1016万例文収録!

「野梅」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

野梅の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 131



例文

帷子ノ辻駅-常盤駅(京都府)-鳴滝駅-宇多駅-御室仁和寺駅-妙心寺駅-龍安寺駅→(至北町駅)例文帳に追加

Katabiranotsuji Station - Tokiwa Station (Kyoto Prefecture) - Narutaki Station - Utano Station - Omuro-Ninnaji Station - Myoshinji Station - Ryoanji Station - (to/from Kitano Hakubaicho Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち、今出川通の拡張に伴い京都市電今出川線が北紙屋川町から北町まで延伸されることになったため、京福電気鉄道北線は北町-北間を市電へ譲渡することになり、その際北電停は市電のそれと統合されたため、京福の駅は廃駅となった。例文帳に追加

Later, as the Kyoto City Trams extended the Imadegawa Line, the section between Kitano-kamiyagawacho Station and Kitano-Hakubaicho Station, along with the expansion of Imadegawa-dori Street, the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd. transferred the Kitano Line--which ran between Kitano-Hakubaicho Station and Kitano Station--to the Kyoto City Trams; concurrently, Kitano Station, operated by the Keifuku Electric Railroad, was merged into the Kyoto City Trams operation, whereby the station of the Keifuku Electric Railroad was abandoned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子には武田義信、黄院(人名)(北条氏政夫人)、海信親(龍宝)、武田信之、見性院(穴山雪正室)(穴山信君夫人)がいる。例文帳に追加

Her children included the following: Yoshinobu TAKEDA, Obaiin (or Kobaiin) (wife of Ujimasa HOJO), Nobuchika UNNO (also known as Ryuho), Nobuyuki TAKEDA, and Kenshoin (legitimate wife of Baisetsu ANAYAMA) (wife of Nobukimi ANAYAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、小路駅に隣接する位置に存在した山陰本線(嵯峨線)の臨時駅、緑化フェア小路駅(りょっかフェアうめこうじえき)についても記述する。例文帳に追加

Later in this article an explanation will be given for Ryokka-fair-Umekoji Station, which temporarily existed beside Umekoji Station on the Sanin Main Line (Sagano Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1931年(昭和6年)4月1日葛郡嵯峨町、太秦村、花園村、西院村、津村、京極村、ヶ畑村、松尾村、桂村、川岡村が京都市に編入、右京区が誕生。例文帳に追加

April 1, 1931: The Ukyo Ward was founded through a merger of Saga-cho Kadono-gun, Uzumasa-mura, Hanazono-mura, Sai-mura, Umezu-mura, Kyogoku-mura, Umegahata-mura, Matsuo-mura, Katsura-mura, and Kawaoka-mura with Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1976年まで京都市電今出川線が白川通(銀閣寺道電停)から西大路通(北町駅電停)まで通っていた。例文帳に追加

The Imadegawa Line of the Kyoto City Trams ran until 1976 from Shirakawa-dori Street (Ginkakuji-michi Stop) to Nishioji-dori Street (Kitano-Hakubaicho Stop).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川県金沢市を流れる浅川の大橋とノ橋間では川幅いっぱいに泳ぐ二百匹の鯉幟を水中からライトアップする。例文帳に追加

200 koi-nobori swimming over the breadth of the river are lit up from water between O-hashi Bridge and Umeno-hashi Bridge on the Asano-gawa River, which runs through Kanazawa City, Ishikawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

哲学者原猛は、大原が小妹子の領地であったことなどから、聖徳太子開基もありうるとしている。例文帳に追加

The philosopher Takeshi UMEHARA claimed that it is possible that the temple was founded by Prince Shotoku as Ohara was the territory of ONO no Imoko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍馬のほかに、中岡慎太郎、頼三樹三郎、田雲浜、吉村寅太郎、平国臣らが祭神として祀られている。例文帳に追加

As well as Ryoma SAKAMOTO, Shintaro NAKAOKA, Mikisaburo RAI, Unpin UMEDA, Torataro YOSHIMURA and Kuniomi HIRANO are also enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

院(おうばいいん)は京都府京都市北区(京都市)紫にある、臨済宗大本山大徳寺の塔頭(たっちゅう)である。例文帳に追加

Obai-in Temple is a sub-temple located within the precinct of Rinzai sect Daihonzan (Head Temple) Daitoku-ji Temple in Murasakino, Kita Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1553年(天文(元号)22年)、八上城主波多元清が内藤領へ侵攻し、内藤国貞が本郷の戦いで討死した。例文帳に追加

In 1553, Motokiyo HATANO, the lord of Yakami-jo Castle, invaded the Naito domain, and Kunisada NAITO was killed in action during the battle of Honme village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙は西洋菜の栽培なども手がけ、幼少時の子は手習いや踊などを学び、父の農園の手伝いもしている。例文帳に追加

Sen grew some Western vegetables with a little help from Umeko while she practiced writing and dancing in her childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東西線の駅は駅ごとにステーションカラーが制定されているが、小駅のステーションカラーは紅色。例文帳に追加

Each Tozai Line station is assigned a unique station color, and the color for Ono Station is dark red.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

快速202系統:(小松原児童公園前経由)北町・立命館大学前行/(西大路駅前経由)九条車庫行例文帳に追加

System Rapid 202: For Kitano-Hakubai-cho and Ritsumeikan University (via Komatsubara Jidokoen-mae (Komatsubara children's park))/Kujo Shako-depot (via Nishioji Eki-mae (front of Nishioji Station))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

快速205系統:(小松原児童公園前経由)北町・立命館大学前行/(西大路七条経由)京都駅、九条車庫行例文帳に追加

System Rapid 205: For Kitano-Hakubai-cho and Ritsumeikan University (via Komatsubara Jidokoen-mae (Komatsubara children's park))/Kyoto Station and Kujo Shako-depot (via Nishioji Nanajo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出入り口は帷子ノ辻方面行きホームにはホーム中ほどに1ヶ所、北町方面行きホームにはホームの両端2箇所にある。例文帳に追加

There is an entrance to the station in the middle of the platform to serve trains bound for Katabiranotsuji, as well as an entrance at each end of the platform to serve trains bound for Kitano-Hakubaicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帷子ノ辻方面行きホームには東側のみに1ヶ所、北町方面行きホームには2ヶ所に出入り口がある。例文帳に追加

There is only a single entrance/exit on the eastern side of the platform bound for Katabiranotsuji, and the platform bound for Kitano-Hakubaicho has entrances/exits in two locations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町方面行きホームの向かい側に、かつて行き違い設備があったことを偲ばせる苔むしたホーム跡がある。例文帳に追加

Opposite the platform bound for Kitano-Hakubaicho, there is moss-covered remains of a platform that once served as a facility where inbound and outbound trains could pass one another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1958年(昭和33年)9月16日京都市電今出川線の延伸に伴い、北~白町間は京都市電に路線を譲渡する形で廃止。例文帳に追加

September 16, 1958: With the expansion of the Imadegawa Line of Kyoto City Trams, the operation between Kitano and Hakubaicho was transferred to Kyoto City Trams and thus discontinued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年(平成20年)4月1日四条大宮・嵐山・帷子ノ辻・北町の各駅で発車メロディ導入。例文帳に追加

April 1, 2008: Shijo-Omiya, Arashiyama, Katabiranotsuji, and Kitano-Hakubaicho stations adopted melodies for the departures of trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは大阪駅北地区開発にともない田駅JR貨物の機能が、平に近接する百済駅に一部移されるためである。例文帳に追加

This is because part of Umeda Station's JR freight train operations was moved to Kudara Station, which is near Hirano, due to the development of the north area of Osaka Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀岡市街地より約7km西方の同市薭田町から本町へかけての山間部に温泉地が位置する。例文帳に追加

The hot spring resort is located in the mountain area which is approximately 7 km west from the urban area of Kameoka City and extends from Hiedano-cho to Honme-cho of the same city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区内には「鳴滝宇多谷」「ケ畑向井山」のように、末尾に「町」字を付さない町名が一部に存在する。例文帳に追加

There are some towns which do not have the letters 'cho' (which means town) as a suffix such as 'Narutaki Uda no tani' and 'Umegahata Mukoyama.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新潟鉄道学園に教材として切開状態で保管されていたものを小路移設に際し長総合車両センターで復元。例文帳に追加

Preserved in a disassembled state as educational material at the Niigata Railway Campus, and restored at the Nagano General Rolling Stock Center when moved to Umekoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近鉄は1日13万人がこのビルを訪れると見込んでおり,阿倍(うめ)田(だ),難(なん)波(ば)に次ぐ大阪第3の市街地にしたいと考えている。例文帳に追加

Kintetsu expects the building to have 130,000 visitors a day and hopes to make Abeno the third largest urban area in Osaka after Umeda and Namba.  - 浜島書店 Catch a Wave

開業当初は北天満宮の南側にあった北駅が起点であったが、今出川通の拡幅工事に伴い、北町が起点となった。例文帳に追加

When the trains first began running, Kitano Station, to the south of Kitano Tenman-gu Shrine, was the station of origin; however, with the expansion of Imadegawa-dori Street, Kitano Hakubaicho became the station of origin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春と秋の観光シーズンの土曜・休日の昼間には北線北町~帷子ノ辻~嵐山間直通の列車が運転される場合がある。例文帳に追加

During the autumn and spring sightseeing seasons, direct trains are sometimes run between Kitano Hakubaicho Station, Katabiranotsuji Station and Arashiyama Station of the Kitano Line during the day on Saturdays and holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年10月に、まず北線の両端の北町駅と帷子ノ辻駅を除く各駅に「嵐電界隈館」と称するその駅近辺の名所の大きな写真パネルが掲示された。例文帳に追加

First, in October 2006, with the exceptions of the stations at either end of the Kitano Line (Kitano Hakubaicho Station and Katabiranotsuji Station), a large photograph panel was posted at each station; the panel, called 'Randen Kaiwai-kan,' describes the showplaces in the vicinity of that station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

線(きたのせん)は、京都府京都市北区(京都市)の北町駅から右京区の帷子ノ辻駅までを結ぶ京福電気鉄道の路線。例文帳に追加

The Kitano Line (Kitano-sen) is a railway line operated by Keifuku Electric Railroad Co., Ltd. that connects Kitano-Hakubaicho Station (located in the Kita Ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture) and Katabiranotsuji Station (Ukyo Ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年10月に、まず北線の両端の北町駅と帷子ノ辻駅を除く各駅に「嵐電界隈館」と称するその駅近辺の名所の大きな写真パネルが掲示された。例文帳に追加

First, in October 2006, with the exception of Kitano Hakubaicho Station and Katabiranotsuji Station at either end of the Kitano Line, a large panel of photographs was posted at each station. The panels were called "Randen Kaiwai-kan," and they described places of interest in the vicinity of that station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、行楽期の昼間時間帯に運転される北町~嵐山直通列車は、配線の関係上、上下方向とも4番線発着となり、その間は北線折り返し列車は3番線を使用する。例文帳に追加

However, during daylight hours in seasons when people enjoy outings, the through-service trains (both inbound and outbound) operating between Kitano-Hakubaicho and Arashiyama arrive at and depart from Platform 4, and during that time the trains of Kitano Line returning from this station use Platform 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の実と、の種と、の殻を、丸ごと粉砕して、の実である仁の有効成分であるアミグダリン(ビタミンB17)と、の実の種の殻が含有している、抗酸化物質の一種であるリオニレシノールなどの有効成分を抽出する方法および木材、朝鮮人参、マカ、草花、木材の葉、果実の実と殻と殻の内部にある仁、又はお茶の葉、コーヒー豆の抽出、又は紅茶の葉、菜、又はその他の草などの植物から、サルノコシカケ科の担子菌類の、猿の腰掛け、椎茸、アガリクスなどの菌糸類まで、常温、又は常温以下の低温にて、有効成分を抽出する方法。例文帳に追加

This extraction method for extracting amygdalin (vitamin B17) as an active component of a kernel as a plum fruit and an active component such as lyoniresinol as one kind of antioxidant, contained in the husk of seeds of the plum fruit comprises crushing the whole plum fruit, seeds and husk. - 特許庁

明治以降も、「霜夜鐘十時辻占」(1879)・「天衣粉上初花」(通称 河内山と直侍)(1881)・「島鵆月白浪」(通称 島ちどり)(1881)・「四千両小判葉」(1885)・「盲長屋加賀鳶」(1886)などの作品が作られ、いずれも今日の歌舞伎における重要な演目となっている。例文帳に追加

In the Meiji period onward, the following plays were composed and are today counted among major kabuki plays: 'Shimoyonokane jujino tsujiura' (1879), 'Kumoni magou uenono hatsuhana' (commonly called Kochiyama to Naozamurai) (1881), 'Shimachidori tsukino shiranami' (commonly called 'Shimachidori') (1881), 'Shisenryo kobanno umenoha' (1885), 'Mekuranagaya umegakagatobi' (1886).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内部は大きく4室に分かれ、中でも南側の「牡丹の間」の牡丹図と北側の「紅の間」の紅図の襖絵(ともに狩山楽筆)は名高い(襖絵のオリジナルは収蔵庫に収められ、現在ここにある襖絵は複製である)。例文帳に追加

The interior is largely divided into 4 rooms and is particularly well-known for the sliding screens of its south 'Peony Room' which are adorned with paintings of peony flowers and those of the north 'Japanese Apricot Room' which are decorated with paintings of Japanese apricot trees with red blossoms (both by Sanraku KANO) (the original sliding screen paintings have been put into storage and the ones currently on display are reproductions).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年京都市は周辺の多くの町村を編入し、市域を拡大したが、うち葛郡(かどのぐん)の嵯峨町、京極村、西院村、太秦村、津村、花園村、ケ畑村、松尾村、桂村、川岡村の旧1町9村の地域をもって右京区が新設された。例文帳に追加

In the same year, Kyoto City spread by integrating many neighboring towns and villages, and the Ukyo Ward was newly created which consisted of the former town and nine villages of the Kadono County, that is, Saga Town and Kyogoku, Sanin, Uzumasa, Umezu, Hanazono, Umegahata, Matsuo, Katsura and Kawaoka villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『雨月物語』は、諸説あるが、明和5年から安永5年の間にかかれ(→出版経緯)、安永5年4月(1776年)に、京都寺町通の村判兵衛と大阪高麗橋筋の村長兵衛の合同で出版された。例文帳に追加

Although there are some different conjectures, "Ugetsu Monogatari" was written from 1768 to 1776 (See How the book was published), and it was published in 1776 by Hanbei UMEMURA of Teramachi-dori Street, Kyoto and Chobei NOMURA of Osaka Koraibashi-suji (street).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『宇主水日記』によると、信長は1582年に安土の総見寺で徳川家康とともに若家の猿楽を鑑賞しており、自身も小鼓をたしなんだと言われる。例文帳に追加

According to 'Mondo UNO's Diary', in 1582, Nobunaga enjoyed watching UMEWAKA family's Sarugaku with Ieyasu TOKUGAWA in Soken-ji Temple in Azuchi and he himself also liked playing the small hand drum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1963年(昭和38年)水つる女に幼少から師事し、地唄を主とした上方舞を学んでいた内弟子が四世篠塚扇を襲名して家元を継承、篠塚流を再興した。例文帳に追加

In 1963, an apprentice who learnt "kamigata-mai dance" mainly jiuta dancing under Tsurujo MIZUNO from his childhood, succeeded to the professional name of Baisen SHINOZUKA (the 4th) and the Iemoto, and revived the Shinozuka school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玉はしばしば上京しては「吉山」の定高や「合邦庵室」の玉手御前などの至芸を見せて東京の歌舞伎ファンから高く評価されていた。例文帳に追加

Baigyoku often came to Tokyo and showed his unrivaled performance in role such as Sadataka in "Yoshinoyama" and Tamategozen in "Gappo Anshitsu (Gappo's country hermitage)", and was appreciated highly by Kabuki fans in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野梅系(やばいけい)の果実は小型であり、果実を利用する豊後系(ぶんごけい)(肥後系(ひごけい)とも呼ばれる)ではアンズとの交雑により大型化している。例文帳に追加

Fruits of the Yabai line are small in size but the edible species of the Bungo line (also called the Higo line) have become larger through crossbreeding with the apricot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同陵は奈良県高市郡明日香村平田の山古墳(前方後円墳・全長140m)に治定されているが、橿原市の見瀬丸山古墳(五条丸山古墳)とする説もある。例文帳に追加

Although his Imperial mausoleum is known as a part of Umeyama Tumulus (large keyhole-shaped tomb mound, 140 meters in diameter) in Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture, some argue that it is in the Mise Maruyama Tumulus (Gojono Maruyama Tumulus) in Kashihara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊王攘夷の念が強く、北天満宮に「雪霜に 色よく花の魁て 散りても後に 匂う が香」という句を記した額を献じた。例文帳に追加

He had a strong desire to carry out Sonno-joi, and presented a frame to Kitano Temman-gu Shrine, in which the poem "Before snow and frost melt, colorful flowers are in bloom, and the scent of plumb blossoms remain even after they fall" was written.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師津村又喜と同様に一生清貧に甘んじたが、その一方で、同時代の喜多六平太、口兼資、若万三郎(初世)、幸祥光といった名手からは高い評価を受けた。例文帳に追加

He lived in honorable poverty like his master Mataki TSUMURA, but on the other hand he was highly praised by the masters in the same days, such as Roppeita KITA, Kanesuke NOGUCHI, Manaburo UMEWAKA, the first and Yoshimitsu KO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに家でもてなしたときに使った薪の種類に合わせ、加賀国田庄、越中国桜井庄、上国松井田庄の領土を恩賞として与えた。例文帳に追加

In addition, he was awarded the lands in Umeda (Plum tree) manor in Kaga Province, the Sakurai (Cherry tree) manor in Ecchu Province, and the Matsui (Pine tree) manor in Kozuke Province, according to the types of trees used as fire woods on the night when Tokiyori stayed at his house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早朝、夕方、深夜の一部に、西院車庫との出入庫を兼ねた西院始発(四条大宮行き、嵐山行き、北町行き)、西大路三条始発(嵐山行き)、西院終着(嵐山始発)の列車がある。例文帳に追加

During early morning, evening and some late-night time slots, including trains entering or leaving the Saiin garage, there are trains originating from Saiin (departing for Shijo-Omiya, Arashiyama or Kitano Hakubaicho), and from Nishioji-Sanjo (for Arashiyama), and trains which terminate at Saiin (originating from Arashiyama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春・秋の観光シーズンの土曜・休日昼間時間帯に、線内定期列車を延長運転する形で、北町~嵐山本線嵐山間直通の列車が運転されることがある。例文帳に追加

During the autumn and spring sightseeing seasons, operation of regular trains on this route is extended from Kitano Hakubaicho Station through to Arashiyama Station along the Arashiyama Main Line during the daytime on Saturdays and holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、常盤~鳴滝間は複線となっているため、北町行きが延着した場合など、タイミングによってはこの駅間で行き違いをすることもある。例文帳に追加

However, because the route between Tokiwa and Narutaki is double-tracked, if a train heading for Kitano Hakubaicho is delayed, trains are likely to pass at a point between these stations if the timing is right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当駅の駅名標は嵯峨線仕様(下部が紫色)ではなく、JR西日本標準仕様(下部が青色)であり、何故か「緑化フェア小路駅」と書かれていた(駅名標には原則として駅の文字は付かない)。例文帳に追加

The station-name signboard here didn't have the design of the Sagano Line (purple in its lower part), but it had the standard design of JR West (blue in its lower part), and somehow it said 'Ryokka-fair-Umekoji Station,' although in principle the station-name signboard doesn't include the word "station."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅の東側に主要な出入り口があるが、北町駅行きホームには、駅上屋の西側に柵が切れている部分があり、その部分でも北側の道路に出入ができる。例文帳に追加

The main entrance is located on the east side of the station, but people can access the road on the north side through a break in the fence on the platform for Kitano-Hakubaicho Station, which is placed on the west side of the station shed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

乗車時の改札はなく、下車時に有人駅(四条大宮、帷子ノ辻、嵐山、北町)では改札口で、無人駅では運転士に、運賃を支払うか定期券を提示する。例文帳に追加

There is no ticket gate for passengers who will board the train; instead, when leaving the train passengers are required to pay fares at the ticket gates of manned stations (Shijo-Omiya, Katabiranotsuji, Arashiyama, Kitano-Hakubaicho Stations) or pay the fare to the driver or show the driver their commuter pass at unmanned stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS