに限る。)、同項第三十二号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼において航空機の操縦の練習のための飛行を行おうとする航空機に係るものに限る。)、同項第三十六号の権限(管制圏及びこれに接続する進入管制区内の特別管制空域並びに情報圏に係る行為を行おうとする者に係るものに限る。)並びに同項第三十六号の二、第三十七号ナ、第三十七号の十一、第四十一号及び第六十四号の二ニの権限を空港事務所長に行わせるものとする。例文帳に追加

Article 240-2 (1) The director of the Regional Civil Aviation Bureau shall have the director of airport administrative office exercise the authority pursuant to paragraph (1) item (viii) and (xx) of the preceding Article, authority pursuant to item (xxiv)-2 of the same paragraph (limited to cases pertaining to wireless telephone and air traffic control transponder), authority pursuant to item (xxv) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft provided for use in air transport service and rotorcraft that intends to take off from or land on a ship or building), authority pursuant to item (xxvii) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft provided for the purpose of air transport service, aircraft intending to fly under instrument flight rules or at night and rotorcraft intending to transport an object by attaching it to the exterior of the aircraft, suspending it or towing it), authority pursuant to item (xxvii)-2 and item (xxix) of the same paragraph, authority pursuant to item (xxxi) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft intending on conducting an aircraft test flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxii) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft intending on conducting a pilot training flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxvi) of the same paragraph (limited to cases pertaining to persons who intend to engage in an action pertaining to air traffic control zone and positive control airspace within the connected approach control area and air traffic information zone), and authority pursuant to items (xxxvi)-2, (xxxvii)-U, (xxxvii)-11, (xli) and (lxiv)-2-D of the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第二百四十条第一項第二号、第四号及び第七号の権限、同項第二十四号の二の権限(無線電話及び航空交通管制用自動応答装置に係るものを除く。)、同項第二十四号の三の権限、同項第二十五号の権限(航空運送事業の用に供する航空機に係るもの及び船舶又は構築物において離陸し、又は着陸しようとする回転翼航空機に係るものに限る。)、同項第二十六号の権限、同項第二十七号の権限(航空運送事業の用に供する航空機、計器飛行方式により、又は夜において飛行しようとする航空機及び物件を機体の外に装着し、つり下げ、又は曳航して運送しようとする回転翼航空機に係るものに限る。)、同項第二十八号及び第三十号の権限、同項第三十一号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼において航空機の試験をする飛行を行おうとする航空機に係るものを除く。)、同項第三十二号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼において航空機の操縦の練習のための飛行を行おうとする航空機に係るものを除く。)、同項第三十六号の権限(管制圏及びこれに接続する進入管制区内の特別管制空域並びに情報圏に係る行為を行おうとする者に係るものを除く。)並びに同項第四十号及び第六十四号の権限例文帳に追加

(ii) The authority pursuant to paragraph (1) item (ii), (iv) and (vii), authority pursuant to item (xxiv)-2 of the same paragraph (excluding the cases pertaining to wireless telephone and air traffic control transponder), authority pursuant to item (xxiv)-3 of the same paragraph, authority pursuant to item (xxv) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft provided for use in air transport service and rotorcraft that intends to take off from or land on a ship or building), authority pursuant to item (xxvi) of the same paragraph, authority pursuant to item (xxvii) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft provided for the purpose of air transport service, aircraft intending to fly under instrument flight rules or at night and rotorcraft intending to transport an object by attaching it to the exterior of the aircraft, suspending it or towing it), authority pursuant to item (xxviii) and (xxx) of the same paragraph, authority pursuant to item (xxxi) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft intending on conducting an aircraft test flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxii) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft intending on conducting a pilot training flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxvi) of the same paragraph (excluding cases pertaining to persons who intend to engage in an action pertaining to air traffic control zone and positive control airspace within the connected approach control area and air traffic information zone), and authority pursuant to items (xl) and (lxiv) of the same paragraph  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 第二百四十条第一項第二十四号の二の権限(無線電話及び航空交通管制用自動応答装置に係るものに限る。)、同項第二十五号の権限(航空運送事業の用に供する航空機に係るもの及び船舶又は構築物において離陸し、又は着陸しようとする回転翼航空機に係るものを除く。)、同項第二十七号の権限(航空運送事業の用に供する航空機、計器飛行方式により、又は夜において飛行しようとする航空機及び物件を機体の外に装着し、つり下げ、又は曳航して運送しようとする回転翼航空機に係るものを除く。)、同項第二十七号の二及び第二十九号の権限、同項第三十一号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼において航空機の試験をする飛行を行おうとする航空機に係るものに限る。)、同項第三十二号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼において航空機の操縦の練習のための飛行を行おうとする航空機に係るものに限る。)、同項第三十六号の権限(管制圏及びこれに接続する進入管制区内の特別管制空域並びに情報圏に係る行為を行おうとする者に係るものに限る。)並びに同項第三十六号の二の権限例文帳に追加

(viii) Authority pursuant to Article 240 paragraph (1) item (xxiv)-2 (limited to cases pertaining to wireless telephone and air traffic control transponder), authority pursuant to item (xxv) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft provided for use in air transport service and rotorcraft that intends to take off from or land on a ship or building), authority pursuant to item (xxvii) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft provided for the purpose of air transport service, aircraft intending to fly under instrument flight rules or at night and rotorcraft intending to transport an object by attaching it to the exterior of the aircraft, suspending it or towing it), authority pursuant to item (xxvii)-2 and item (xxix) of the same paragraph, authority pursuant to item (xxxi) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft intending on conducting an aircraft test flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxii) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft intending on conducting a pilot training flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxvi) of the same paragraph (limited to cases pertaining to persons who intend to engage in an action pertaining to air traffic control zone and positive control airspace within the connected approach control area and air traffic information zone), and authority pursuant to item (xxxvi)-2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国土交通大臣は、第十条第四項、第十六条第一項又は第百三十四条第二項の検査の結果、当該航空機又は当該型式の航空機が第十条第四項の基準に適合せず、又は前条の期を経過する前に同項の基準に適合しなくなるおそれがあると認めるとき、その他航空機の安全性が確保されないと認めるときは、当該航空機又は当該型式の航空機の耐空証明の効力を停止し、若しくは有効期を短縮し、又は第十条第三項(第十条の二第二項において準用する場合を含む。)の規定により指定した事項を変更することができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she finds that, as a result of an investigation under Article 10 paragraph (4), Article 16 paragraph (1), or Article 134 paragraph (2), the relevant aircraft or any other aircraft of the same type fails to conform to the standards under Article 10 paragraph (4) or is likely to fail to comply with the said standards before the expiration of the period of validity specified by the preceding Article, or that the safety of the aircraft is uncertain for any other reasons, suspend the validity of the airworthiness certificate, shorten the period of validity of the airworthiness certificate or change the matters designated under Article 10 paragraph (3) (including the case where it applies mutatis mutandis to Article 10-2 paragraph (2)), with regard to the said aircraft or the said type of aircraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 国際民航空条約の附属書として採択された標準、方式及び手続を採用する締約国たる外国の国籍を有する航空機であつて当該外国(当該外国と当該航空機の使用者が住所を有する締約国たる外国とのに国際民航空条約第八十三条の二の協定がある場合にあつては、当該協定により当該航空機に係る証明、免許その他の行為を行うこととされた外国)が前項各号に掲げる航行を行うことについて認めたもの及び国土交通大臣が適当と認めたもの例文帳に追加

(i) The aircraft that belongs to the foreign country who is a signatory to the standards, methods and procedures that have been adopted as the appendix to the convention on International Civil Aviation, has been authorized by the relevant foreign country to use the navigation method listed in each item of the preceding paragraph, and has been deemed appropriate by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

航空条例(Cap. 448)第10条 (4)が適用される,香港(その上空の空及び領海を含む)に合法的に入ったか若しくは香港(その上空の空及び領海を含む)を合法的に通過している航空機の使用,又は当該航空機の部品若しくは付属品の香港への輸入,又は香港での使用若しくは貯蔵例文帳に追加

the use of an aircraft to which section 10 (4) of the Civil Aviation Ordinance (Cap 448) applies which has lawfully entered or is lawfully crossing Hong Kong (including the air space above it and its territorial waters), or the importation into Hong Kong, or the use or storage there, of any part or accessory for such an aircraft  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS