例文 (643件) |
重将の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 643件
湯浅宗重(ゆあさむねしげ、生没年不詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初期の武将。例文帳に追加
Muneshige YUASA (year of birth and death unknown) is a busho (Japanese military commander) over the end of the Heian era and the early period of the Kamakura era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、関ヶ原の戦いにも参加、大坂夏の陣では長宗我部氏の吉田重親、横山将監を討つ。例文帳に追加
Thereafter, he also fought in the Battle of Sekigahara, and struck down Shigechika YOSHIDA and Shogen YOKOYAMA of the Chosokabe clan during the Siege of Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小早川重景(こばやかわしげかげ、生没年未詳)は、鎌倉時代末期から南北朝時代(日本)にかけての武将。例文帳に追加
Shigekage KOBAYAKAWA (year of birth and death unknown) is a busho (Japanese military commander) over the end of the Kamakura period and the period of the Northern and Southern Courts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
片切景重(かたぎりかげしげ、生年不詳-平治元年12月27日(旧暦)(1160年2月6日))は、平安時代末期の武将。例文帳に追加
Kageshige KATAGIRI (unknown date of birth - Feb. 13, 1160) is a samurai at the end of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山田重満(やまだしげみつ、生年不詳-治承5年3月10日(旧暦)(1181年4月25日))は、平安時代末期の武将。例文帳に追加
Shigemitsu YAMADA (year of birth unknown - May 2, 1181) was a Busho (Japanese military commander) in the end of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし家重は、言語障害はあったものの、知能は正常であり、一説には将軍として政務を行える力量の持ち主であったとも言われる。例文帳に追加
Although Ieshige had a speech impediment, he had normal intelligence, and one opinion states that he was competent to perform government affairs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海老すくいという踊りが得意であり、重臣であるにもかかわらず諸将の前で踊りを見せ、大いに盛り上げたという。例文帳に追加
Tadatsugu was good at a dance called Ebisukui (shrimp scooping) and it is said that despite his position of senior vassal, Tadatsugu showed his dance to warlords, lifting their spirits. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意次は第9代将軍となる徳川家重の西丸小姓として抜擢され、享保20年(1735年)に父の遺跡600石を継ぐ。例文帳に追加
Okitsugu was selected as the Nishinomaru (west compound of the Edo castle) pageboy to Ieshige TOKUGAWA, the ninth shogun, and inherited the stipend of 600 koku of rice on his father's death in 1735. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元文2年(1737年)、従五位主殿寮になり、延享2年(1745年)には家重の将軍就任に伴って本丸に仕える。例文帳に追加
He became a junior-fifth-rank official of the Imperial Palace Keeper's Bureau in 1737, and served in the castle keep when Ieshige became shogun in 1745. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武田氏重鎮であり、猛将として知られていた武田軍先鋒・熊谷元直(戦国時代)率いる軍を元就は撃破。例文帳に追加
He defeated Takeda's vanguard which had been led by Motonao KUMAGAI in the Sengoku period and who was a senior vassal of the Takeda clan who had gained renown as a brave commander. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久光は勅使の大原重徳とともに江戸へ下り、慶喜将軍後見職就任や春嶽の政事総裁職就任を求める。例文帳に追加
Hisamitsu went down to Edo with an imperial envoy, Shigetomi OHARA to ask the bakufu to appoint Yoshinobu to Shogun-kokenshoku (one of three major posts of Edo bakufu) and Shungaku to the president of political affairs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正治元年(1199年)正月に頼朝が死去すると、景時は引き続き宿老として二代将軍源頼家に重用された。例文帳に追加
In February 1199 when Yoritomo died, Kagetoki was allowed to keep the important post of Shukuro (chief vassal) by the second Shogun MINAMOTO no Yoriie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画像-14:『甲越勇将伝本庄越前守繁長』 上杉謙信の重臣・本庄繁長を描いた武者絵。例文帳に追加
Picture-14 "Koetsu Yusho no Den HONJO Echizen no Kami Shigenaga": Musha-e which draws Shigenaga HONJO, a senior vassal of Kenshin UESUGI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上杉重能(うえすぎしげよし、生年不詳-正平(日本)4年/貞和5年12月20日(旧暦)(1350年1月28日))は南北朝時代(日本)の武将。例文帳に追加
Shigeyoshi UESUGI (year of birth unknown - January 28, 1350) was a warlord in the Northern and Southern Courts period (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かつての敵国の武将からのこのような丁重な弔意を受けたのは、この大山と後の東郷平八郎の二人だけだった。例文帳に追加
It was only two of them, Oyama and then Heihachiro TOGO, to whom such courteous condolences were expressed by the military commander of a former enemy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1857年(安政4年)、佐賀藩がオランダから購入した飛雲丸の船将となり、翌1858年(安政5年)、三重津海軍所の監督となる。例文帳に追加
In 1857, he became the captain of Hiunmaru (a name of a warship) that the Saga Domain bought from Netherlands, and the following year, 1858, he became a director of Kaigun-sho in Tsu, Mie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十年の役、軍議ある毎に、諸将会するや、隆盛先づ問て曰く『新八在らざる乎』と、西郷の為に推重せらるゝや、此の如し」と評している。例文帳に追加
During the Seinan War, whenever the war council was held and the warlords got together, Takamori first asked, "Isn't Shinpachi present?" So, Murata was respected under the care of Saigo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上杉氏初代上杉重房の孫で、室町初代征夷大将軍足利尊氏や足利直義の母方の伯父にあたる。例文帳に追加
He was a grandchild of the first Uesugi clan Shigefusa UESUGI and a maternal uncle of the first seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) Takauji ASHIKAGA and Tadayoshi ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕政に重きを成し、義持が将軍の時代の1410年6月から1412年3月、1421年8月から1429年8月までの間、管領を務めた。例文帳に追加
As an influential person to the shogunate government, Mitsuie served as a kanrei from June 1410 to March 1412 and from August 1421 to August 1429 when Yoshimochi was a shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、将軍が代替わりして足利義教の時代になると、範政は義教からの寵愛を受けて重用された。例文帳に追加
After Yoshinori ASHIKAGA succeeded as the next shogun, Norimasa, in favor with Yoshinori, was given important posts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本多康重(ほんだやすしげ、1554年(天文(元号)23年)-1611年5月4日(慶長16年3月22日(旧暦)))は、戦国時代(日本)の武将。例文帳に追加
Yasushige HONDA (1554 - May 4, 1611) is a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薩摩武士らしい豪傑タイプの猛将で、論理よりも経験を重んじる猪突猛進型の軍人であった。例文帳に追加
He was a daring and impetuous commander as a typical samurai of Satsuma, and he was also an impulsive military person, who valued experience more than logic. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高重茂(こうしげもち、生年不詳-正平(日本)23年/応安元年(1368年)?)は、南北朝時代(日本)の武将。例文帳に追加
Shigemochi KO (year of birth unknown - 1368?) was a busho (Japanese military commander) lived in the period of the Northern and Southern Courts (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通俊はこの時、敵将である西郷隆盛の遺体を軍部の了解を得て鹿児島浄光明寺に丁重に葬ったという。例文帳に追加
It is said that during this period, Michitoshi, with an approval of the military, entombed with courtesy the dead body of his enemy, General Takamori SAIGO, at Kagoshima Jokomyo-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河越重員(かわごえしげかず、生没年未詳)は、鎌倉時代の武蔵国入間郡河越館の武将。例文帳に追加
Shigekazu KAWAGOE (years of birth and death unknown) was a Japanese military commander of Kawagoe Yakata, Iruma District, Musashi Province in the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河越貞重(かわごえさだしげ、文永9年(1272年)-元弘3年5月9日(旧暦)(1333年6月21日))は鎌倉時代末期の武蔵国入間郡河越館の武将。例文帳に追加
Sadashige KAWAGOE (1272 - June 21, 1333) was a Japanese military commander of Kawagoe Yakata, Iruma District, Musashi Province in the late Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室は左近衛少将伊達村候の娘、継室は内匠頭蜂須賀重隆の娘。例文帳に追加
His lawful wife was a daughter of Muratoki DATE, Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and his second wife was a daughter of Shigetaka HACHISUKA, takumi-no-kami (the head of Bureau of Skilled Artisans). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌1349年6月、上杉重能や畠山直宗、禅僧の妙吉らは直義に進言し、直義に将軍尊氏に対して高師直を讒言させる。例文帳に追加
In June 1349, Shigeyoshi UESUGI, Naomune HATAKEYAMA, and the Zen priest, Myokitsu advised Tadayoshi to slander KO no Moronao before the shogun Takauji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした中、恒居倭に対し厳重な取り締まりを行っていた辺将により(次のような)といった事件が起こり日本人の不満は爆発する。例文帳に追加
Under this situation, several incidents occurred as a result of strict control of the hensho over kokyowa, and the dissatisfaction of kokyowa finally exploded. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大将格の首であれば首対面、重臣級の首であれば検知などと名称も変化している。例文帳に追加
If the head belonged to an individual with the status of a commander, viewings were called "Kubi taimen"; if it was a head of a senior vassal, it was called "Kenchi." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大内軍は大内義隆自らが総大将となり、陶隆房、杉重矩、内藤興盛、弘中隆包ら15,000の兵を率いて出兵。例文帳に追加
For the Ouchi army, Yoshitaka Ouchi himself became supreme commander and went into battle with an army of 15,000 men including Takafusa SUE, Shigenori SUGI, Okimori NAITO, and Takakane HIRONAKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
結果、全般指揮を執る大名(総大将)の代わりに重臣の一部が本陣備の指揮を執る事になる(例図3武者奉行)。例文帳に追加
As a result, in lieu of the daimyo (sodaisho (commander-in-chief)) who took the overall command, some of the senior vassals took command of the army headquarters sonae (sample Figure 3, mushabugyo (warrior commander)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、江戸時代に藤原為隆の子孫である坊城俊将が、重隆・朝隆の弟藤原親隆を著者とする説を立てている。例文帳に追加
Nevertheless, during the Edo period, Toshimasa BOJO, who was a descendant of FUJIWARA no Tametaka, advanced a new theory that FUJIWARA no Chikataka, who was a younger brother of aforementioned Shigetaka and Tomotaka, was the author. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義仲は入京した同盟軍の武将を周辺に配置して、自らは中心地である九重(左京)の守護を担当した。例文帳に追加
Placing busho (military commanders) of the allied troops that had entered the capital on the outskirts of the capital, Yoshinaka took charge of guarding Kokonoe (Sakyo), the central area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌1205年、時政は娘婿の平賀朝雅を将軍にしようと画策、朝雅と対立する畠山重忠を殺害し、実朝を廃そうとした。例文帳に追加
In the following year of 1205, Tokimasa planned to install his adopted son-in-law Tomomasa HIRAGA as shogun, killed Shigetada HATAKEYAMA who had opposed to Tomomasa and tried to depose Sanetomo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月20日(旧暦)(6月10日)、劣勢であると判断した賤ヶ岳砦の守将、桑山重晴も撤退を開始する。例文帳に追加
On June 10, Shigeharu KUWAYAMA, the defending general of Shizugatake Fort, also judged the situation as disadvantageous and began to retreat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし玄宗に重用された中国の宰相李林甫により長城内節度使にも蕃将が任命されるようになった。例文帳に追加
However, Chancellor of China Linfu LIN, who was highly trusted by Xuanzong, made it possible even for non-Han generals to be assigned as setsudoshi stationed in the areas inside of the Great Wall. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同月末、織田方の岡田重孝らが学文路口の西尾山の砦を襲ったが部将二名を失って撃退される。例文帳に追加
At the end of March, Shigetaka OKADA and others of the Oda side attacked the fort of Mt. Nishio at Kamuro guchi, but they were defeated, losing two warriors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『戦国の武将たち』によると、この「阿古」なる人物は荒木村重の側室で身辺を警護する女武者ではなかったかと解説している。例文帳に追加
"Sengoku no Bushotachi" (literally, Commanders in Sengoku Period) gave an explanation that this person called 'Ako' could be Murashige's concubine who was a female warrior who guarded Murashige's security. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1874年4月に蕃地事務局を設置し、長官に大隈重信、陸軍中将の西郷従道を事務局長に任命して全権が与えられた。例文帳に追加
In April 1874, Banchi Office (Taiwan Expedition Office) was established and Shigenobu OKUMA was appointed as director general and Lieutenant General Tsugumichi SAIGO as commander of the Taiwan expeditionary force, giving them full authority. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石高1万石程度の小藩であったが、藩主の柳生氏は代々将軍家の剣術指南役として幕閣に重きをなした。例文帳に追加
Although, it was a small domain with the crop yields of 10,000 koku, the lords of the Yagyu clan always carried weight as an instructor of swordplay in the Shogun family for generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき第12代将軍徳川家慶は病床に伏せていて、国家の重大事を決定できる状態には無かった。例文帳に追加
At that time, the 12th Shogun, Ieyoshi TOKUGAWA, was sick in bed and in no condition to be making important decisions for the nation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旅館の女性管理者である、女将(おかみ)がお客さんへのサービスや営業上重要な役割を担っている場合が多い。例文帳に追加
Female managers of ryokan called "okami" usually play an important role in the business including serving guests. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町将軍に仕えた「始祖」・住友忠重の子・頼定は、足利義晴に仕え、頼定の子・定信は刑部承と称した。例文帳に追加
The "earliest ancestor," Tadashige SUMITOMO, who served Shogun Muromachi, had a son called Yorisada who served Yoshiharu ASHIKAGA, and Yorisada's son Sadanobu called himself Osakabe-sho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
喜多見重政は征夷大将軍徳川綱吉の寵臣として大名に列するようになり、喜多見藩を立藩する。例文帳に追加
As Seii Taishogun (literally, great general who subdues the barbarians), Tsunayoshi TOKUGAWA's favorite retainer, Shigemasa KITAMI became a daimyo (Japanese feudal lord) and established the Kitami Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将来,安くてより味の良い中国産キムチが,韓国や,韓国の最も重要な輸出市(し)場(じょう)である日本へ輸出されるかもしれない。例文帳に追加
In the future, cheap and better-tasting Chinese kimchi might be exported to Korea and Japan, the most important export market for Korea. - 浜島書店 Catch a Wave
開会式の選手宣誓で,三重高校の中村浩(ひろ)樹(き)主将は「全力プレーで日本中を熱くします。」と誓った。例文帳に追加
In the pledge for fair play at the opening ceremony, Mie High School captain Nakamura Hiroki said, "We will excite the whole country by doing our best." - 浜島書店 Catch a Wave
慶(けい)応(おう)3年(1867年)10月14日(旧暦),徳川幕府の最後の将軍,徳川慶(よし)喜(のぶ)は大変重要な文書を朝廷に提出した。例文帳に追加
On Oct. 14, by the old calendar, in the third year of the Keio Era (1867), Tokugawa Yoshinobu, the last shogun of the Tokugawa Shogunate, submitted a very important document to the Imperial Court. - 浜島書店 Catch a Wave
国債は最終的には将来の税収で償還されるので、各国経済のファンダメンタルズの評価は極めて重要。例文帳に追加
Because government debt is ultimately redeemed with future tax revenues, evaluation of economic fundamentals is extremely important. - 財務省
例文 (643件) |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |