1016万例文収録!

「試験に合格する」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 試験に合格するの意味・解説 > 試験に合格するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

試験に合格するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 415



例文

第二十四条の二 気象予報士になろうとする者は、気象庁長官の行う気象予報士試験(以下「試験」という。)に合格しなければならない。例文帳に追加

Article 24-2 (1) A person who intends to become a certified weather forecaster must pass an examination for a certified weather forecaster's license which is conducted by the Director-General of the Japan Meteorological Agency (hereinafter referred to as "examination").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 旧保安技術職員国家試験規則による溶接係員試験合格した者で、その後一年以上ガス溶接等の業務に従事した経験を有するもの例文帳に追加

(vii) A person who has passed an examination for welding technician based on the previous Ordinance on National Examinations for Safety Engineering Personnel, and has experiences having engaged in the work gas welding, etc., for one year or longer thereafter  - 日本法令外国語訳データベースシステム

より詳細には、各個々のコンデンサを「予め試験」して「エージング」することができるので、完成コンデンサアセンブリがその性能試験で不合格になることになる可能性は最小である。例文帳に追加

More specifically, because each individual capacitor may be "pre-tested" and "aged", a likelihood that the final capacitor assembly fails in its performance test is minimal. - 特許庁

原子炉主任技術者は国家資格であり、政府が実施する筆記試験及び口述試験合格した者の中から、原子炉設置者によって選任される。例文帳に追加

A Chief Engineer of Reactors is a national qualification, and the licensees select from the candidates who have passed the written and oral examination conducted by the National Government. - 経済産業省

例文

筆記試験及び面接の資格認定配点は,夫々40パーセント及び60パーセントとし,志願者は,満点の総計50パーセントを取得したときに限り,当該試験合格と発表されるものとする例文帳に追加

The qualifying marks for the written examination and for interview shall be forty percent and sixty percent respectively and a candidate shall be declared to have passed the examination only if he obtained an aggregate of fifty percent of the total marks. - 特許庁


例文

第十四条 審議会は、不正の手段によって弁理士試験を受け、又は受けようとした者に対しては、合格の決定を取り消し、又はその試験を受けることを禁止することができる。例文帳に追加

Article 14 (1) The council may rescind the decision of passage or prohibit taking of the patent attorney examination for a person who has taken or attempted to take it by wrongful means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 文部科学大臣は、不正の手段によつて技術士試験を受け、又は受けようとした者に対しては、合格の決定を取り消し、又はその試験を受けることを禁止することができる。例文帳に追加

Article 9 (1) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may rescind the decision of passage or prohibit taking of the professional engineer examination for a person who has taken or attempted to take it by illicit means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

顧客側設計回路12の出力端子側の遅延試験及びIPマクロ10の入力端子側の遅延試験合格であれば、スキャンフリップフロップ18、14間の遅延に問題はないと判定する例文帳に追加

When the delay test on the output terminal side of the customer-designed circuit 12 and that on the input terminal side of the IP macro 10 are acceptable, a delay between the scanning flip-flops 18 and 14 is determined as satisfactory. - 特許庁

これにより、ロード・アンロード耐久試験との相関をとれることができ、ロード・アンロード耐久試験にも合格することができる信頼性の高い磁気ディスクを得ることが可能となる。例文帳に追加

Thereby the result of determination and that of the endurance test of loading and unloading are correlated, and a highly reliable magnetic disk passing the endurance test of loading and unloading is obtained. - 特許庁

例文

明治3年(1870年)9月に第六期資業生試験合格し、12月には静岡市立静岡病院での医学修行を拝命する例文帳に追加

In September 1870 Taguchi passed the sixth class exam at the officer academy and in January 1871 received an official appointment to study medicine at Shizuoka Hospital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2年修了時に,成績優秀な生徒は,名門高校の入学試験に合格すると保証される。例文帳に追加

At the end of their second year, high-achieving students will receive a guarantee that they will pass the entrance exams of distinguished high schools.  - 浜島書店 Catch a Wave

受験して不合格となった受験者に対してその試験についての勉強を効果的に行うことができる教育支援システムを提供すること。例文帳に追加

To provide an education support system enabling an examinee who has failed in an examination to effectively study about the examination. - 特許庁

検定証印表記部材4の表面には、検定試験合格したことを証明する検定証印が有効期限とともに表記される。例文帳に追加

A certification stamp for certifying that a certification test is passed is inscribed together with its expiration date on a surface of the inscription member 4. - 特許庁

第百七十条の二 国土交通大臣は、前条の学科試験の全部又は一部に合格した者に対し、その旨を文書で通知する例文帳に追加

Article 170-2 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall notify each person who has passed all or part of the written examination prescribed under the preceding Article of said fact.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 論文式による試験において、試験科目のうちの一部の科目について公認会計士・監査審査会が相当と認める成績を得た者については、その申請により、当該論文式による試験に係る合格発表の日から起算して二年を経過する日までに行われる論文式による当該科目についての試験を免除する例文帳に追加

(2) A person who has, in the essay method tests, gained scores that are found to be reasonable by the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board with regard to part of the examination subjects, upon application, shall be exempted from any essay method tests on said subject(s) conducted by the day on which two years have elapsed from the date of the announcement of the results pertaining to said essay method tests.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 危険物取扱者免状は、危険物取扱者試験合格した者に対し、都道府県知事が交付する例文帳に追加

(3) A hazardous materials engineer's license shall be issued by a prefectural governor to a person who has passed a hazardous materials engineer's qualification examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条の七 消防設備士免状は、消防設備士試験合格した者に対し、都道府県知事が交付する例文帳に追加

Article 17-7 (1) A fire defense equipment officer's license shall be issued by a prefectural governor to a person who has passed a fire defense equipment officer's qualification examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

元々儒家の出身でないことから対策(文章得業生となるための試験)に合格するのに歳月を要した。例文帳に追加

Since he did not come from a Confucian family in the first place, it took him a long time to pass Taisaku (an exam to be Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) 規則が定める方式で前条に定める専門的活動のために必要な技術を証明する専門試験を受けて合格した者。例文帳に追加

(4) successfully undergo a proficiency examination attesting the necessary skills for the professional activity specified in the foregoing Article, in such form as shall be laid down by regulation; - 特許庁

本発明の潤滑油はホウ素の不在下においてでさえ、ISOT及びL60−1の両試験に合格する例文帳に追加

The lubricating oils of this invention can pass both the ISOT and L60-1 tests, even in the absence of boron. - 特許庁

そして、試験実施者は受験者にはメールに合格証ファイルを添付して送付する受験システムである。例文帳に追加

The examination provider attaches a certificate file of a successful examinee to a mail and transmits the certificate file to the examinee. - 特許庁

第八十三条の二 厚生労働大臣は、厚生労働省令で定めるところにより、厚生労働大臣の指定する者(以下「指定コンサルタント試験機関」という。)に労働安全コンサルタント試験又は労働衛生コンサルタント試験の実施に関する事務(合格の決定に関する事務を除く。以下「コンサルタント試験事務」という。)の全部又は一部を行わせることができる。例文帳に追加

Article 83-2 The Minister of Health, Labour and Welfare, as provided by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, may entrust all or part of the work concerning the implementation of examinations of industrial safety consultants and industrial health consultants (excluding work concerning determination of qualifications hereinafter referred to as "consultant examination affairs ") carried out by a party designated by the Minister of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as a "designated consultant examination institution").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 業務補助等の期間は、公認会計士試験合格の前後を問わず、次に掲げる期間を通算した期間とする例文帳に追加

Article 15 (1) The period of internship, etc. shall be a total of the following periods regardless of whether the periods are before or after passing the certified public accountant examination:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

もしその生徒が「保証された」高校の入学試験合格できなければ,朝日塾中学校は授業料全額を返金する例文帳に追加

If the student fails to pass the entrance exam of any "guaranteed" high school, Asahijuku Junior High School will refund all school fees.  - 浜島書店 Catch a Wave

認証表示部15A,15Bは、技術基準適合試験合格したことを示す物理的な表示を電子表示する例文帳に追加

Authentication display parts 15A and 15B electronically display physical display showing that a technical standard conformance test has been passed. - 特許庁

(8) 審査委員会は,合格証の付与と撤回,受験者の試験結果の保存と抹消,及び一定の者についての受験の禁止の権限を有する例文帳に追加

(8) The Board of Examiners shall enjoy the prerogative of awarding and withdrawing certificates, withholding and cancelling the results of any candidate, and barring any person from taking the examination. - 特許庁

(1) 1999年1月26日において有効な1991年特許規則の附則5に基づく科目の少なくとも1について試験合格していたか又は試験に合格する義務を免除されていた者に関しては、1991年特許規則の規則 20.3A(1)(b)の適用の対象としての 5年の期間は、1999年 1月 27日に開始するものとみなす。例文帳に追加

(1) For a person who passed an examination or was exempted from having to pass the examination for at least 1 subject under Schedule 5 of the Patents Regulations 1991 as in force on 26 January 1999 the period of 5 years for paragraph 20.3A(1)(b) of the Patents Regulations 1991 is taken to commence on 27 January 1999. - 特許庁

委員会が行った試験合格しなかった志願者は,不合格通知を受けてから1月以内に,承認様式により,不合格理由についての報告書を求める申請を委員会にすることができる。例文帳に追加

A candidate who fails an examination conducted by the Board may apply to the Board in the form approved by the Board within 1 month after being told of the failure for a report of the reasons for the failure.  - 特許庁

第百七十条の三 第百七十条の学科試験合格した者が技能検定を申請する場合は、申請により、当該合格に係る前条の通知があつた日から二年以内に行われる学科試験を免除する例文帳に追加

Article 170-3 When a person who has passed the written examination prescribed under Article 170 applies for the practical examination, the written examination will be exempted as a result of the application from forthcoming written examinations to be conducted within a period of 2 years beginning on the day when the notification pertaining to subject passing prescribed in the preceding Article was issued.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十九条の十一 都道府県知事は、厚生労働大臣の登録を受けた法人(以下「登録試験問題作成機関」という。)に、介護支援専門員実務研修受講試験の実施に関する事務のうち試験の問題の作成及び合格の基準の設定に関するもの(以下「試験問題作成事務」という。)を行わせることができる。例文帳に追加

Article 69-11 (1) A prefectural governor may require a juridical person registered with the Minister of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as "Organization that Prepares Registration Examination Questions") to undertake affairs concerning the preparation of examination questions and the establishment of criteria for passing (herein referred to as "Examination Question Preparation Affairs") among the affairs concerning the implementation of an Examination for Long-Term Care Support Specialist.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

加速寿命試験における合格率を向上させるポリイミドフィルムを提供するとともに、加速寿命試験合格可能で絶縁信頼性の高いフレキシブル配線基板を提供できる金属化ポリイミドフィルムを提供する例文帳に追加

To provide a polyimide film which improves a pass rate in an accelerated aging test and to provide a metallized polyimide film which can provide a flexible wiring board which can pass the accelerated aging test and is high in insulation reliability. - 特許庁

そして、本番試験に不合格だったならば、受講生はこの講座合格証明書(修了キー)と不合格通知をデータセンタ30へ郵送する例文帳に追加

Then, when the trainee fails to pass the actual examination, the trainee sends this course passing certificate (the key for completion of the course) and a failure notice to a data center 30 by post mail. - 特許庁

従来の難燃性不織布では解決が困難であった課題、すなわち、加工性や風合い、触感が良好で意匠性が高く、米国タバコ試験16CFR part1632に合格するマットレス、さらには、米国タバコ試験16CFR part1632とともに米国カリフォルニア州燃焼試験TB603に合格するマットレスを提供する例文帳に追加

To provide a mattress solving difficult-to-solve problems in the case of conventional flame-retardant nonwoven fabrics, namely, good in processability and touch feeling, with high-grade design, and meeting a cigarette ignition test 16CFR part 1632, and furthermore, meeting California's TB 603 test. - 特許庁

3 前項の申請書には、経済産業省令で定めるところにより、試験用の特定計量器及び構造図その他の書類を添えなければならない。ただし、第七十八条第一項の試験合格した特定計量器の型式について第一項の承認を受けようとする場合において、当該試験合格したことを証する書面を添えたときは、この限りでない。例文帳に追加

(3) When submitting an application set forth in the preceding paragraph, a specified measuring instrument for testing, construction drawings and other relevant documents shall, pursuant to provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, be attached thereto; provided, however, that this shall not apply to the case where the applicant who intends to obtain an approval set forth in paragraph 1 with regard to a type of specified measuring instrument which has passed the test set forth in Article 78, paragraph 1 has attached a document certifying that the specified measuring instrument has passed said test.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、従来の難燃性不織布では解決が困難であった課題、すなわち、加工性や風合い、触感が良好で意匠性が高く、米国タバコ試験16CFR part1632に合格するマットレス、さらには、米国タバコ試験16CFR part1632と共に米国カリフォルニア州燃焼試験TB603に合格するマットレスを得る。例文帳に追加

To obtain a mattress having excellence in processability, handleability, the feeling of touch and design, hardly obtained in a conventional, fire-retardant nonwoven-fabric, and satisfying the specifacations of the cigarette test of 16CFR part 1632 (USA), further satisfying the specifications of the cigarette test of 16CFR part 1632 (USA) and the flammability test of TB603 (USA, Cal.). - 特許庁

2 前項に定めるもののほか、指定試験機関が試験事務を行う場合における第九条の規定の適用については、同条第一項中「不正の手段によつて技術士試験を受け、又は受けようとした者に対しては、合格の決定を取り消し、又はその試験を受けることを禁止すること」とあるのは「不正の手段によつて技術士試験を受けた者に対しては、合格の決定を取り消すこと」と、同条第二項中「前項」とあるのは「前項又は第十七条第一項」とする例文帳に追加

(2) In addition to the preceding paragraph, with respect to application of the provision of Article 9 in the case where the designated examining agency conducts the examination works, "rescind the decision of passage or prohibit taking of the professional engineer examination for a person who has taken or attempted to take it by illicit means" in the same Article (1) shall be deemed to replace with "rescind the decision of passage of the professional engineer examination for a person who has taken it by illicit means", and "the preceding paragraph" of the same Article (2) shall be deemed to replace with "the preceding paragraph or Article 17 (1)".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) 登録試験を受験し(1)に掲げる科目の一部又は全部に合格しなかった志願者は,不合格となった1 科目又は場合により複数の科目を次回の試験で再び受験することができ,かかる再試験の申込は,所定の手数料を納付し様式18B により審査委員会に対してなされなければならない。例文帳に追加

(8) A candidate who has sat for and failed to pass any or all of the subjects specified in subregulation (1) at an examination may apply to re-sit such subject or subjects, as the case may be, at the next sitting of the examination and such application shall be made to the Board of Examiners on Form 18B together with the payment of the prescribed fee. - 特許庁

設計支援サーバ3は、読み出した試験情報が示す試験について、実測値データを設計担当者端末1から受信し、読み出した試験情報に含まれる合格基準データと比較して、実測値データが合格基準を満たすかを判定し、判定結果を設計担当者端末1に送信する例文帳に追加

The design support server 3 receives actual measurement data from the terminal 1 of the person in charge of design about a test indicated by the read test information, determines whether the actual measurement data satisfies an acceptability criterion by comparing the actual measurement data with acceptability criteria data included in the read test information and transmits a determination result to the terminal 1 of the person in charge of design. - 特許庁

5 第五十条の二第六項の規定により試験の全部を行わない場合についての第一項及び第二項の規定の適用については、同項中「実地試験合格した」とあるのは「航空英語に関する知識及び能力を有すると判定された」とする例文帳に追加

(5) If none of the practical examinations is conducted under the provisions of Article 50-2 paragraph (6), when applying the provisions of paragraph (1) and (2), "passing the practical examinations" within the same paragraph shall be replaced by "assessed as having knowledge and ability in aviation English".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 航空英語能力証明申請者(学科試験免除申請者を除く。)であつて、学科試験合格したものは、実地試験を受けようとするとき(実地試験の免除を受けようとするときを含む。)は、実地試験申請書(第十九号の二様式)に、第一号に掲げる書類を添付するとともに、必要に応じ第二号に掲げる書類を提示し、かつ、その写しを添付し、国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(3) When applying for a practical examination (including when intending to be exempted from the practical examination), an applicant for aviation English proficiency certification (excluding applicant for exemption from theory examinations) who has passed the theory examinations shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a written application for practical examination (Format 19-2), attaching the documents listed in item (i), and producing the document listed in item (ii) as applicable and attaching a photocopy thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国公表の都道府県別大学志願者数、高校卒業者数及び大学発表の入試志願者数、合格者数並びに模擬試験主催業者の提供する模擬試験データなどから各大学次年度の入試志願者数を適切に予測するシステムを提供するにある。例文帳に追加

To provide a system for properly predicting the number of entrance examination applicants of a next fiscal year of each college from the number of college applicants for each prefecture and the number of high school graduates announced by the country, the number of entrance examination applicants announced by colleges, and trial examination data provided by successful applicants and trial examination organizing companies, or the like. - 特許庁

日本工業規格JIS A 1323(建築工事用シートの溶接及び溶断火花に対する難燃性試験)に規定するA種試験合格し、嵩密度0.08〜0.50g/cm^3で厚さ1.0mm〜10.0mmである有機繊維不織布からなることを特徴とする火花受けシート。例文帳に追加

The spark receiving sheet composed of an organic fiber nonwoven fabric passes the Type A test of the Japanese Industrial Standards JIS A-1323 (flame retardant test for spark droplets of welding and gas cutting on fabric sheets in construction work) and has a bulk density of 0.08-0.50 g/cm^3 and a thickness of 1.0 mm-10.0 mm. - 特許庁

六 前条第二項第二号の受験者が選択する科目について筆記試験合格した者と同等以上の学識を有する者として経済産業省令で定める者 当該科目について行う論文式による試験例文帳に追加

(vi) A person who is prescribed by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry as a person having knowledge equivalent to or higher than that of a person who has passed the written examination on the subject elected by an examinee mentioned in paragraph (2) (ii) of the preceding Article: The essay examination which is conducted on the subject.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国家がこうした計画を通して世論に不適当な影響を及ぼさないようにするため、(言語やその使い方といった用具的知識以上の)試験に合格するのに必要な知識は、高等試験でも、事実と実証科学だけに限定すべきです。例文帳に追加

To prevent the State from exercising, through these arrangements, an improper influence over opinion, the knowledge required for passing an examination (beyond the merely instrumental parts of knowledge, such as languages and their use) should, even in the higher classes of examinations, be confined to facts and positive science exclusively.  - John Stuart Mill『自由について』

これら複数の品質規定及び統計から、関連した統計及び品質規定を比較し、この比較結果から試験合格又は不合格に関する表示を行う。例文帳に追加

Related statistics and quality specifications are compared from the plurality of quality specifications and statistics, and an indication relating to a success or failure of the test is performed from the result of the comparison. - 特許庁

デュロメーター硬さ試験タイプD(JIS K 6253)にて60以上の表面硬度と、特殊合板の日本農林規格の耐水B試験に合格する耐水性とを有する硬質シート層2の表面に、合成樹脂製の化粧シート3を積層して構成した床用化粧シートである。例文帳に追加

The decorative sheet for the floor is constituted by laminating a decorative sheet 3 made of a synthetic resin to the surface of a hard sheet layer 2 having surface hardness of 60 or more in a durometer hardness test type D (JIS K 6253) and water resistance getting through the water-resistance B test of the Japanese Agricultural Standard of special plywood. - 特許庁

耐水性シート層2は、望ましくは特殊合板の日本農林規格の耐水B試験に合格する耐水性を備え、更に望ましくはデュロメーター硬さ試験タイプD(JIS K6253)にて60以上の表面硬度を備えたものとする例文帳に追加

The sheet layer 2 is equipped preferably with the water resistance, which passes a water resistant B test of special plywood, based on the Japanese Agricultural Standard, and more preferably with a surface hardness of 60 or more in a durometer hardness test of a type D (JIS K6253). - 特許庁

3 第一条の規定の施行前にされた旧消費生活用製品安全法第二十四条の二第一項の試験について合格とされた者が第一条の規定の施行の日から十日以内にその試験合格したことを証する書面を添えてする旧消費生活用製品安全法第二十三条第一項若しくは第三十二条の四第一項の規定の例による型式の承認の申請又は前項の規定によりなお従前の例によることとされた試験の申請をした者であって当該試験合格とされたものがその合格とされた日から十日以内にその試験合格したことを証する書面を添えてする旧消費生活用製品安全法第二十三条第一項若しくは第三十二条の四第一項の規定の例による型式の承認の申請についての処分については、なお従前の例による。例文帳に追加

(3) With regard to an application for approval of the type pursuant to the provisions of Article 23, paragraph (1) or Article 32-4, paragraph (1) of the Old Consumer Products Safety Act filed within ten days from the enforcement of Article 1 by a person who had passed the test set forth in Article 24-2, paragraph (1) of the Old Consumer Products Safety Act prior to the enforcement of Article 1, with a document attached proving that the person had passed the test, or an application for approval of the type pursuant to the provisions of Article 23, paragraph (1) or Article 32-4, paragraph (1) of the Old Consumer Products Safety Act filed by a person who had applied for and passed the test for which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of the preceding paragraph, within ten days from the day of passing, with a document attached proving that the person had passed the test, the provisions then in force shall remain applicable to the disposition of said application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第十一条の規定の施行前にされた旧ガス事業法第三十九条の九の試験について合格とされた者が第十一条の規定の施行の日から十日以内にその試験合格したことを証する書面を添えてする旧ガス事業法第三十九条の八第一項若しくは第三十九条の十三の三の規定の例による型式の承認の申請又は前項の規定によりなお従前の例によることとされた試験の申請をした者であって当該試験合格とされたものがその合格とされた日から十日以内にその試験合格したことを証する書面を添えてする旧ガス事業法第三十九条の八第一項若しくは第三十九条の十三の三の規定の例による型式の承認の申請についての処分については、なお従前の例による。例文帳に追加

(3) Where a disposition is to be made with respect to an application for approval of model under Article 39-8, paragraph 1 or Article 39-13-3 of the Old Gas Business Act which has been filed by a person who passed the examination conducted under Article 39-9 of the Old Gas Business Act prior to the enforcement of Article 11, by submitting, within ten days from the date of enforcement of Article 11, a document proving that the person passed the examination, or an application for approval of model under Article 39-8, paragraph 1 or Article 39-13-3 of the Old Gas Business Act which has been filed by a person who applied for an examination, to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the preceding paragraph, by submitting, within ten days from the day when the person was deemed to have passed the examination, a document proving that the person passed the examination, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

酒造技能士(しゅぞうぎのうし)とは、国家資格である技能検定制度の一種で、都道府県知事(問題作成等は中央職業能力開発協会、試験の実施等は都道府県職業能力開発協会)が実施する、酒造に関する学科及び実技試験合格した者をいう。例文帳に追加

Licensed brewer is someone who passed the written and practical tests about sake brewing which is a kind of skill assessment system of nationally-accredited qualification conducted by prefectural governors (the questions are made up by Japan Vocational Ability Development Association and the administrator is Prefectural Vocational Ability Development Association).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS