1153万例文収録!

「諱・」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

諱・の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 57



例文

は興良(おきなが・おきよし)。例文帳に追加

His imina (personal name) was Okinaga, or Okiyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は道忠.号は葆雨堂・照冰堂。例文帳に追加

His imina (personal name) was Michitada, and his pseudonym was 葆 and .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は正良(まさよし・まさなが)、号聖竜。例文帳に追加

His imina (personal name) was Masayoshi or Masanaga, and his go (title) was Seiryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の之長は、阿波国の守護・細川成之の偏を受けたものである。例文帳に追加

As for his Imina (personal name), Yukinaga, he was granted to use a portion of the real name of Shigeyuki HOSOKAWA, Shugo (a provincial military governor) of Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

はじめのは維城、のちに敦仁(あつぎみ・あつひと)に改めた。例文帳に追加

The first posthumous name was Korezane, but subsequently it was changed to Atsugimi/Atsuhito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

幼名を以茶宮(いさのみや)・緋宮(あけのみや)、を智子(としこ)という。例文帳に追加

Her childhood name was Isanomiya, Akenomiya, and her posthumous name was Toshiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、落飾(得度)したため、僧侶としての法・金剛性がある。例文帳に追加

As he became a priest, (entering the Buddhist priesthood), he also had a monk name, Kongosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初め執権・北条高時から偏を受け高氏と名乗った。例文帳に追加

In his early years, he was given the name Takauji by the regent Takatoki HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は選、字を伯挙・十千、号(称号)は春琴のほかに睡菴・文鏡亭・二卿。例文帳に追加

While he was given the names Suian, Bunkyotei and Nikyo as his go (second name or alias) besides Shunkin, his real name was Sen and his nickname was Hakukyo and Jussen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当主となる嫡子は山名氏・大内氏・将軍家・豊臣家などの有力者の偏を受け、「○元」(山名是豊の偏を受けた豊元、大内政弘の偏を受けた弘元、大内義興の偏を受けた興元、大内義隆の偏を受けた隆元、13代足利将軍義輝の偏を受けた輝元など)と名乗り、次男以降は(兄となる)当主の偏(元)を受けた形で「元○」(兄・興元の偏を受けた元就など)と名乗った。例文帳に追加

A legitimate child who was to become the family head was granted to use a portion of those names of the powerful clan members, such as from the Yamana clan, the Ouchi clan, the Shogun family, and the Toyotomi clan, and combine it with "," such as 'O,' for example, "," (Toyomoto) "" from the first name of "山名" (Koretoyo YAMANA), "弘," (Hiromoto) "弘" from the first name of "大内弘" (Masahiro OUCHI), "," (Okimoto) "" from the first name of "大内" (Yoshioki OUCHI), "隆," (Takamoto) "隆" from the first name of "大内隆" (Yoshitaka OUCHI), "" (Terumoto), "" from the first name of the 13th Ashikaga Shogun "" (Yoshiteru); and after the second son, naming by employing "" from the headman's first name and adding another letter to it, such as, younger brother named "就," (Motonari) borrowing "" from his older brother's first name "" (Okimoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

悟心は道号、元明は法、号(称号)に懶庵・夢幻叟・有荷庵・一雨庵・九華などがある。例文帳に追加

"Goshin " was his Dogo (pseudonym as a priest) and "Genmyo" was his Hoi (real name), but he had many other pseudonyms, including "Radian", "Mugenso," "Yukaan," "Ichiuan," and "Kyuka."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それまでの幼名を廃して烏帽子名(元服名・)を新たに付ける。例文帳に追加

The childhood name fell into disuse, and the eboshi name (the genpuku name, imina or personal name) was newly given.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに天皇の・尊治から御一字を賜り尊氏と改名した。例文帳に追加

In addition to that, he was given the letter (), which came from the emperor's given name, and changed the letter of his name Takauji () into Takauji ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に第13代将軍・足利義輝からの偏を受け、義辰、後に義久と改名した。例文帳に追加

Later, he received one character from the name of Yoshiteru ASHIKAGA, the 13th Shogun, changing his name to Yoshitatsu, and then to Yoshihisa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠興の名は、織田信長の嫡男・織田信忠の偏を受けたものである。例文帳に追加

Tadaoki's name borrows one kanji character from the name of Nobunaga ODA's eldest son, Nobutada ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は伯継(しげつぐ)、字は了介(一説には良介)、通称は次郎八・助右衛門。例文帳に追加

His posthumous name was Shigetsugu, and his Chinese courtesy name was Ryosuke, and his common name was Jirohachi, or Sukeemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍・足利義政の偏を受け、政房と名乗った。例文帳に追加

He was given Henki (the character given from the name of the shogun, emperor, lord to the servant, or those who went through genpuku ceremony) from Yoshimasa ASHIKAGA, who held the title of Shogun, and named himself Masafusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は後に祖父・松平清康の偏をもらって松平蔵人佐元康と改めている。例文帳に追加

Later, he changed his name to Kurodonosukemotoyasu MATSUDAIRA, using a character (yasu: 康) from the name of his grandfather, Kiyoyasu MATSUDAIRA 康).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主就任時には将軍・綱吉から偏を賜り、吉宗と改名する。例文帳に追加

In becoming lord of the domain, he was granted a henki (a portion of the name of a person of high rank, which is given to a retainer to show subordination) from shogun Tsunayoshi, and his name was changed to Yoshimune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通称は登(のぼり・ただし一部の絵には「のぼる」と揮毫)、は定静(さだやす)。例文帳に追加

His common name was Nobori (or Tadashi) ('Noboru' is also written in some of his works), and his personal name was Sadayasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は章、字は公裁、号を洪庵の他に適々斎・華陰と称する。例文帳に追加

Koan's imina (personal name) was Akira, his azana (adult male's nickname)was Kosai, and his go (pen name) were Tekitekisai and besides Koan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国主・国持大名のうち、山内家を除く松平姓の家と室町幕府の重臣であった細川家・上杉家は世嗣の殿上元服・賜(偏の授与)がある。例文帳に追加

Of kokushu and kunimochidaimyo, the families with the last name of Matsudaira other than the Yamauchi family, as well as the Hosokawa and Uesugi families who were senior vassals during the Muromachi period, had the custom of "genpuku" (coming-of-age ceremony) cerebration in the court and granting subordinates the use of a character from the superior's real name for the successors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は国倫(くにとも)、号は鳩渓(きゅうけい)・風来山人・福内鬼外(ふくうちきがい)・貧家銭内(ひんかぜにない)など。例文帳に追加

His pen names included Kyukei, Furai Sanjin, Fukuuchi Kigai, and Hinka Zeninai, and his posthumous name was Kunitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴代公方はにおいて氏の字を通字として時の将軍の片を重ねた(ただし、第3代鎌倉公方足利満兼は父・足利氏満と重なるために将軍足利義満からの片のみを用いた。例文帳に追加

Successive generations of Kubo used the Japanese kanji character of "uji" () as their tsuji (distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage) for their personal names, to which another character taken from the name of the then Shogun was added. (An exception to this was the name given to the third Kamakura kubo, Mitsukane ASHIKAGA, which contained only the character "mitsu" (), which was taken from the personal name of the then Shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA, because otherwise he would have had the same name as his father, Ujimitsu ASHIKAGA.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下冷泉持為・下冷泉政為は、それぞれ将軍足利義持・足利義政に厚遇され、偏まで賜った。例文帳に追加

Mochitame and Masatame SHIMO REIZEI were treated well by the Yoshimochi and Yoshimasa ASHIKAGA Shogunates, and were even granted the use of a character from the Shoguns' names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき第7代将軍・足利義勝から授与の風習を受けて勝元と名乗り、叔父の細川持賢に後見されて摂津国、丹波国、讃岐国、土佐国の守護職となった。例文帳に追加

At the same time, in accordance with the custom of being granted the right to use a portion of the superior's real name, he borrowed one of the characters from Yoshikatsu ASHIKAGA, who was the seventh shogun of the Ashikaga shogunate, and thus called himself Katsumoto; and supported by the guardianship of his uncle, Mochikata HOSOKAWA, he became the shugo-shiki (the rank of military governor) of the provinces of Settsu, Tanba, Sanuki and Tosa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利尊氏に鎮守府将軍・左兵衛督の官位を与え、後醍醐天皇の「尊治」の一字を賜り、「高氏」→「尊氏」と名を改めさせる(高氏の「高」は北条高時からの偏である)。例文帳に追加

Takauji was given the official ranks and titles of Chinjufu shogun and Commander of the Left Inner Palace Guards, and honored by being allowed to use the "Taka ()" character from Emperor Godaigo's own personal name (Takaharu ()), letting him change the meaning of his name Takauji, from "high lineage/clan" to "exalted lineage/clan" (the original "taka" (high ()) from Takauji's name had been bestowed on him by Takatoki HOJO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』では裴世清、『隋書』では編纂された時期が唐太宗(唐)の時期であったので、太宗の・世民を避して裴清となっている。例文帳に追加

Although Hai Seisei appears in "Nihonshoki," he is referred to as Hai Sei in "Suishu" because this book was compiled in the reign of Tang Tai Zong and the book avoids his imina (real name), Seimin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時、輝元の養嗣子であった秀元は豊臣秀吉の偏を受けたものであり、その後輝元の世子となった実子・秀就は豊臣秀頼の偏を受けたものである。例文帳に追加

Hidemoto (), who was once an adopted heir of Terumoto, received a portion () of the first name of Hideyoshi (秀吉) TOYOTOMI, and his's biological child, Hidenari (就), who became his heir received a portion () of the first name of Hideyori () TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀就の子・綱広以降の江戸時代には偏を受ける相手は徳川将軍となり(称松平・賜の家格とされた)、世子は元服時に将軍の下の字(○)を受け、「○元」などと名乗る習わしであった(しかし、「○元」と名乗る場合はむしろ少なくなり、「○広」、「○就」、「○房」、「○親」、「○熙」など他の通字を使用するケースが多くなった)。例文帳に追加

During the Edo period after Tsunahiro, who was Hidenari's son, the Mori clan was granted to use a portion of the first names of the Tokugawa Shogun, and the heirs of the Mori clan used names that employed the last letter of the names of shogun for the half of their names, as 'O' (However, it was becoming more common to use tsuji, distinctive character used in the names of all of them belonging to a single clan or lineage, such as 'O,' 'O就,' 'O,' 'O,' and 'O熙'.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府滅亡の勲功第一とされ、後醍醐天皇の・尊治(たかはる)の御一字を賜り、名を尊氏に改める。例文帳に追加

His achievements were evaluated by Emperor Go-Daigo, and he was awarded the letter (), which came from the emperor's real name Takaharu (), so he changed the letter in his name from "" to "".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを受けて七郎麿は9月1日に一橋家を相続し、12月には12代将軍・徳川家慶から偏を賜わり慶喜を名乗る。例文帳に追加

Accepting this order, Shichiromaro succeeded to the Hitotsubashi Family on September 1; in December, he received Henki (one character of Shogun's name: ) from the 12th Shogun Ieyoshi () TOKUGAWA and changed his name to Yoshinobu ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保9年(1838年)に得度して尊応(そんおう)のを賜り、奈良興福寺塔頭・一乗院の門主となる。例文帳に追加

In 1838, he entered the Buddhist priesthood, was given the name Sono, and assigned as the Head Priest of Ichijoin, a subtemple of Kofuku-ji Temple in Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文19年(1550年)に13歳で元服し、室町幕府第13代将軍・足利義輝より偏を受けて義信と名乗る。例文帳に追加

In 1550, when he was 13 years old, he went through the Genpuku (Coming of Age) Ceremony and took the name Yoshinobu, receiving the 'Yoshi' as henki (where an emperor, shogun, or daimyo gave one character from their name to a subordinate or those who went through genpuku) from the Thirteenth Muromachi Shogun, Yoshiteru ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼定の子・一条内政(のち大津御所)の元服に際し、偏を与え、左近衛中将に推挙した。例文帳に追加

When Kanesada's son Tadamasa ICHIJO celebrated his attainment of manhood, Kanesada granted Tadamasa to use a portion of his real name and recommended for Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従一位を授かった際の位記には豊臣吉子の名があるが、これは夫・秀吉の名を受けたもの(を参照)。例文帳に追加

The name of Yoshiko TOYOTOMI was found in the Iki (court rank diploma) when she was granted Juichii (Junior First Rank), but it was succeeded from the name of her husband, Hideyoshi (refer to the paragraph of Imina).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府10代征夷大将軍・足利義稙の偏で恒泰から稙泰とした。例文帳に追加

He changed his name to Taneyasu from Tsuneyasu, when he was granted to use a portion (in this case 'tane' written in Chinese character 稙) of the real name of Yoshitane ASHIKAGA, the 10th Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of Muromachi bakufu (Japanese government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍家の通字の義の字に渋川氏の通字・満の字を合わせて偏として受けたもの。例文帳に追加

This name was created by combining the character of , which was the tsuji (distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage) of the Shogun family, and , which was the tsuji of the Shibukawa clan, and was given to Yoshimitsu as a henki (name including one character of the name of a shogun or a daimyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長篠城主・奥平貞昌はこの戦功によって信長の偏を賜り「信昌」と改名した(もともとそういう約定があった)。例文帳に追加

Sadamasa OKUDAIRA, lord of Nagashino Castle was renamed 'Nobumasa" as he was granted "henki" (one of the characters used in the superior's name) by Nobunaga for his military achievements (yet as had been previously agreed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各天皇(諡号または院号)の傍には、代数・生母・・在位年数や立太子/践祚/即位/譲位/崩御の年月日・御陵などの事項を列記し、その他の皇族にも、生母・略歴・極位・極官・没年月日などの注記(尻付)を施している。例文帳に追加

The information such as generation number, biological mother, imina (personal name), reign, date of investiture of the Crown Prince, accession to the throne, enthronement, abdication of the throne and demise, and Misasagi (Imperial mausoleum) are listed near the name of each Emperor (shigo (a posthumous name) or ingo (a posthumous title given to an emperor)), for the other Imperial Families, biological mother, brief personal history, gokui (his best rank), gokkan (his Best position) and date of death are annotated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府草創の時に、初代征夷大将軍源頼朝が御家人に対して、例えば梶原景時(たいら・の・かげとき)といった「本姓」+「」の名乗りを禁じた。例文帳に追加

At the beginning of the Kamakura period, the retainers were forbidden by the First Seii Taishogun MINAMOTO no Yoritomo from assuming a name made up with 'honsei' (real family name) followed by 'imina' (real given name): e.g. TAIRA no Kagetoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府は有力大名に対し管領・探題・守護・守護代の補任、将軍の偏、守護や国人領主の叙位任官の仲介を以って独自の財源を獲得していたこともあり、幕府における武家の官位の取扱はきわめて重要な役割を担っていた。例文帳に追加

In the Muromachi bakufu, management of the ranks of the samurai family was critically important to deal with, because the bakufu obtained its own financial resources by mediating the appointment of the ranks of kanrei (Deputy to shogun), tandai (political post), shugo, and shugodai (representative of shugo), appointing and naming of the shogun, and intermediating the appointment of the ranks of shugo and kokujin-ryoshu (residing load).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政3年3月28日(1856年5月2日)、加賀藩知行御算用者小頭高橋荘兵衛(110石・通称:荘兵衛、:作善)・石橋鈴(御算用者石橋良蔵・長女)の嫡男として、金澤勘解由町(金沢市瓢箪町)に生まれる。例文帳に追加

On May 2, 1856 Juntaro was born the legitimate son of Sobei TAKAHASHI (110 koku of salary, commonly called Sobei but with the real name Sakuzen) who was a kogashira (group leader) of enfeoffment finance officers for the Kaga Domain, and Suzu ISHIBASHI (first daughter of Ryozo ISHIBASHI, finance officer) in Kageyu Town, Kanazawa (Hyotan Town, Kanazawa City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、1678年(延宝6年)に長兄・常如の法嗣(法主後継者)となり、法名を一如、を光海と再度改め、翌年、第16代法主を継承した。例文帳に追加

In 1678, he became a hoshi (successor of hoshu) of his eldest brother Jyonyo, changed his homyo to Ichinyo and his imina to Kokai again, and was assigned to the 16th hoshu in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇神・垂仁の二帝の名は和風諡号ではなく実名()をそのまま記紀に記載した、とする説も存在しており、「イリ王朝」が古代日本史に於いて、如何に特殊かつ重要な存在であったかを伺わせる。例文帳に追加

The theory that Emperor Sujin and Emperor Suinin were recorded in the Kojiki and the Nihon Shoki not under their posthumous names but under their real names indicates how unique and important the Iri Dynasty was in ancient Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元応元年(1319年)10月10日、15歳のとき元服し従五位下治部大輔に補任されるとともに、幕府執権・北条高時の偏を賜り高氏と名乗った。例文帳に追加

On October 10th, 1319, his coming-of-age ceremony (Genpuku) was held at age 15, and he was appointed Jibutaifu of the Fifth Rank, Junior Grade, and given the name Takauji by the regent Takatoki HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文5年(1536年)に元服し、室町幕府第12代将軍・足利義晴から「晴」の偏を賜り、「晴信」と改める(『高白斎記』による、「信」は武田氏の通字)。例文帳に追加

In 1536, he celebrated his attainment of manhood, and was honored to have henki (granting subordinates the use of a character from the superior's real name), receiving a character "" from the twelfth shogun, 足利 (Yoshiharu ASHIKAGA), and changed his name to `' (Harunobu) (according to Kohakusaiki (a record and diary on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake Komai), `' is tsuji (a distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage) of the Takeda clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駿府の今川氏の下で元服し、今川義元から偏を賜り松平次郎三郎元信と名乗り、今川義元の姪で関口親永の娘・築山殿を娶った。例文帳に追加

He celebrated his coming of age under the Imagawa clan in Sunpu, called himself Jiro Saburo Motonobu MATSUDAIRA, with a character (: moto) in the name of Yoshimoto IMAGAWA () awarded, and married Tsukiyama-dono, a niece of Yoshimoto IMAGAWA and a daughter of Chikanaga SEKIGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、奥平信昌(信長の偏を賜り信昌と改名)の戦功に対する褒美として家康は、名刀・大般若長光を授けて賞した。例文帳に追加

To reward the distinguished accomplishment of Nobumasa OKUDAIRA (his name had been changed to Nobumasa, with a character () in Nobunaga ()) in the battle, Ieyasu gave him a distinguished sword called Daihannya-nagamitsu (literally, a sword of great wisdom by Nagamitsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の「政宗」は伊達家中興の祖といわれる室町時代の第9代当主・伊達政宗(大膳大夫)にあやかったもので、この大膳大夫政宗と区別するべく藤次郎政宗と呼ぶことも多い。例文帳に追加

His first name "Masamune" was named after the 9th lord of Date clan, Masamune DATE (Daizen no daibu [Master of the Palace Table]) who was the founder of a revival during the Muromachi period; therefore, he was often called Tojiro-Masamune to distinguish from Masamune DATE of Daizen no daibu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS