例文 (643件) |
重将の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 643件
生物学的情報は,将来,いくつかの理由で水資源決定においてより重大な役割を演じるものと予想される。例文帳に追加
Biological information can be expected to have a greater role in water resource decisions in the future for several reasons. - 英語論文検索例文集
9 将来の方向性 Python ドキュメントは変更に次ぐ変更の歴史を重ねてきており、そのほとんどはやや小規模の漸進的なものでした。例文帳に追加
9 Future Directions The history of the Python documentation is full of changes, most of which have been fairly small and evolutionary. - Python
京都・東寺観智院安置の五大虚空蔵菩薩像(重要文化財)は、空海の孫弟子にあたる恵運が唐から将来した像である。例文帳に追加
The Five Major Kokuzo Bosatsu figures in To-ji Kanchi-in Temple, Kyoto (Important Cultural Property) were brought back from Tang by Eun, who was the disciple of one of Kukai's disciples. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は藤原北家(ほっけ)の末裔上杉頼重、母は足利氏の娘と言われ、征夷大将軍足利尊氏の叔父とされる。例文帳に追加
It is said that his father was Yorishige UESUGI, a descendant of the Northern House of the Fujiwara clan, and his mother was a daughter of the Ashikaga clan, and he was the uncle of Takauji ASHIKAGA, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小代伊重の置文に書かれたことが本当なら、義家の有力武将として武蔵・児玉党も、参戦していたことになる例文帳に追加
If the descriptions in Okibumi of Koreshige OSHIRO were true, the Kodama Party of Musashi should have joined the war as a powerful military commander of Yoshiie's force. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将軍家は精好紗(透精好)という横糸の太い紗、諸大名は精好という羽二重の厚いような生地を用いた。例文帳に追加
They used a thick gauze of woof called seigosha (sheer seigo - type of weaving) and various daimyo used cloth called seigo that was as thick as habutae (a smooth, glossy silk cloth with a fine weave). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五の重が空になっているのは、現在が満杯(最高)の状態ではなく将来さらに繁栄し、富が増える余地があることを示している。例文帳に追加
The fact that the fifth box is empty means it isn't full (not the best); consequently, there is room left for future expansion and further prosperity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし義持の没後、世阿弥の甥音阿弥(観世元重)を後援する足利義教が征夷大将軍に就任した。例文帳に追加
However, after the death of Yoshimochi, Yoshinori ASHIKAGA who supported Otoami (Motoshige KANZE) assumed the position of Seii-taishogun (the commander in chief of samurai). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代に入って結崎座の観阿弥・世阿弥父子が将軍家に重んじられて猿楽を能(猿楽能)として発展させている。例文帳に追加
In Muromachi period, Kannami and Zeami (father and his son), the Sarugaku performers of Yuzaki Group, were highly regarded by the Muromachi Shogunate family, and they developed the Sarugaku into the form of Noh (Sarugaku Noh) under the patronage of Muromachi Shogunate family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また奥州藤原氏の鎮守府将軍と比較すると「武士の自治」という重要な積極的要素が欠けていた。例文帳に追加
Also, compared to the Oshu Fujiwara clan's Chinjufu Shogun, it lacked the important, active element of 'warrior's self-rule.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
したがって、この段階では将軍職は、武家の棟梁の絶対条件ではなく、さほど重視されていなかったことがうかがえる。例文帳に追加
Consequently, at this stage the Shogun post was not an absolute requirement for leadership of the warrior families, and may not have been seen as that important. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼が重要人物となる「夕顔(源氏物語)」巻での官職が頭中将であったため、後世の読者からこう呼ばれている。例文帳に追加
During the 'Yugao' chapter (The Tale of Genji), the chapter in which he becomes a central character, he holds the position of Tono Chujo, so this is how he was known by later readers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頭中将は上流貴族出身者が務めたのに対し、頭弁は実務処理能力が重視された。例文帳に追加
While persons of high-ranking court nobles were usually appointed to To no chujo, an ability for practical jobs was emphasized for To no ben. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代以降も将軍や諸大名は御伽衆を召し抱えたが、政治の実権が重臣に移るにつれ、次第に勢力は衰えた。例文帳に追加
After Edo Period, shogun and territorial lords still had otogishu, however, as political power passed into the hands of chief retainers, power of otogishu had gradually weakened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただしこの時期の将軍であった徳川綱吉は朝廷尊重を掲げていたため、朝幕関係は比較的安定していた。例文帳に追加
Because the shogun of this period, Tunayoshi TOKUGAWA, respected the Imperial Court, the relationship between the Imperial Court and Japan's feudal government was steady. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「私も、皇后も、将来重い立場に立つ皇太子、皇太子妃の健康を願いつつ、二人の力になっていきたいと願っています。」例文帳に追加
While praying for the health of the Crown Prince and Crown Princess, both of whom are ordained to assume heavy position in the future, the Empress and I would like to assist them as much as possible.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
享保16年(1731年)、家重と婚姻し、江戸城西の丸へ入り、御廉中様(将軍世子の正室)と称された。例文帳に追加
She married Ieshige in 1731, moved into nishi no maru (a castle compound to the west of the main compound) of Edo-jo Castle, then she was addressed Gorenchu-sama (the legal wife of the heir to the Shugun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府の足利将軍家と縁戚関係を持っていた日野家の出身で、義政の生母日野重子は富子の大叔母にあたる。例文帳に追加
She came from the Hino family, which was related to the ruling Ashikaga family of the Muromachi shogunate, and Yoshimasa's birth mother, Shigeko HINO, was Tomiko's grandaunt. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年には斯波義将の嫡子、斯波義重が義持の不興を買い、高野山に隠退した事件も起こっている。例文帳に追加
In the same year, Yoshishige SHIBA, the heir of Yoshimasa SHIBA, fell into disgrace with Yoshimochi, and secluded in Mt. Koya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義経は頼朝の弟であり、平家追討の搦手大将と在京代官に任じられるなど、側近の中でも最も重用された。例文帳に追加
Yoshitsune, Yoritomo's smaller brother, was especially highly valued as close associates, being appointed as the general in chief of the backdoor troop to expel the Tiara family and entrusted as the local commander in Kyoto as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義平は敵の大将の重盛に組みかかろうと内裏の左近の桜、右近の橘の間を7、8度も追い回した。例文帳に追加
Chasing the enemy commander, Shigemori, Yoshihira ran seven to eight times between a tachibana tree at the right side and cherry tree at the left side of the main palace of the Heian Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
範頼と義経は一ノ谷の戦いで平氏に大勝し、捕虜になった三位中将平重衡が鎌倉に送られてきた。例文帳に追加
Noriyori and Yoshitsune won a great victory over the Taira clan at the Battle of Ichinotani, and TAIRA no Shigehira, the commander-in-chief, was captured and sent to Kamakura as a hostage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
娘の福(春日局)は稲葉重通の養女となり、江戸幕府の第3代将軍となる徳川家光の乳母となる。例文帳に追加
His daughter, Fuku, who later assumed the name of Kasuga no Tsubone, was adopted by Shigemichi INABA, and later served as a wet nurse for Iemitsu TOKUGAWA, who was to become the third shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、将門が、重い負担を強いられ続けられた東国の人々の代弁者として捕らえられた為だと考えられる。例文帳に追加
This can be considered to be due to the fact that Masakado has come to be viewed as a man who stood up for the people of the eastern provinces, who had continually been forced to bear a heavy load. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このようなことから、江戸時代には幕府により、平将門を祭る神田明神は江戸総鎮守として重視された。例文帳に追加
Therefore, during the Edo Period, the Kanda Myojin Shrine, where TAIRA no Masakado was enshrined, was revered as the Edo Sochinju (the center place to pray for local gods) by the Shogunate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
進藤貞治(しんどうさだはる、明応6年(1497年)-天文(元号)20年(1551年))は日本の戦国時代_(日本)の武将で、近江の六角氏の重臣。例文帳に追加
Sadaharu SHINDO (1497 – 1551) was a military commander during Japan's Sengoku period (Warring State period) and was chief vassal of the Rokkaku clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、同年11月の室山の戦いでは平重衡とともに大将軍として出陣し源行家を破っている。例文帳に追加
Then, in December 1183, Norimori took part in the Battle of Muroyama as a commanding general along with TAIRA no Shigehira, and they defeated the army of MINAMOTO no Yukiie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清盛は反乱鎮圧の前に背後の脅威を一掃することを決意して、重衡を総大将とした大軍を奈良に派遣した。例文帳に追加
He determined to purge all the underlying threats prior to suppressing the rebellion, and therefore dispatched a large army with Shigehira as the commander-in-chief to Nara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1398年6月には斯波義将の後継として管領に任じられ、1404年7月までの6年間の間を務める、後任は斯波義重。例文帳に追加
In June, 1398, he was appointed to take over the Shogunal Deputy post from Yoshimasa SHIBA and remained in the post for 6 years until July, 1404, and then Motokuni's post was taken over by Yoshishige SHIBA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河原者という被差別身分の出身ながら、室町幕府の八代将軍足利義政に重用された。例文帳に追加
Although he was a Kawaramono (discriminated position), the 8th Shogun Yoshimasa ASHIKAGA of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) treated him preferentially. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賀茂河原へ到着し、車を降りた副将は不審に思い、重房の郎党に斬られそうになると逃げ出して乳母のふところに隠れた。例文帳に追加
Not knowing where he was when the wagon arrived at the execution site along the Kamo-gawa River and gripped by fear when he saw Shigefusa's soldiers preparing for his execution, Yoshimune tried to escape them, hiding himself behind one of his nurses. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄弟に藤原朝光、藤原こう子らが、子に藤原重家(左近衛少将)、藤原元子、藤原延子らがある。例文帳に追加
His siblings included FUJIWARA no Asamitsu [Asateru] and FUJIWARA no Koshi, and his children included FUJIWARA no Shigeie, who was Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), FUJIWARA no Genshi [Motoko] and FUJIWARA no Enshi [Nobuko]. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4日、尾張国木曽川に至り、大手の将軍として藤原秀康、盛綱、高重、三浦胤義らと共に一万余騎を率い各務原市を守る。例文帳に追加
On the 2nd, he reached Kiso-gawa River in Owari Province, and as a major shogun he led over 10,000 men and protected Kakamigahara City with FUJIWARA no Hideyasu, Moritsuna, Takashige and Taneyoshi MIURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、重房の孫娘上杉清子は、足利貞氏に嫁して後の征夷大将軍足利尊氏やその弟の足利直義を産んでいる。例文帳に追加
Kiyoko UESUGI, his granddaughter, married Sadauji ASHIKAGA and gave birth to Takauji ASHIKAGA, who later became Seii Taishogun, and his younger brother Tadayoshi ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
よって、征夷大将軍家御台所の婿となり、朝廷と江戸幕府の仲介役としても貴重な存在となる。例文帳に追加
Therefore, Yukiie became the son-in-law of the Shogun's wife, taking the important position of intermediary between the Imperial Court and the Tokugawa Shogunate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎮守府将軍の在任期間は不明だが、陸奥守は重任して仁平3年(1153年)閏月12月まで在任している。例文帳に追加
Although his term as Chinju-fu shogun was unknown, he was reappointed as Mutsu no kami again and held the office until January 1154. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は左近衛少将細川綱利(熊本藩主)の養女(細川利重(熊本新田藩主)の娘)。例文帳に追加
His mother was the adopted daughter of Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) Tsunatoshi HOSOKAWA (the lord of the Kumamoto Domain) (a daughter of Toshishige HOSOKAWA - the lord of the Kumamoto Shinden Domain)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに対し信長は4月、明智光秀、荒木村重、塙直政を大将とした3万人の軍勢を大坂に派遣した。例文帳に追加
On the other hand, Nobunaga dispatched 30,000 troops commanded by Mitsuhide AKECHI, Murashige ARAKI, and Naomasa HANIWA, to Osaka on May. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正元年(1573年)8月の朝倉氏との刀禰坂の戦いにも参加し顔に重傷を負いながらも敵将三段崎為之を討ち取った。例文帳に追加
In September and October 1573, he fought in the Battle of Tonezaka against the Asakura clan, and even though his face was seriously injured, he killed the enemy warrior Tameyuki MITAZAKI.. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮本武蔵との深い交友もあり、武蔵は大坂夏の陣では勝成の軍勢の客将として嫡男勝重(勝俊)を守護した。例文帳に追加
He also maintained a deep friendship with Musashi MIYAMOTO, who guarded Katsunari's legitimate son Katsushige (also known as Katsutoshi) as a guest military commander of Katsunari's army in the Osaka Natsu no Jin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳川将軍家の乳母に登用された経緯には、京都所司代板倉勝重が一般公募した話などが伝えられる。例文帳に追加
One tradition about her selection as wet nurse to the Tokugawa family holds that the governor-general of Kyoto, Katsushige ITAKURA, posted a general public advertisement about the open position, and it was in response to this that she was selected. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の記した日記(『家忠日記』)は、戦国武将の生活や当時の有力大名を知る上で貴重な史料となっている。例文帳に追加
His personal diary (the "Ietada Diary"), has become an important and valuable historical source material to know about the life during the Sengoku Period, as well as the lives of many powerful feudal lords. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松平重忠(まつだいらしげただ、1570年(元亀元年)-1626年8月22日(寛永3年7月1日(旧暦))は、安土桃山時代、江戸時代の武将、大名。例文帳に追加
Shigetada MATSUDAIRA (1570 - August 22, 1626) was a busho (Japanese military commander) and daimyo (Japanese territorial lord) from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菊池武重(きくちたけしげ、1307年(徳治2年)?-1338年(延元3年/暦応元年)?)は鎌倉時代末期から南北朝時代(日本)にかけての武将。例文帳に追加
Takeshige KIKUCHI (1307? - 1338?) was a busho (Japanese military commander) who lived from the late Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竹中重利(たけなかしげとし、1562年(永禄5年)-1615年12月6日(元和(日本)元年10月16日(旧暦)))は、戦国時代(日本)の武将・大名。例文帳に追加
Shigetoshi TAKENAKA (1562 - December 6, 1615) was a busho (military commander) and daimyo (feudal lord) who lived in the Sengoku period (Warring States Period). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、養子である忠興の重臣で、輝経の義弟であった松井康之のもとに客将として招かれる。例文帳に追加
Afterward, Yasuyuki MATSUI, who was a key vassal of his adopted son Tadaoki and was a younger brother-in-law of Terutsune, invited him to Yasuyuki's place as a guest commander. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足助重範(あすけしげのり、正応5年(1292年)-正慶元年/元弘2年5月3日(旧暦)(1332年5月27日))は鎌倉時代末期の武将。例文帳に追加
Shigenori ASUKE (1292-June 4, 1332) was a busho (Japanese military commander) in the late Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小平季遠(こだいらすえとお、生没年不明)は戦国時代(日本)の武将で、蠣崎季広に仕える重臣。例文帳に追加
Sueto KODAIRA (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of Warring States), and served Suehiro KAKIZAKI as a senior vassal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平山季重(ひらやますえしげ)は、平安時代末期から鎌倉時代初期の武蔵七党の一つ西党(日奉氏)の武将。例文帳に追加
Sueshige HIRAYAMA was a busho (Japanese military commander) of the west party (the Himatsuri clan), one of the seven west parties of Musashi Province that existed during the late Heian period to the early Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (643件) |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |